En flerspråkig webbplats, inom budget, mycket tidigare än vad teamet någonsin hade kunnat föreställa sig - läs mer om SmartKeywords flerspråkiga resa.

SmartKeyword är en lättanvänd SEO-plattform som gör det möjligt för företag att hantera, förbättra och spåra sin SEO-webbplats prestanda. Deras hybridmodell erbjuder en teknisk plattform och ett team av SEO-experter för att stödja SEO-projekt.
SmartKeyword hjälper för närvarande mer än 100 företag i Frankrike och ville naturligtvis utöka sin modell till andra marknader runt om i världen. Teamet på SmartKeyword kände att det var dags för en engelsk version av deras företagswebbplats.

Till en början hade teamet på SmartKeyword inte bråttom att lägga till nya språk på sin webbplats. Med 150 sidor, varav 100 är långa texter (800 ord eller mer), visste de att det skulle bli en smärtsam upplevelse att översätta webbplatsen och att det skulle ta mycket tid.
Teamet hade alltid planerat att bli flerspråkigt vid någon tidpunkt, men deras ursprungliga plan var att skjuta upp projektet tills de hade ett internt flerspråkigt team som kunde översätta varje sida och konfigurera dem i WordPress-admin.
De insåg hur mödosamt detta skulle bli och stötte av en slump på Weglot och upptäckte att det faktiskt fanns en lösning på deras problem och att den snabba, enkla och smärtfria installationsprocessen var vad de letade efter.
Efter att ha lyckats aktivera en flerspråkig WordPress-webbplats på några minuter och eftersom installationen var så enkel, slutade de inte bara med att lägga till engelska på sin företagswebbplats. Spanska lades snabbt till, vilket gjorde det möjligt för användare på dussintals marknader att upptäcka SmartKeyword.
Att kunna hantera översättningarna utanför WordPress och inte behöva duplicera sidor som skulle kräva extra tid från utvecklingsteamet innebar att den flerspråkiga webbplatsen i stort sett gick på autopilot.
För att få sin flerspråkiga webbplats från marken uppskattade SmartKeyword det första lagret av maskinöversättning som Weglot ger. De tyckte att det var ganska perfekt för den mjuka lanseringen av sina översatta versioner, men senare när de hade mer resurser redigerade de översättningarna genom Weglot Dashboard.
De manuella redigeringarna de gjorde var för att säkerställa att det tekniska lingot var i ordning. De använde sig också av Weglotandra översättningsfunktioner som att översätta sina URL-sloggar för att lokalisera sin webbplats ytterligare och i framtiden ser de fram emot att ersätta bilder och videor med översatta versioner när dessa har producerats internt.

"Ett par månader efter att vi hade skapat en engelsk och en spansk version av vår webbplats såg vi en ökning på 10% av trafiken från USA och Spanien."
SmartKeyword är trots allt en SEO-byrå, så för att säkerställa att de riktade in sig på rätt sökord på sina nya målmarknader arbetade de med att förbättra sin flerspråkiga SEO-strategi.
Med Weglot översätts även det innehåll som inte är synligt för webbplatsens besökare, så teamet på SmartKeyword kunde redan dra nytta av en automatisk översättning av sina metadata. Efter att ha sett en ökning av den organiska trafiken visste de att deras sidor hade indexerats av Google.
För att förbättra sin flerspråkiga SEO ytterligare började de inkludera specifika nyckelord som riktade sig till de amerikanska och spansktalande marknaderna och ersatte dem direkt i Weglot Dashboard.
Som ett företag som arbetar med SEO visste teamet på SmartKeyword precis hur värdefullt det var att se en ökning av den organiska trafiken med minimal strategi och ansträngning från deras sida.