Casestudie

SCS Global Services

Lær hvordan SCS Global Services fant en løsning for oversettelse av nettsteder som gjorde det mulig for teamet å kombinere nevral maskinoversettelse og full redigeringskontroll for å få et nøyaktig oversatt nettsted i stor skala.

SCS Global Services
Søk
På et øyeblikk
Teknologiikon
Teknologi
Drupal
Land-ikon
Land
USA
Industri
Bærekraft
Språk
16
Smertepunkter
Korsikon
Unøyaktige oversettelser
Korsikon
Ingen kontroll over redigering av oversettelser
Løsninger
Flått-ikon
Full redigeringskontroll
Flått-ikon
Brukervennlig håndtering av oversettelser

SCS Global Services er en pålitelig leder innen tredjepartssertifisering, og vi arbeider med naturressurser, bygd miljø, mat og landbruk, forbrukerprodukter og klimasektorer.

SCS Global Services samarbeider med selskaper, offentlige etater, frivillige organisasjoner og andre interessenter med mål om å fremme bærekraftig utvikling over hele verden. Et slikt globalt oppdrag krever et flerspråklig nettsted for å sikre at de når ut til alle som berøres av oppdraget deres.

Full kontroll over redigering av oversettelser

SCS Global Services brukte tidligere Google Translate-widgeten, noe som ga dem et fullstendig oversatt nettsted, men ingen kontroll over oversettelsene som ble vist på nettstedet.

I løpet av den tiden widgeten var i bruk, fikk SCS jevnlig negative tilbakemeldinger på kvaliteten på oversettelsene som ble vist, uten at det var mulig å endre feil. Enkle ting som merkevare- og tjenestenavn ble også oversatt direkte, noe som førte til forvirring. Denne mangelen på kontroll var et stort frustrasjonspunkt for salgs- og markedsføringsteamene.

Da Google Translate-widgeten ble avviklet i 2019, måtte teamet hos SCS Global Services finne en løsning for oversettelse av nettsteder som gjorde det mulig å utnytte hastigheten til maskinoversettelse, men som fremfor alt ga dem muligheten til å redigere oversettelsene.

Alternativet med å gå den mer manuelle veien og duplisere nettstedet og bruke en profesjonell oversetter var for budsjettkrevende og ikke minst tidkrevende, både internt og eksternt.

Det var viktig for SCS Global Services å ha et flerspråklig nettsted som de kunne være stolte av, og som besøkende fra hele verden kunne forstå fullt ut.

Ved en tilfeldighet, en Weglot E-posten havnet i innboksen deres, med begge de viktigste kravene inkludert.

"En stor frustrasjon med å bruke Google Translate-widgeten var at vi ikke kunne gjøre direkte endringer i oversettelsene av nettstedet vårt. Vi fikk jevnlig tilbakemeldinger om at det var mange feil på nettstedet vårt."

Enkel arbeidsflyt for oversettelseshåndtering

SCS Global Services har datterselskaper over hele verden som snakker språket i det landet de jobber i, noe som betyr at de har mange medarbeidere som kan hjelpe til med å perfeksjonere oversettelsene av nettsidene deres.

Tidligere kunne ikke tilbakemeldinger på oversettelsene tas i betraktning, men med Weglot , dette er ikke lenger et problem. SCS har nå en enkel måte å gjøre umiddelbare redigeringer som deretter umiddelbart publiseres på nettstedet.

"Den største fordelen er muligheten til å gå inn og redigere oversettelsene, noe som aldri har vært mulig tidligere."

Markedsføringsteamet hos SCS Global Services har laget en ny prosess som gjør det mulig for lokale partnere å ta kontakt med dem med eventuelle nødvendige endringer. Markedsføringsteamet kan deretter gå inn i Weglot Dashbord og implementer endringen umiddelbart, noe som gir god flyt mellom begge parter.

Med et lite team som håndterer oversettelsesredigeringen internt, Weglot har vist seg å være en verdifull løsning for å sikre at prosessen går så smidig som mulig. Det brukervennlige grensesnittet gjør det mulig å oppdatere en oversettelse på sekunder.

Teamet benytter seg også av Weglot s ordlistefunksjon legger til regler for å sikre at merkevare- og tjenestenavn forblir konsistente på tvers av nettstedet og er godt oversatt.

«Vi har sett en stor fordel med å bruke Weglot Vi har nå relativt få klager og kan være trygge på at oversettelsene på nettstedet vårt er nøyaktige.»

En bonus som SCS ikke forventet var at de også har fått et SEO-løft takket være Weglot legge til tekniske SEO-aspekter som hreflang-tagger og oversatte metadata som gir nettstedet bedre synlighet i søkemotorer. Dette er noe som tidligere ikke var mulig med Google Translate-widgeten.

I tillegg, fordi den oversatte Weglot Siden sidene har et innledningsdomene for landet (for eksempel https://es.scsglobalservices.com/ ), kan markedsføringsteamet nå enkelt spore potensielle kunder som kommer inn i CRM-systemet deres via oversatte sider. Dette bidrar ikke bare til å bestemme salgsengasjement basert på språkpreferanse, men bidrar også til å vise frem produkter og tjenester som blir anmeldt på nettstedet på bestemte språk og i bestemte land for bedre målretting og oppsøkende virksomhet.

Konklusjonsikon

Konklusjon

Teamet hos SCS Global Services fant en løsning for oversettelse av nettsteder som gjør det mulig å oversette nettstedet umiddelbart ved hjelp av maskinoversettelse, med den store fordelen at det også er mulig å gjøre manuelle endringer.

Den håndterer nå redigering og administrasjon av 16 språk uten problemer, og har mottatt positiv intern og ekstern tilbakemelding basert på kvaliteten på Weglot oversettelser. Teamet har funnet en løsning for nettstedsoversettelse som kan skaleres etter hvert som selskapet vokser, og som kan fortsette å tilby et oversatt nettsted til interessentene sine.

Linjevektor

Les andre suksesshistorier fra våre kunder

Kom i gang

Gjør deg klar til å starte

Prøve Weglot i 10 dager og se hvordan du virkelig kan få et nettsted som er umiddelbart oversatt på få minutter.