Studium przypadku

Bigblue

Płynna integracja z przyjaznym dla użytkownika interfejsem, z którego może korzystać każdy członek zespołu Bigblue.

Bigblue
Wyszukiwanie
W skrócie
Ikona technologii
Technologia
Webflow
Ikona kraju
Kraj
Francja
Przemysł
Oprogramowanie
Języki
Francuski
Punkty bólu
Ikona krzyża
Praca ręczna
Ikona krzyża
Niewielkie zasoby zespołu
Rozwiązania
Ikona zaznaczenia
Automatyczne wykrywanie zawartości
Ikona zaznaczenia
Nie jest wymagane wsparcie deweloperów

Docieranie do odbiorców domowych

Bigblue, aplikacja logistyczna kompatybilna z Shopify, PrestaShop, WooCommerce Magento, usprawnia proces dostaw dla firm e-commerce prowadzących sprzedaż międzynarodową.

Francuska firma z pochodzenia początkowo planowała mieć swoją stronę internetową dostępną tylko w języku angielskim, ponieważ był to najbardziej oczywisty wybór, jeśli chodzi o dotarcie do szerszej publiczności. Wkrótce jednak zdali sobie sprawę, że sensowne jest również posiadanie witryny dostępnej w ich ojczystym języku.

Wielu ich klientów to Francuzi, a ponieważ logistyka jest skomplikowanym tematem, chcieli, aby ich francuscy odbiorcy zrozumieli niektóre kwestie, które poruszali na swoim blogu. Chcieli, aby ich treści były dostępne dla większej liczby osób, ponieważ ich blog przyciągał głównie ruch z krajów anglojęzycznych.

Strona internetowa bigblue

Pierwszą trudnością, z jaką musieli się zmierzyć przy wdrażaniu wielojęzyczności, był brak natywnego rozwiązania wielojęzycznego dostępnego w Webflow. Oznaczało to, że ich pierwszą próbą dodania dodatkowych języków do Webflow było skopiowanie stron internetowych i ręczne przetłumaczenie bigblue.co.

Nie tylko było to trudne do utrzymania, ponieważ publikowali dużo treści, ale także zdali sobie sprawę, że nie było to świetne pod względem SEO, robiąc to w ten sposób.

Proste rozwiązanie

Analizując dostępne opcje, odkryli Weglot uznali, że jest to jedyne rozwiązanie, które może zarówno przetłumaczyć Webflow , jak i zapewnić zgodność z kluczowymi najlepszymi praktykami wielojęzycznego SEO.

Weglot zapewnił im płynną integrację z przyjaznym dla użytkownika interfejsem, z którego mógł korzystać każdy członek zespołu Bigblue. Dodatkowo, tłumaczenie nowych stron bloga stało się prostym i szybkim procesem.

"Poświęcamy 1/3 czasu, który poświęcaliśmy wcześniej na tłumaczenie nowych stron i lepsze wyniki SEO, więc jest to dla nas duża wygrana!".

Blog, z którego mogą korzystać wszyscy odbiorcy

Bigblue ma teraz stronę internetową i blog dostępne zarówno w języku angielskim, jak i francuskim, co zaowocowało wyższymi pozycjami w wyszukiwarkach dla tematów związanych z logistyką na rynkach francuskich.

blog bigblue
Ikona podsumowująca

Podsumowanie

Od momentu dodania języka francuskiego ruch na ich blogu wzrósł dwukrotnie. A co najważniejsze, znaleźli rozwiązanie Webflow , które może działać i rozwijać się wraz z nimi, a także skrócić całkowity czas poświęcany na tłumaczenia.

Wektor liniowy

Przeczytaj inne historie sukcesu naszych klientów

Jak zacząć

Przygotuj się do startu

Wypróbuj Weglot przez 10 dni i przekonaj się, że naprawdę możesz mieć natychmiastowo przetłumaczoną stronę w kilka minut.