Hur Weglot hjälper Fortune 500-företaget NCR att leverera översättningar över sitt globala nätverk intuitivt, effektivt och i stor skala.

Som ett multinationellt företag visste NCR att det var ett måste att kunna erbjuda webbplatsbesökare en översatt webbplats. Men efter att ha hanterat detta manuellt tidigare stod det snabbt klart att det var för arbetsintensivt för deras marknadsföringsteam att hantera Word-dokument och Excel-kalkylblad.
Med ett globalt nätverk i 11 länder behövde NCR en översättningslösning som kunde anpassas till deras nya webbplatsarkitektur och deras process för innehållspublicering. Teamet på NCR hade tidigare hanterat översättningen av sin webbplats manuellt genom att kopiera och klistra in översättningar från ett Word-dokument och hantera översättningen antingen internt eller genom att lägga ut den på en byrå, så de visste hur problematiskt det var.
Denna process innebar att det inte fanns något automatiserat system eller någon plattform för hantering av översättningar.
Det fungerade inte bara ur översättningssynpunkt utan även ur ett SEO-perspektiv. De hade ingen specifik inställning på plats för att signalera till Google vilken sida som var på vilket språk, vilket innebar att deras internationella SEO var obefintlig.
Efter NCR:s förvärv av Cardtronics samarbetade de båda digitala marknadsföringsteamen om hur de bättre skulle kunna hantera webbplatsöversättningar, och eftersom båda hade upplevt smärtan med manuella processer var en mer hanterad metod en prioritet.

Teamet på NCR fokuserade sin sökning på en lösning med funktioner för översättningshantering som automatiserade deras sätt att hantera översättningsflödet.
De viktigaste frågorna de ställde sig gällde den totala kostnaden, tidsramen för driftsättning, hur enkelt det var att implementera och den löpande underhållskostnaden. De tog också hänsyn till om ett verktyg kunde växa med deras översättningsbehov när de expanderade.
Användarvänligheten var också viktig. Huruvida de kunde hitta ett verktyg som de kunde hantera internt eller om de skulle behöva ett team av dedikerade yrkesmän var en avgörande faktor och en som skulle öka kostnaden om de valde det senare.
Som ett globalt framgångsrikt företag har NCR implementerat många av sina egna system på sin webbplats som skulle behöva översättas, så det var viktigt att hitta en lösning som kunde fungera med de unika aspekterna av webbplatsen.
Teamet på NCR ägnade fyra veckor åt att utvärdera flera lösningar för översättning av företagswebbplatser, genomföra djupintervjuer och förstå exakt vad som krävdes för att hantera deras översättningsprojekt.
Tillsammans med sitt teknikteam hade de många demos för att hitta rätt översättningslösning för teamet. Det de upptäckte med konkurrenternas lösningar var att många av deras system var alltför dolda, vilket innebar att de var tvungna att göra flera demos för att förstå produkten i sin helhet.
"Översättning kan bli väldigt dyrt väldigt snabbt, och det är inte ett ämne som är särskilt tydligt ur ett USA-centrerat perspektiv. Det tenderar att finnas en brist på kunskap om hur man ska närma sig det. Weglot gör mer än vad du behöver, och det på ett intuitivt sätt."
Efter att ha utvärderat flera lösningar för webbplatsöversättning valde teamet på NCR slutligen Weglot. Lösningen var intuitiv och till skillnad från andra alternativ som de hade talat med krävde det inte flera demos för att förstå hur man använder den.
Det som imponerade dem med Weglot var autonomin. För det första kunde de testa Weglot med hjälp av den kostnadsfria testversionen och utan en första demo. Detta gjorde det möjligt för dem att komma direkt till testfasen och svara på många av de frågor de hade genom att faktiskt använda produkten.
"Vi tittade på många andra lösningar som hade dussintals funktioner som visserligen var imponerande men som innebar en extra kostnad och som teamet faktiskt inte behövde ."
För det andra tyckte de att Weglot överlag var mycket intuitiv. Detta innebar att när Weglot väl var installerat och allt var konfigurerat behövde de inte spendera någon extra tid på implementeringssidan av saker.
Med Weglot kunde de lansera en översatt webbplats på 12 språk på mindre än en månad.
När det gällde att använda verktyget inkluderade Weglot alla de funktioner för översättningshantering som de letade efter. Eftersom de har ett stort globalt team använde de 6 marknadsförare i landet för att hantera översättningarna och göra ändringar där det behövdes.
De tyckte att Weglot var Weglot intuitivt att det knappt behövdes någon utbildning, eftersom teamet lärde sig allt mycket snabbt. De uppskattade särskilt den visual editor översättningslistan, och genom att kombinera båda sätten att hantera översättningarna blev alla nöjda.
Teamet på NCR var också imponerat av kvaliteten på översättningarna som gavs genom Weglot. Med mycket misstro kring maskinöversättning fann de att det var ett nästan exakt första lager att arbeta från och justerade bara 40% av det totala innehållet.
Säkerhetsmässigt anpassade teamet Weglot genom att använda en omvänd proxymetod för att utnyttja deras eget CDN och optimera webbplatsens prestanda, i enlighet med deras strikta säkerhetskrav.