
数分で完全な翻訳サイトが完成 。その方法をご覧ください。
Weglotが4つの簡単なステップで多言語化できるようにする方法をご覧ください。
ご使用のテクノロジーにかかわらず、導入ガイドに従って100以上の言語から必要な言語を選択し、ウェブサイトに追加することができます。
Weglotは、主要なニューラル機械翻訳プロバイダーのサービスを利用し、ウェブサイトのコンテンツを自動的に検出し、翻訳します。
完成したウェブサイトは各言語のサブドメインまたはサブディレクトリのもとで表示されるため、オリジナルのウェブサイトのコンテンツのみを管理することになります。
デフォルトの機械翻訳を自分自身、あるいはチームメンバーとともに編集したり、ワンクリックでプロ翻訳者に翻訳を送信してレビューを依頼することができます。
わずか2分でウェブサイト翻訳の全プロセスをご覧いただけるインタラクティブなデモで、Weglotのパワーをご体験ください。
効率的なWebサイト翻訳ワークフローに必要なすべてを備えた1つのソリューション。
手作業で時間を浪費する必要はありません。ウェブサイトに新たに追加されたコンテンツは、自動的に検出され、翻訳されます。
Microsoft、DeepL、Googleの大手プロバイダが提供する機械翻訳のファーストレイヤーで、Webサイト翻訳プロジェクトを加速させましょう。Webサイト向け機械翻訳の現状レポートをお読みください。
Weglotのポストエディットツールを使用すれば、機械翻訳に人の手による編集を加えたり、独自の翻訳者やチームメイトをダッシュボードに追加したり、Weglot内で直接、プロによる翻訳を依頼することができます。
新しい市場向けに別のウェブサイトを作成する代わりに、Weglotは現在のウェブサイトをサブドメインまたはサブディレクトリの下で多言語化します。言語スイッチャーで簡単に言語間の移動ができます。
翻訳リストから翻訳を編集したり、ビジュアルエディタを使用して、ウェブサイトのデザインや構成の中で直接コンテンツを翻訳することが可能です。翻訳されたページがどのように表示されるのかを簡単に確認できます。
Googleによって設定されている多言語SEOのベストプラクティス(翻訳されたメタデータ、各言語用のURL、hreflangタグなど)に準拠した翻訳ソフトウェアを用いて、人々にウェブサイトを見つけてもらいましょう。
翻訳プロジェクトのワークフローを1つのインターフェースで簡単に管理できます。翻訳、SEOメタデータ、メディアファイル、さらにサードパーティ製のアプリケーションやプラグインのコンテンツも、全て一箇所で確認が可能です。
用語、言葉や表現、ブランド名、製品名を決定して多言語用語集に追加することで、プロジェクトの一貫性が保たれます。同じ用語を何度も編集するような作業を避けることができます。
リダイレクト機能で直帰率を改善し、閲覧者のブラウザ設定に基づき、自動的に閲覧者の言語でページを提供することができます。
リードジェネレーションフォーム、ポップアップ、確認メールなど、主要なコンバージョンステップをすべて顧客の言語に翻訳しましょう。
サポートが必要な場合やご質問がある場合は、メッセージをお送りください。エキスパートサポートチームがサポートします。また、詳細サポートセンターでは、皆様からのご質問にお答えしています。
Webサイトが機能する方法を変更しないでください。Weglotは、すべてのコンテンツ管理システムウェブテクノロジーとツールと互換性があります。
専任のサポートチームにご連絡ください!