Studium przypadku

REVIEWS.io

Weglot sprawił, że nie potrzebowali już pomocy programistów i pozwolił REVIEWS.io zautomatyzować ich ręczny proces tłumaczenia. Dzięki temu zmniejszyła się liczba błędów ludzkich, a przetłumaczony blog wymagał minimalnego zarządzania.

REVIEWS.io
Wyszukiwanie
W skrócie
Ikona technologii
Technologia
Webflow
Ikona kraju
Kraj
WIELKA BRYTANIA
Przemysł
Oprogramowanie
Języki
Niemiecki
Punkty bólu
Ikona krzyża
Szybkość tłumaczenia strony internetowej
Ikona krzyża
Błąd ludzki
Rozwiązania
Ikona zaznaczenia
Zoptymalizowany przepływ pracy
Ikona zaznaczenia
Nie jest wymagane wsparcie deweloperów

Założona w 2010 roku, REVIEWS.io jest platformą recenzji, która pozwala sklepom internetowym wykorzystać siłę społecznego dowodu słuszności i budować swoją reputację online poprzez recenzje klientów.

W ciągu ostatnich 12 lat REVIEWS.io jedną z wiodących platform recenzji, oferującą zestaw funkcji, które sprawiają, że proszenie o recenzje, wyświetlanie ich i selekcjonowanie jest niezwykle proste.

Baza ich klientów rozszerzyła się na cały świat i obecnie pomagają ponad 8000 marek podnieść rangę ich produktów dzięki recenzjom klientów - zwiększając współczynnik konwersji sklepów na całym świecie.

Czas na wielojęzyczny blog

Międzynarodowa baza klientów wymagała międzynarodowego bloga. A dzięki nowo otwartemu biuru w Berlinie dodanie języka niemieckiego wydawało się właściwym pierwszym językiem, który pomógłby im w stale rosnącej globalnej ekspansji.

Ponieważ Webflow została stworzona Webflow i nie było natywnego rozwiązania do jej tłumaczenia, pierwszą myślą było ręczne tłumaczenie treści. Doprowadziło to do słabych wyników, nie wspominając już o tym, że nie było to rozwiązanie trwałe ani skalowalne, ponieważ nowo dodawane treści wymagały dużego wsparcia ze strony programistów i działu marketingu.

Potrzebowali produktu, który zwiększyłby szybkość tłumaczenia i pozwolił im bez wysiłku uruchamiać przetłumaczone posty na blogu w języku niemieckim.

„Dotychczas dostarczanie zlokalizowanego produktu wiązało się z kosztownymi usługami tłumaczeniowymi i ciągłymi aktualizacjami, ale Weglot cały proces Weglot prosty i natychmiastowy. W przypadku REVIEWS.io naprawdę pomogło nam to przyspieszyć wejście na rynek niemiecki i jesteśmy pewni, że inne firmy również dostrzegą podobne korzyści”.
Shane Forster
Country Manager DACH, REVIEWS.io

Usunięcie pracy ręcznej

Po przeprowadzeniu pewnych badań odkryli Weglot i szybko znaleźli rozwiązanie, które zautomatyzowało ich proces tłumaczenia i wyeliminowało potrzebę ich niezgrabnego ręcznego kodowania, które po prostu nie było dobre dla SEO ani przepływu pracy ich zespołu.

Ich ręczne podejście było również narażone na błędy ludzkie, ale dzięki Weglot nie musieli się już o to martwić, ponieważ każde słowo na ich blogu było automatycznie wykrywane, tłumaczone i wyświetlane.

Weglot idealnym wyborem dla zespołu REVIEWS.io znacznie skrócił czas poświęcany na tłumaczenia zarówno z punktu widzenia rozwoju, jak i zarządzania.

„Rozwiązanie było idealne, a ponieważ Weglot obsługiwał Weglot wiele firm SaaS, byliśmy przekonani, że spełni nasze potrzeby”.
Rich Ball
Kierownik ds. marketingu, REVIEWS.io

Ich przepływ tłumaczeń poprawił się dziesięciokrotnie. Treści były automatycznie tłumaczone, gdy przesyłali nowe angielskie blogi - i dodali tłumacza do swojego pulpitu nawigacyjnego Weglot , aby przeglądać i zmieniać tłumaczenia maszynowe w razie potrzeby.

A teraz wyniki

"Największą korzyścią, jaką zaobserwowaliśmy, jest wzrost ruchu na stronie internetowej na rynku niemieckim. Wzrost ten wyniósł 120% w porównaniu z poprzednim rokiem, co w dużej mierze zawdzięczamy lepszemu tłumaczeniu".

Nie tylko ruch na ich blogu w Niemczech wzrósł o 120%, ale wierzą również, że zwiększyło to zaufanie ich międzynarodowych klientów, ponieważ pokazało to ich ciągłe zaangażowanie w obsługę klienta, a w rezultacie zaobserwowali wyższe współczynniki konwersji.

Ale zaraz, rozwiązanie również dla ich klientów?

REVIEWS.io poprzestało tylko na wprowadzeniu wielojęzyczności na swoim blogu firmowym – dostrzegło również wartość Weglot swoich klientów w odniesieniu do ich produktów.

Dzięki działalności w Wielkiej Brytanii, Stanach Zjednoczonych i Australii, a ostatnio także dzięki obecności w Europie, gdzie otworzyliśmy biuro w Berlinie, REVIEWS.io w ostatnich latach znaczny wzrost.

Międzynarodowa baza klientów oznaczała, że użytkownicy regularnie prosili o możliwość tłumaczenia treści generowanych przez użytkowników, które wyświetlali w swoich sklepach.

Zespół REVIEWS.io również REVIEWS.io że pandemia skłoniła wielu ich klientów do rozpoczęcia globalnej działalności e-commerce, sprzedaży ponad granicami geograficznymi i nawiązania kontaktu z klientami posługującymi się wieloma językami, co sprawiło, że wielojęzyczność stała się większym priorytetem dla ich produktu.

Doprowadziło to do REVIEWS.io specjalnej integracji z Weglot, umożliwiającej klientom wyświetlanie recenzji dla międzynarodowej publiczności w wybranym przez nich języku w możliwie najprostszy sposób!

„Nasza integracja z Weglot naprawdę Weglot naszym klientom zwiększyć efektywność procesu zbierania opinii na skalę międzynarodową. Możliwość udostępniania opinii z jednego rynku na innym pomoże klientom marki podejmować jeszcze lepsze decyzje zakupowe na poszczególnych rynkach”.
Shane Forster
Country Manager DACH, REVIEWS.io
Ikona podsumowująca

Podsumowanie

Widząc korzyści płynące z dodania języka niemieckiego do swojego bloga, które przełożyły się na 120% wzrost ruchu w porównaniu z rokiem poprzednim, REVIEWS.io wkrótce wdrożyć Weglot wszystkich swoich stronach.

Weglot szybko i sprawnie, pomagając zespołowi zbliżyć się do klientów, którzy mogą teraz łatwo przeglądać REVIEWS.io w wybranym przez siebie języku. Nie wspominając już o integracji z produktem, która przynosi użytkownikom jeszcze więcej korzyści.

Wektor liniowy

Przeczytaj inne historie sukcesu naszych klientów

Jak zacząć

Przygotuj się do startu

Wypróbuj Weglot przez 10 dni i przekonaj się, że naprawdę możesz mieć natychmiastowo przetłumaczoną stronę w kilka minut.