Studium przypadku

L'Équipe Créative

Agencja internetowa L'Équipe Créative potrzebowała szybkiego i wydajnego rozwiązania tłumaczeniowego, aby wyróżnić swoich klientów z branży hotelarskiej na arenie międzynarodowej. Instalacja Weglotjednym kliknięciem i intuicyjny interfejs były idealnym rozwiązaniem.

L'Équipe Créative
Wyszukiwanie
W skrócie
Ikona technologii
Technologia
Shopify, Squarespace
Ikona kraju
Kraj
Francja
Przemysł
Agencja internetowa
Języki
Wiele
Punkty bólu
Ikona krzyża
Skomplikowane tłumaczenie ręczne
Ikona krzyża
Czasochłonne wdrażanie
Rozwiązania
Ikona zaznaczenia
Proste zarządzanie tłumaczeniami
Ikona zaznaczenia
Bezbolesne wdrażanie klientów

Założona w 2015 roku, L'Équipe Créative jest kreatywną agencją internetową i certyfikowanym partnerem Squarespace i Shopify. Dzięki klientom z różnych branż, od gastronomii i hotelarstwa po modę, L'équipe Créative posiada "kreatywne" oko potrzebne do tworzenia unikalnych i przyciągających wzrok stron internetowych, których wymagają firmy z tych branż.

Dzięki cenionym markom, takim jak Hotel Lutetia, Homer Food Group i najczęściej śledzony francuski szef kuchni TikTok, Diego Alary, L'équipe Créative projektuje piękne strony internetowe, które naprawdę robią wrażenie na klientach i ich klientach.

Jednak, jak każda ambitna firma, agencja otrzymała wiele próśb o stworzenie wielojęzycznej strony internetowej. Początkowo zespół L'équipe Créative uważał, że jedynym sposobem na przejście na wielojęzyczność jest ręczne utworzenie innej strony internetowej i połączenie ich za pomocą przycisku.

W tym momencie zespół odkrył Weglot, rozwiązanie do tłumaczenia stron internetowych, które wyeliminowało tarcia związane z tworzeniem wielojęzycznej witryny. Ponadto miało ono wbudowane integracje zarówno ze Squarespace, jak i Shopify.  

W rzeczywistości zespół L'équipe Créative wspomniał, że woli używać Weglot dla swoich klientów Shopify niż natywnej funkcji dzięki automatyzacji i prostemu interfejsowi Weglot.

Hotel Lutetia, jeden z klientów L'Équipe Créative, potrzebował wielojęzycznej strony internetowej, aby zaspokoić potrzeby swojej międzynarodowej klienteli.
Hotel Lutetia, jeden z klientów L'Équipe Créative, potrzebował wielojęzycznej strony internetowej, aby zaspokoić potrzeby swojej międzynarodowej klienteli.

Intuicyjna implementacja

Ostatecznym celem agencji po zbudowaniu każdej strony internetowej jest zapewnienie klientom pełnej autonomii nad ich stronami internetowymi. Dla agencji oznaczało to znalezienie rozwiązania do tłumaczenia stron internetowych, które byłoby również łatwe dla jej klientów, w szczególności rozwiązania, które dawałoby klientom autonomię nad ich tłumaczeniami.

Jednak, jak początkowo sądziła agencja, dodawanie języków do strony internetowej było koszmarem. Pierwszą myślą zespołu było zduplikowanie strony internetowej i stworzenie osobnej wielojęzycznej. L'équipe Créative od razu zauważyła, że miałoby to wpływ na budżet i harmonogram, ponieważ zespół musiałby aktualizować zawartość każdej strony internetowej za każdym razem, gdy wprowadzano zmiany w oryginalnej witrynie. Kolejną kwestią było ustalenie, w jaki sposób agencja pobierałaby opłaty za tę usługę, ponieważ musiałaby być opłacana za każdym razem, gdy strona była aktualizowana, co nie byłoby opłacalne dla klienta.

Kiedy zespół odkrył Weglot, od razu zobaczył, jak rozwiązałby on wszystkie te początkowe problemy, a także odpowiadał temu, co agencja mogła obiecać swoim klientom.

Instalacja rozwiązania zajęła tylko kilka minut na Squarespace i Shopify, dzięki integracji Weglotw aplikacji.

Po utworzeniu strony internetowej i zakończeniu projektu agencja wprowadza klienta do Weglot. Łatwy onboarding i intuicyjne zaplecze były priorytetami dla L'Équipe Créative, a Weglot obejmował wszystkie podstawy: Instalacja 1 kliknięciem, przyjazny dla użytkownika interfejs i prosty sposób zarządzania tłumaczeniami.

Na przykład zarządzanie tłumaczeniami było bardzo proste dzięki Visual Editor. Bardzo spodobała im się możliwość natychmiastowej edycji tłumaczeń w podglądzie strony na żywo. Co więcej, mogli filtrować tłumaczenia wizualnie według jakości: ręczne, automatyczne lub profesjonalne. Dzięki temu mieli natychmiastowy podgląd na tłumaczenia, które zmodyfikowali, oraz te, które pozostały niezmienione.

