Uma integração direta, a tradução automática e a natureza de "definir e esquecer" permitiram que essa equipe dimensionasse suas operações sem recursos internos adicionais.

A Everyone.org é uma empresa social que ajuda pessoas de todo o mundo a acessar os medicamentos mais recentes em países onde eles não estão disponíveis no momento. Com uma equipe internacional que fala 7 idiomas, a comunicação pessoal com seus pacientes nunca foi um problema.
No entanto, quando um paciente em potencial navegava inicialmente em seu site somente em inglês, isso significava que nem todos conseguiam entender informações importantes sobre ética médica, regulamentos, como acessar a medicina inovadora e quais documentos poderiam ser exigidos.
Isso também pressionou a equipe de suporte de acesso, pois eles acabaram gastando muito tempo ajudando os pacientes e repetindo informações já disponíveis no site.
A tradução do site foi algo que eles experimentaram inicialmente alguns anos antes, mas estavam fazendo isso de forma totalmente manual, com pouco sucesso.
Eles se depararam com Weglot e ficaram impressionados com a fácil integração em seu site construído em Magento e com o fato de que ela fazia exatamente o que dizia que faria. Horas depois, eles tinham um site totalmente multilíngue traduzido para 12 idiomas, o que resultou em maior confiança entre a Everyone.org e seus pacientes, além de pacientes mais bem informados que podiam realmente navegar no site em seu idioma nativo.
"O atendimento ao cliente daWeglottem sido incrível. Usamos o Magento como nosso CMS, o que pode ser um desafio para se trabalhar, na melhor das hipóteses, e nos propusemos a integrar Weglot perfeitamente de uma forma que fizesse sentido tanto para nossa arquitetura existente quanto para nossos visitantes"
A equipe do Everyone.org não só ficou impressionada com a implementação direta prometida pela Weglot , mas também gostou do uso da tradução automática na ferramenta. Eles consideraram as traduções bastante precisas, algo de que precisavam, pois as informações que fornecem aos pacientes e médicos precisam ser o mais precisas possível.
Como uma pequena startup de empresa social, eles não tinham os recursos internos para traduzir manualmente todo o site, incluindo as páginas específicas de medicamentos em vários idiomas. O fato de Weglot ter captado automaticamente qualquer novo conteúdo adicionado ao site permitiu que eles acompanhassem a demanda de tradução.
"A natureza totalmente automatizada de configurar e esquecer da Weglot foi o destaque para nós. Como uma pequena empresa social iniciante, não temos os recursos internos para traduzir manualmente toda a nossa linha de medicamentos para vários idiomas."
Para algumas de suas páginas traduzidas que recebiam mais tráfego, como a página inicial, eles usaram os recursos de edição manual da Weglotpara garantir que as traduções fossem perfeitas e para dar a melhor impressão possível aos novos visitantes do site.
Não foi apenas a parte de tradução e exibição do Weglot que a equipe do Everyone.org utilizou, mas também os recursos multilíngues de SEO que foram automaticamente integrados.
No início, eles estavam um pouco céticos em relação aos benefícios de SEO que Weglot traria, pois não tinham certeza absoluta de que as páginas traduzidas seriam selecionadas e classificadas pelo Google.
Inicialmente, eles queriam que os pacientes em potencial chegassem ao site Everyone.org e escolhessem o idioma de sua preferência; na verdade, eles não achavam que o tráfego cresceria organicamente com a implementação do Weglot.
No entanto, com subdomínios dedicados, tags hreflang e metadados traduzidos, a equipe ficou felizmente enganada e agora está classificada para muitas de suas principais palavras-chave em todos os idiomas, gerando grandes quantidades de tráfego orgânico todos os meses.
"Weglot agora é diretamente responsável por aumentar nosso total de visitantes em 40%. Em alguns mercados, como a França, estamos vendo visitantes de língua francesa converterem a uma taxa de quase o dobro da nossa taxa média de conversão em todo o site."
Sem Weglot, o Everyone.org não teria conseguido traduzir nenhum conteúdo do site. Como a equipe é pequena, eles simplesmente não tinham os recursos para traduzir manualmente o conteúdo de todos os medicamentos e para todos os idiomas falados pelos pacientes.