Med över 10 000 företag från 86 länder som förlitar sig på respond.io:s plattform för kundkonversationshantering, behövde de en snabb, intuitiv och kraftfull lösning för webbplatsöversättning för att nå sin mångsidiga publik. De hittade allt de behövde (och mer därtill) i Weglot.

Respond.io, som grundades 2017, är en intuitiv plattform för hantering av kundkonversationer som förenklar kommunikationen mellan företag och kunder.
Företagets mjukvara tillhandahåller en plattform där företag kan hantera sina konversationer från ett och samma ställe, oavsett meddelandekanal. Med kunder som Klook, Decathlon och British Airways används respond.io av över 10 000 företag världen över.
Men med en snabbt växande global kundbas - 86 länder och fler därtill - behövde de snabbt en lösning för att översätta sin webbplats för sina målmarknader. Något som de enkelt kunde anpassa, som var kompatibelt med flerspråkig SEO och som snabbt kunde nå ut till deras internationella publik.

En betydande del av deras kunder talade inte engelska som modersmål, vilket potentiellt innebar ett enormt arbete med att översätta, optimera och lokalisera varje språkversion av deras webbplats.
Det fanns många andra lösningar för webbplatsöversättning som de testade och som lovade att vara effektiva och heltäckande. Men ingen av dem höll måttet: de var för komplexa, besvärliga och hade en brant inlärningskurva för att kunna implementeras på rätt sätt på deras webbplats.
Teamet på respond.io behövde en mer strömlinjeformad och användarvänlig lösning som snabbt och effektivt kunde översätta hela webbplatsens innehåll. Det var då de upptäckte Weglot, som gav dem den enkelhet och funktionalitet de sökte för sina behov av webbplatsöversättning.
Weglot erbjöd en automatiserad lösning som omedelbart upptäckte, skannade och sedan översatte webbplatsens innehåll - en funktion som gynnade teamet avsevärt eftersom den tog hand om alla smärtpunkter i samband med ett manuellt översättningsarbetsflöde.
Av denna anledning gav Weglot en lägre underhållsinsats än många av de andra alternativen som teamet på respond.io tittade på. Genom att minimera underhållsinsatsen som krävs för översättningshantering och underhåll, effektiviserade Weglot lokaliseringsteamets arbetsflöde och säkerställde att översättningarna hölls uppdaterade.
Tack vare Weglotanvändarvänliga gränssnitt och funktioner för översättningshantering behövde teamet inte navigera i komplexa tekniska aspekter eller kodningskrav.
De hade enkel tillgång till verktyg och funktioner som gjorde översättningshanteringen problemfri, till exempel filtrerings- och sökverktyg, massredigering och ordlistan. Det innebar att de kunde lansera flera språk på några dagar i stället för månader.
Den Visual Editor, en mycket uppskattad och tidsbesparande funktion, gjorde det möjligt för teamet och deras externa översättare att granska det översatta innehållet i ett liveförhandsgranskningsfönster på webbplatsen. Med hjälp av denna redigerare kunde de enkelt göra omedelbara ändringar, som Weglot översatte och visade Weglot . På så sätt kunde de säkerställa att översättningarna var trogna den avsedda betydelsen och kontexten i originaltexten.

Weglot gjorde det Weglot enkelt för dem att redigera översättningarna utanför Visual Editor. Genom översättningslistan kunde lokaliseringsgruppen enkelt hitta målspråket, söka efter den specifika översättningen och sedan göra önskade ändringar. Och ännu bättre för gruppen är att ändringarna implementeras direkt.

De tyckte också att Weglotkundsupportteam var otroligt lyhörda och hjälpsamma när de behövde hjälp med någon av ovanstående funktioner. De gav konsekvent punktlig hjälp till var och en av deras problem, och Weglotomfattande hjälpcenter var också oumbärligt för att hjälpa respond.io att maximera plattformen.
Vi är mycket nöjda med Weglotkundsupport. Deras uppmärksamhet på kunder och villighet att förbättra sin lösning har varit berömvärt. Vi uppskattar deras lyhördhet och engagemang för att säkerställa en positiv upplevelse för sina kunder.
Eftersom deras webbplats finns på 15 olika språk var automatisk översättning ovärderlig för respond.io. Naturligtvis ville de göra vissa redigeringar på vissa språk för att uppnå den standard och kvalitet som krävdes för att leverera sitt budskap på ett effektivt sätt.
För vissa språk valde de att redigera översättningarna manuellt, till exempel spanska och arabiska. Genom att manuellt redigera översättningar för de viktigaste sidorna på webbplatsen kunde de erbjuda en mer personlig och engagerande användarupplevelse för sina besökare. Det hjälpte dem att lokalisera innehållet bättre, höja kvaliteten och överlag förbättra webbplatsens prestanda genom SEO och användarengagemang.
Och det var också där Weglot utmärkte sig: det minskade avsevärt den underhållsinsats som krävdes för att behålla den högkvalitativa översättningen av deras webbplats. Weglotsynkroniseringsfunktion upptäckte och översatte automatiskt nytt och redigerat innehåll utan deras inblandning.
För ett företag som har kunder i nästan 90 länder var det av yttersta vikt att hitta en lösning som tillgodosåg deras många olika behov. Respond.io föredrog att hosta sitt översatta innehåll under språkunderkataloger - något som Weglot erbjöd.
Implementeringen av underkataloger var smärtfri. Weglot integrerades felfritt med respond.ios webbplats och de aktiverade underkataloger för språköversättningar med lätthet.
Genom att använda underkataloger kunde de styra all webbplatstrafik till sin huvuddomän, konsolidera sina SEO-vinster och öka sin domänauktoritet.
Konsolideringen gjorde det också möjligt för teamet på respond.io att få en mer exakt bild av webbplatsens prestanda. Istället för att behöva konsultera olika analysverktyg för att granska trafiken och användarnas beteende på webbplatsens olika språkversioner, fick de en enhetlig användarupplevelse eftersom allt fanns på ett ställe.
Fler fördelar som de upptäckte när de valde språkunderkataloger: sömlös hantering av omdirigeringar, fullt fungerande cookies för flera domäner och ett enklare sätt för användarna att bläddra igenom olika språkversioner av deras webbplats.
Sedan Weglot användes har det skett en betydande tillströmning av webbplatstrafik. Till exempel ökade intrycken för ett av språken mer än 2x inom ett år. Även om detta definitivt är vårt begåvade innehållsteams arbete, är den massiva effekten av att göra den tillgänglig på många språk obestridlig.