GMBapi.com, lokalne narzędzie SEO, wiedziało, że pomaganie klientom w osiągnięciu globalnego sukcesu oznacza dosłownie mówienie ich językiem. Bez wielojęzycznej strony internetowej cenni potencjalni klienci mogli prześlizgnąć się przez szczeliny. Aby to naprawić, potrzebowali szybkiego i niezawodnego sposobu na przetłumaczenie swojej strony internetowej i wsparcie międzynarodowego rozwoju dla siebie i swoich klientów.

GMBapi.com, potężny lokalny dostawca oprogramowania SEO, pomaga firmom z wieloma lokalizacjami skalować ich obecność online na wielu platformach. Z wydajnością SEO i generowaniem leadów (poprzez bezpłatne korzystanie z wersji próbnej) u podstaw swojej działalności, GMBapi.com dostrzegło główną szansę: uczynienie swojej strony wielojęzyczną.
Działając z Holandii z witryną wyłącznie w języku angielskim, zespół wiedział, że brakuje im europejskich odbiorców, którzy wolą przeglądać strony w swoich językach ojczystych. Ponieważ SEO jest sercem tego, co robią, zwiększenie ich międzynarodowej widoczności było ważnym krokiem w kierunku dotarcia do szerszej publiczności.

Pomimo oferowania solidnego oprogramowania SEO, GMBapi.com było ograniczone przez witrynę w jednym języku. Z konfiguracją tylko w języku angielskim, tracili cennych potencjalnych klientów na kluczowych rynkach międzynarodowych, zwłaszcza użytkowników, którzy woleli przeglądać strony w swoim ojczystym języku.
"Mieliśmy ciągłe wrażenie, że ludzie wolą odwiedzać strony internetowe w swoim ojczystym języku, a my ich tracimy. Ale narzędzie do natychmiastowego tłumaczenia stron internetowych Weglotsprawiło, że ludzie czuli się na naszej stronie jak w domu, bez względu na to, gdzie się znajdowali".
Ich pierwsze próby tłumaczenia obejmowały podstawowe narzędzia, takie jak wtyczki Google Translate, ale okazały się one niewystarczające.
Jakość tłumaczeń była nie tylko niespójna, ale nie oferowała też możliwości ręcznej weryfikacji lub edycji. Pozostawiało to zespołowi niewielką kontrolę nad tym, jak ich marka była reprezentowana w innych językach.
To właśnie doprowadziło ich do Weglot.
Weglot oferował rozwiązanie przyjazne dla SEO i niewymagające obsługi technicznej. Automatycznie wykrywał zawartość witryny, tłumaczył ją, a następnie umieszczał w podkatalogach językowych. To, wraz z prostotą dodawania języków, ułatwiło GMBapi.com uruchomienie w pełni wielojęzycznej strony internetowej w ciągu zaledwie kilku dni.
Rezultat? Wysokiej jakości tłumaczenia AI, pełna kontrola nad edycją i najlepsze międzynarodowe praktyki SEO od samego początku.
Dzięki nowo przetłumaczonej stronie internetowej, GMBapi.com nie tylko przemawiała do globalnej publiczności... ale także ją konwertowała.
"Proces konfiguracji był szybki i bezbolesny. Nasze pierwsze nowe języki zostały uruchomione w ciągu zaledwie kilku godzin".
Po przetestowaniu wielu rozwiązań, zespół GMBapi.com ostatecznie wybrał Weglot z jednego kluczowego powodu: idealnie pasował do ich nastawienia na SEO. Funkcje takie jak automatycznie zaimplementowana obsługa tagów hreflang i wielojęzyczne struktury adresów URL - często złożone elementy do wdrożenia - dały im pewność, że mogą rozszerzyć działalność na rynki międzynarodowe bez poświęcania wydajności wyszukiwania.
Decyzja nie została podjęta pochopnie. Zespół GMBapi.com przeprowadził szczegółowe porównanie dostępnych narzędzi, rozważając zalety i wady w zakresie funkcjonalności, kompatybilności SEO i łatwości użytkowania.
Jednak Weglot spełniał wszystkie wymagania. Oferował czystą, przyjazną dla SEO integrację i szereg funkcji, które odpowiadały priorytetom GMBapi.com.
Na przykład zespół docenił to, że Visual Editor tłumaczom pracę bezpośrednio w kontekście strony internetowej. Możliwość ręcznego sprawdzania i dostosowywania tłumaczeń zapewniła dokładność i spójność w całym tekście.
A kiedy pojawiły się pytania techniczne, zespół wsparcia Weglotszybko pomógł, dzięki czemu całe doświadczenie było płynne i skalowalne.
Tak więc zespół rozpoczął swoją wielojęzyczną podróż, najpierw wprowadzając holenderski, włoski, niemiecki, francuski i portugalski, stopniowo rozszerzając ją w oparciu o wydajność i zapotrzebowanie użytkowników. Obecnie strona obsługuje dziewięć języków, a indonezyjski i arabski zostały niedawno dodane jako rynki testowe - poziom elastyczności oferowany przez Weglot pomógł GMBapi.com wyobrazić sobie jeszcze więcej międzynarodowych możliwości.
Konfiguracja każdego języka była rzeczywiście bezproblemowa: według zespołu dodanie i skonfigurowanie każdego nowego języka, w tym reguł routingu, tłumaczeń adresów URL i podstawowych dostosowań, zajęło im zaledwie kilka godzin.

