チームが想像していたよりもずっと早く、予算内で多言語ウェブサイトが完成しました。
SmartKeywordは、企業が SEO サイトのパフォーマンスを管理、改善、追跡できる使いやすい SEO プラットフォームです。同社のハイブリッドモデルは、SEO プロジェクトをサポートする技術プラットフォームと SEO 専門家チームを提供します。
現在フランスで100社以上の企業を支援しているSmartKeywordは、当然ながらそのモデルを世界の他の市場にも拡大したいと考えていた。SmartKeyword のチームは、企業ウェブサイトの英語版が必要だと感じていました。
当初、SmartKeyword のチームは、ウェブサイトに新しい言語を追加することを急いでいませんでした。150 ページあり、そのうち 100 ページは長文コンテンツ(800 語以上)であるため、サイトの翻訳は骨の折れる作業であり、かなりの時間がかかることがわかっていました。
チームはいつかは多言語化を計画していたが、当初の計画では、すべてのページを翻訳し、WordPressの管理画面内で設定できる社内の多言語チームができるまで、プロジェクトを延期するつもりだった。
これがいかに骨の折れる作業であるかを理解していた彼らは、偶然Weglotに出会い、自分たちの問題を解決するソリューションが実際に存在すること、そして迅速かつシンプルで手間のかからないセットアップ・プロセスが自分たちが求めていたものであることを発見した。
インストールが非常に簡単だったため、数分で多言語WordPressウェブサイトをアクティブ化することができました。スペイン語はすぐに追加され、多くの市場のユーザーが SmartKeyword を発見できるようになりました。
WordPressの外部で翻訳を管理できるようになり、開発チームに余分な時間を割かせるようなページの複製が不要になったことで、多言語ウェブサイトはほぼ自動運転になった。
SmartKeywordは、多言語ウェブサイトを立ち上げるにあたり、Weglotの機械翻訳の第一層を高く評価しました。翻訳版のソフトローンチでは、Weglotの機械翻訳が非常に的確であることがわかりましたが、その後、リソースが増えたので、Weglot Dashboardを使って翻訳を編集しました。
手作業による編集は、専門用語がきちんと使われていることを確認するために行った。また、Weglotの他の翻訳機能(URLスラッグの翻訳など)も活用して、サイトのローカライズをさらに進め、将来的には、社内で制作した画像や動画を翻訳バージョンに置き換えることも視野に入れている。
「英語版とスペイン語版のウェブサイトを開設して2、3ヵ月後には、アメリカとスペインからのトラフィックが10%増加しました。
SmartKeywordは結局のところSEO代理店であるため、新しいターゲット市場で正しいキーワードを狙っていることを確認するため、多言語SEO戦略の改善に取り組んだ。
Weglotでは、ウェブサイト訪問者には見えないコンテンツも翻訳されるため、SmartKeywordのチームはすでにメタデータの自動翻訳の恩恵を受けています。オーガニックトラフィックが増加したことで、彼らは自社のページがGoogleにインデックスされたことを知りました。
多言語SEOをさらに向上させるため、米国とスペイン語圏の市場をターゲットにした特定のキーワードを含めることに着手し、Weglotダッシュボード内でそれらを直接置き換えた。
SEOに携わる企業として、SmartKeywordのチームは、最小限の戦略と労力でオーガニックトラフィックを増加させることがいかに価値あることかを知っていました。