シームレスな統合に加えて、Bigblue社のチームの誰もが使用できるユーザーフレンドリーなインターフェース。

Bigblueは、Shopify、PrestaShop、WooCommerce Magentoと互換性のある物流アプリであり、国際的に販売するEC事業者の配送プロセスを効率化します。
フランス企業である彼らは当初、より多くの人にリーチするためには英語のみでウェブサイトを利用できるようにすることを考えていました。しかしながらすぐに、母国語であるフランス語でも利用できるようにすることも意味があること気付きました。
顧客の多くはフランス人で、物流は複雑なテーマであるため、Bigblueのブログで提起している課題をフランス人にも理解してもらいたいと思いました。彼らのブログのトラフィックは大半が英語圏からであり、より多くの人に自分たちのコンテンツを利用してもらいたいと考えていました。

Webflow多言語化に取り組む際の最初の課題は、ネイティブな多言語ソリューションが存在しないことでした。そのため、Webflow 追加言語を導入する最初の試みとして、ウェブサイトのページを複製し、bigblue.coを手動で翻訳する必要がありました。
コンテンツをたくさん公開していたのでメンテナンスが大変だっただけでなく、SEO的にもあまり良くないことが分かりました。
利用可能な選択肢を検討した結果、彼らはWeglot を発見しましたWeglot Webflow 翻訳できるだけでなく、多言語SEOの主要なベストプラクティスにも準拠できる唯一のソリューションWeglot 。
Weglot 、Bigblueチーム内の誰でも使えるユーザーフレンドリーなインターフェイスで、シームレスな統合を実現しました。さらに、新しいブログページの翻訳がシンプルで迅速なプロセスになりました。
「新ページを翻訳するのに以前の1/3の時間で行えるようになり、SEOの結果も良くなりました。大勝利です!」
現在、Bigblue社は英語とフランス語の両言語でウェブサイトとブログを提供しており、フランス市場の物流関連テーマにおいて検索エンジンの上位に表示されるようになりました。