Zarządzanie tłumaczeniami na stronie internetowej Homer Food Group za pomocą Visual Editor Weglot

Dodanie przetłumaczonych wersji obrazów również było bardzo proste. Instrukcje były jasne i proste - wystarczyło wkleić adres URL oryginalnego pliku multimedialnego i adres URL przetłumaczonego pliku obrazu.

Tłumaczenie mediów za pomocą Weglot

Ogólnie rzecz biorąc, interfejs był czysty i prosty, bez rozpraszających elementów wizualnych. Agencja mogła następnie łatwo przekazać projekt swoim klientom, aby mogli szybko i bezproblemowo zarządzać swoimi tłumaczeniami.

"Moim celem jest upewnienie się, że moi klienci mogą pewnie zarządzać swoimi stronami internetowymi po ich przekazaniu, a to obejmuje tłumaczenia. Weglot był tak łatwy w użyciu, że wdrożenie nie zajęło dużo czasu".

Łatwy sposób na wielojęzyczność

Agencja zazwyczaj proponuje swoim klientom natychmiastowe przejście na wielojęzyczność, zwłaszcza jeśli zauważy stały ruch międzynarodowy. Wejście na rynek międzynarodowy jest jednym z najbardziej niezawodnych sposobów pozyskiwania potencjalnych klientów - co L'équipe Créative zauważyła po dostarczeniu swoim klientom wielojęzycznej strony internetowej.

A Weglot dał możliwość oferowania tej usługi bez wysiłku.

Zamiast tworzyć tłumaczenia ręcznie - co nie zawsze jest możliwe, ponieważ po stronie klienta lub agencji nie zawsze są native speakerzy - wykorzystali pierwszą warstwę tłumaczenia maszynowego Weglot, aby rozpocząć projekt tłumaczeniowy.

Było to wystarczająco dokładne, aby L’équipe Créative mogło zapewnić swojemu klientowi w pełni wielojęzyczną stronę internetową. Następnie zespół mógł przekazać projekt klientowi i wdrożyć go na platformie, aby mógł on modyfikować tłumaczenia w razie potrzeby za pomocą Visual Editor listy tłumaczeń.

"Byliśmy zaskoczeni intuicyjnością Wegloti tym, jak łatwo było edytować tłumaczenia. Zapewniło to naszym klientom płynną obsługę".

L'équipe Créative ustaliła również pewne wstępne zasady tłumaczenia, aby rozpocząć projekt tłumaczeniowy dla swoich klientów. Obejmowało to tworzenie reguł, takich jak nigdy nie tłumaczenie nazw marek i innych sformułowań specyficznych dla firmy za pomocą funkcji słowniczka Weglot. A dzięki wykluczeniom tłumaczeń agencja mogła pomóc klientowi kontrolować liczbę słów, wykluczając określone strony z tłumaczenia.

Agencja zajęła się również niektórymi bardziej technicznymi aspektami, takimi jak obsługa przekierowania domeny i zapewnienie płynnego przekazania witryny klientowi.

Strona internetowa Homer Food Group
Homer Food GroupWielojęzyczna strona internetowa Squarespace, zbudowana przez L'Équipe Créative i przetłumaczona przez Weglot.
Nasi klienci są zawsze zaskoczeni tym, jak duży ruch przynosi dodanie dodatkowych języków. W rzeczywistości, sam Weglot przyniósł nawet międzynarodowe leady do naszych drzwi!

Mając wszystko scentralizowane w jednym interfejsie, wyeliminowało to potrzebę dodatkowych procesów - przynosząc ogromną ulgę agencji i jej klientom. Doświadczenie było tak pozytywne, że agencja stworzyła kilka kolejnych wielojęzycznych projektów z Weglot.

Ikona podsumowująca

Podsumowanie

Po stworzeniu ponad 200 stron internetowych Squarespace i Shopify jako zaufana platforma każdej z nich, L'équipe Créative otrzymało wszelkiego rodzaju złożone prośby. Dodanie wielojęzycznej funkcjonalności było początkowo jednym z nich, ale stało się jedną z najłatwiejszych rzeczy do wdrożenia, gdy odkryli Weglot.

Dzięki zaawansowanym, ale prostym możliwościom tłumaczeniowym Wegloti mistrzostwu L'équipe Créative w tworzeniu pięknych, funkcjonalnych stron internetowych, agencja wyposaża swoich klientów w narzędzia do budowania niezapomnianej obecności online i łączenia się z globalną publicznością.

Wektor liniowy

Przeczytaj inne historie sukcesu naszych klientów

Jak zacząć

Przygotuj się do startu

Wypróbuj Weglot przez 10 dni i przekonaj się, że naprawdę możesz mieć natychmiastowo przetłumaczoną stronę w kilka minut.