Estudo de caso

NCR

Como Weglot ajuda a NCR, empresa da Fortune 500, a fornecer traduções em sua rede global de forma intuitiva, eficiente e em escala.

NCR
Pesquisa
Em um relance
Ícone de tecnologia
Tecnologia
Webflow
Ícone do país
País
EUA
Setor
Tecnologia
Idiomas
12
Pontos de dor
Ícone de cruz
Processos de tradução manual penosos
Ícone de cruz
Soluções técnicas
Soluções
Ícone de tique
Arquitetura personalizável
Ícone de tique
Solução intuitiva e automatizada

Como uma empresa multinacional, a NCR sabia que era imprescindível poder atender aos visitantes do site com um site traduzido. No entanto, tendo feito isso manualmente no passado, rapidamente ficou claro que lidar com documentos do Word e planilhas do Excel era muito trabalhoso para sua equipe de marketing.

O desafio

Com uma rede global em 11 países, a NCR precisava de uma solução de tradução que se adaptasse à nova arquitetura de seu site e ao seu processo de publicação de conteúdo. A equipe da NCR já havia lidado com a tradução de seu site manualmente, copiando e colando traduções de um documento do Word e lidando com a tradução internamente ou terceirizando para uma agência, portanto, eles conheciam a realidade de como isso era problemático.

Esse processo significava que não havia um sistema automatizado e uma plataforma de gerenciamento de tradução.

Não só não estava funcionando do ponto de vista da tradução, mas também da perspectiva de SEO. Eles não tinham uma configuração específica para sinalizar ao Google qual página estava em qual idioma, o que significava que a SEO internacional era inexistente.

Após a aquisição da Cardtronics pela NCR, ambas as equipes de marketing digital colaboraram para saber como poderiam lidar melhor com a tradução de websites e, tendo ambas experimentado a dor dos processos manuais, uma abordagem mais gerenciada era uma prioridade.

A avaliação

A equipe da NCR concentrou sua pesquisa na procura de uma solução com recursos de gerenciamento de tradução que automatizasse a maneira como lidavam com seu fluxo de trabalho de tradução.

As principais perguntas que fizeram a si mesmos foram em relação ao custo geral, ao cronograma de entrada em operação, à facilidade de implementação e ao custo de manutenção contínua. Eles também levaram em consideração se uma ferramenta poderia crescer com suas necessidades de tradução à medida que se expandissem.

A usabilidade também era importante. O fato de encontrarem uma ferramenta com a qual pudessem lidar internamente ou se precisariam de uma equipe de profissionais dedicados foi um fator decisivo e que aumentaria o custo se optassem pela segunda opção.

Como uma empresa de sucesso global, a NCR implementou muitos de seus próprios sistemas em seu site que precisariam ser traduzidos, portanto, era fundamental encontrar uma solução que pudesse trabalhar com os aspectos exclusivos de seu site.

A equipe da NCR passou 4 semanas avaliando várias soluções de tradução de websites corporativos, realizando entrevistas aprofundadas e entendendo exatamente o que era necessário para realizar seu projeto de tradução.

Juntamente com a equipe de engenharia, eles fizeram várias demonstrações para determinar a solução de tradução certa para a equipe. O que eles descobriram das soluções da concorrência foi que muitos dos sistemas eram muito ocultos, o que significava ter que fazer várias demonstrações para entender o produto em sua totalidade.

"A tradução pode se tornar muito cara rapidamente, e não é um assunto muito claro do ponto de vista centrado nos EUA. Há uma tendência de falta de conhecimento sobre como abordar o assunto. Com a Weglot, ela faz mais do que você precisa e de forma intuitiva."

A solução

Depois de avaliar várias soluções de tradução de websites, a equipe da NCR acabou escolhendo Weglot. A solução era intuitiva e, ao contrário de outras opções com as quais eles haviam conversado, não exigia várias demonstrações para entender como usá-la.

O que os impressionou na Weglot foi a autonomia. Em primeiro lugar, eles puderam testar Weglot usando a avaliação gratuita e sem uma demonstração inicial. Isso permitiu que eles passassem diretamente para a fase de testes e respondessem a muitas das perguntas que tinham por meio do uso efetivo do produto.

‍"Analisamos muitas outras soluções que tinham dezenas de recursos que, embora impressionantes, tinham um custo extra e não eram realmente necessários para a equipe. "

Em segundo lugar, eles acharam a solução Weglot muito intuitiva. Isso significa que, depois que Weglot foi instalado e tudo foi configurado, eles não precisaram gastar mais tempo com a implementação.

Com a Weglot, eles lançaram um site traduzido em 12 idiomas, em menos de um mês.

Usando o Weglot

Quando se tratou de usar a ferramenta Weglot incluiu todos os recursos de gerenciamento de tradução que eles estavam procurando. Como eles têm uma grande equipe global, usaram 6 profissionais de marketing no país para gerenciar as traduções e fazer edições quando necessário.

Eles acharam Weglot intuitivo que quase não foi necessário treinamento, pois a equipe aprendeu tudo muito rapidamente. Eles gostaram particularmente do visual editor da lista de traduções e, combinando as duas formas de gerenciar suas traduções, todos ficaram satisfeitos.

A equipe da NCR também ficou impressionada com a qualidade das traduções feitas pela Weglot. Com muita desconfiança em relação à tradução automática, eles acharam que era uma primeira camada quase precisa para trabalhar e ajustaram apenas 40% do conteúdo geral.

Em termos de segurança, a equipe personalizou Weglot usando um método de proxy reverso para aproveitar a própria CDN e otimizar o desempenho do site, atendendo aos rigorosos requisitos de segurança.

Ícone de conclusão

Conclusão

A equipe da NCR encontrou uma solução de tradução que lhes deu exatamente o que procuravam em termos de facilidade de uso, velocidade e precisão. O elemento adicional de personalização do Weglot com proxy reverso fez com que Weglot fosse a ferramenta de tradução de websites ideal para tornar seu site global.

À medida que continuam a se expandir, eles têm a confiança de que escolheram uma solução que pode ser dimensionada de acordo com suas demandas internacionais.

Vetor de linha

Leia outras histórias de sucesso de nossos clientes

Primeiros passos

Pronto para começar

Experimente o Weglot por 10 dias e veja como você realmente pode ter um site traduzido instantaneamente em minutos.