Hvordan netthandelsbyrået NF-BS bruker Weglot for å hjelpe sine luksus- og håndverkskunder med å selge internasjonalt.

NF-BS er et nettbyrå som bygger skreddersydde nettsteder for e-handelsmerker innen håndverk og luksus, særlig innen vin og brennevin, mote og tilbehør.
De fokuserer på å skape en opplevelse rundt kunder som virkelig er spesialiserte i det de gjør. NF-BS er et team på 8 personer over hele verden, og de har en strategisk tilnærming til nettsidebygging, og bruker tid på den overordnede merkevarestrategien før de går videre til design og utvikling.
NF-BS' team har lang erfaring fra netthandelsbransjen og veileder kundene gjennom hele prosessen med å selge på nett.

"Vi har internasjonalisering i vårt DNA
Som et internasjonalt webbyrå, ikke bare med tanke på de ansatte, men også med kunder fra hele verden, har NF-BS en grunnleggende forståelse av internasjonalisering.
Når NF-BS jobber med kunder, tar de ofte utgangspunkt i internasjonalisering fra begynnelsen. Som en del av de omfattende strategimøtene med kunden får de en forståelse av hvor merkevaren ønsker å ta virksomheten sin - i noen tilfeller er det kunden som ber om det, og i andre tilfeller er det NF-BS som foreslår det.
"Når vi diskuterer med kundene våre om å utvide utenfor kjernemarkedet, handler det ikke alltid om mer salg. Det handler også om at mange markeder ikke får ta del i det gode håndverket som disse merkene tilbyr."
Det er naturligvis mye som skal på plass før internasjonalisering er en realistisk mulighet. På kundesiden må teamet være logistikkmessig klart, og det kan kreve en del arbeid å få dette på plass.
De må kunne levere, ta imot de riktige betalingene og ha god kundestøtte på plass. I tillegg kommer selvfølgelig oversettelsen av nettstedet, og det å finne en måte å opprettholde det kontinuerlig og på ubestemt tid innenfor merkevarens interne struktur.
Og det er der Weglot kommer inn for laget på NF-BS.
« Weglot lar svaret på «la oss bli flerspråklige» være et ja.»
Å finne et verktøy for nettstedsoversettelse som kunne fungere for kundene deres var en stor prioritet for teamet. Weglot oppfylte alle disse kravene umiddelbart. Det var et sentralt krav for NF-BS å ha en løsning som ikke krevde administrasjon av flere nettsteder samtidig. Dette er en uventet løsning, og de fleste teamene de jobber med ville rett og slett ikke hatt ressursene til å opprettholde det.
Weglot lar NF-BS implementere flerspråklig med bare noen få klikk og gir kundene sine verktøyene de trenger for å vedlikeholde et flerspråklig nettsted uavhengig.

Å jobbe med kunder i nisjebransjer innen håndverk betyr at de ønsker et nettsted som gjenspeiler kvaliteten på merkevaren og produktene deres. Det er svært nyansert for hvert marked og hver produkttype, spesielt merker som fokuserer på deres praksis. Derfor anbefaler teamet hos NF-BS å utnytte der det er mulig Weglot s funksjoner for oversettelsesadministrasjon.
Kundene deres vil alltid starte med maskinoversettelsene som gis gjennom Weglot og så vil mange redigere disse manuelt hos et profesjonelt oversettelsesbyrå. Denne oversettelsesprosessen sparer både klienten og byrået for en stor del av arbeidet.
Siden NF-BS har kunder i spesialiserte bransjer, for eksempel et champagnehus, pleier de å bruke et spesialisert oversettelsesbyrå som jobber innen det feltet og kjenner den spesifikke terminologien som er knyttet til det. NF-BS gir oversettelsesbyrået en introduksjon til redigering og bruk. Weglot slik at de kan få mest mulig ut av eksport-/importfunksjonen og Visual Editor .
«Hvis du berører hvert ord på tvers av fem språk, kan det bli komplisert og rotete veldig raskt.» Weglot sentraliserer dette, noe som gjør prosessen med å legge til flere språk så smidig som mulig.»
Som et nettbyrå med fokus på detaljer og design sørger de for at dette også gjenspeiles i den oversatte versjonen av nettstedet.
Det er alltid en utfordring med oversatt innhold, ettersom det varierer med hensyn til aspekter som ordlengde eller høyre-til-venstre-språk. Det er viktig å være nøye med å få disse detaljene til å stemme for hvert enkelt marked.
De går frem på denne måten ved å designe nettsteder på engelsk og deretter stressteste designene i Figma med det oversatte innholdet for å se om teksten utvides. Dette kan være vanskelig å gjøre på fem eller seks forskjellige språk, så det må naturligvis gjøres noen kompromisser for å skape et design som er fleksibelt og skalerbart for flerspråklighet.
Ved å fokusere på de viktigste språkene som vil skape synlighet og vekst for kundene deres, kan de begrense ufullkommenheter i hele designprosessen.
En annen spesialitet teamet hos NF-BS regner seg som eksperter på, er Klaviyo.
Klaviyo er en plattform for kundemarkedsføring som gjør det mulig for kundene å lage personaliserte markedsføringskampanjer i flere kanaler. Etter hvert som kundene ekspanderer til nye regioner, kan de ta hensyn til ulike språk, kulturer og tidssoner i e-postmarkedsføringen.
Det er avgjørende å videreføre den flerspråklige opplevelsen utover nettstedet og inn i markedsføringskanalene. NF-BS sørger for at kundenes budskap gjenspeiler kundens morsmål, og går enda lenger i å utvikle spesifikke strategier for e-postmarkedsføring basert på hvert enkelt marked. De tar hensyn til kulturelle forskjeller, som for eksempel regionsspesifikke høytider og arrangementer.
For eksempel er Singles' Day en spesifikk e-handelshøytid i mange land i Asia-Stillehavsregionen, mens Black Friday er populær i vestlige land. Å skreddersy denne dagen betyr at de betjener de riktige markedene til rett tid. Dessuten, Weglot og Klaviyo er kompatible, slik at e-postkampanjer også kan oversettes. Når de er integrert, Weglot og Klaviyo lar deg forstå hvilket språk en kunde surfer og handler på, slik at du kan sørge for at alle meldinger de mottar er på språket som passer best for dem.
«Bruk av Klaviyo og Weglot sammen har åpnet nye porter vi ikke forestilte oss for e-post.»