Aby utrzymać jakość tłumaczeń w zakresie terminologii branżowej, GMBapi.com opracowała hybrydowy przepływ pracy. Zautomatyzowane tłumaczenia Weglotsłużyły jako pierwsza warstwa, zapewniając natychmiastowe pokrycie. Po tym nastąpiła ręczna weryfikacja i edycja przez sieć profesjonalnych tłumaczy - z których wielu miało już doświadczenie w korzystaniu z Weglot.
Nawet osoby nieznające tego narzędzia szybko opanowały obsługę Visual Editor, który umożliwiał im edycję tekstu bezpośrednio w kontekście strony internetowej. Według zespołu wystarczyło 10 minut, aby wprowadzić nowych współpracowników w tajniki obsługi narzędzia.
„Wdrożenie było proste. Kilku tłumaczy znało już Weglot, a reszta szybko opanowała Visual Editor 10-minutowym samouczku. Jest to na tyle proste, że nawet członkowie zespołu bez wiedzy technicznej mogą łatwo wprowadzać zmiany”.
Dzięki tej wspólnej konfiguracji tłumacze mogli pracować we własnym tempie, przeglądając segmenty i zapewniając spójność we wszystkich językach. A gdy pojawiały się techniczne przypadki brzegowe, zespół wsparcia Weglotszybko kierował ich w stronę rozwiązań.
Przyjazna dla SEO architektura Weglotnatychmiast zwiększyła widoczność GMBapi.com na wielu rynkach - a wszystko to bez uruchamiania lokalnych kampanii lub budowania linków zwrotnych.
Tłumacząc tylko strony główne i menu, osiągnęli znakomite wyniki w lokalnych rankingach, szczególnie w języku greckim, gdzie uzyskali średnie pozycje SERP na poziomie 6,5 bez dodatkowych działań SEO poza stroną.
Przetłumaczone treści, zwłaszcza artykuły informacyjne, konsekwentnie przewyższały angielskie oryginały pod względem wyświetleń, kliknięć i zaangażowania.
Na przykład:
Wzorzec ten powtórzył się we wszystkich językach, potwierdzając strategiczną wartość wielojęzycznego SEO i rolę Weglotw jego odblokowaniu.
Wpływ na generowanie leadów był równie uderzający. Dzięki zintegrowaniu specyficznych dla języka formularzy Hubspot z każdą przetłumaczoną wersją strony, GMBapi.com odnotowała wymierny wzrost konwersji na prawie każdym rynku:
Ogólnie rzecz biorąc, przetłumaczone strony stanowią obecnie około 25% wszystkich zgłoszeń potencjalnych klientów, co oznacza wyraźny i bezpośredni zwrot biznesowy z ich wielojęzycznych wysiłków.
Dzięki zawartości dostępnej w dziewięciu językach, 80% całkowitego ruchu w witrynie GMBapi.com pochodzi obecnie z przetłumaczonych stron.
Zespół zauważył również niższe współczynniki odrzuceń i wyższe współczynniki klikalności, szczególnie na kluczowych stronach, takich jak strona główna i ceny, dzięki formularzom dostosowanym do języka, zlokalizowanym adresom URL i treściom o wyższej randze.