シームレスな統合に加えて、Bigblue社のチームの誰もが使用できるユーザーフレンドリーなインターフェース。
物流アプリのBigblueは、Shopify、PrestaShop、Magentoと互換性があり、グローバルで販売するeコマースビジネスの配送プロセスを合理化します。
フランス企業である彼らは当初、より多くの人にリーチするためには英語のみでウェブサイトを利用できるようにすることを考えていました。しかしながらすぐに、母国語であるフランス語でも利用できるようにすることも意味があること気付きました。
顧客の多くはフランス人で、物流は複雑なテーマであるため、Bigblueのブログで提起している課題をフランス人にも理解してもらいたいと思いました。彼らのブログのトラフィックは大半が英語圏からであり、より多くの人に自分たちのコンテンツを利用してもらいたいと考えていました。
多言語化する際、彼らの最初の問題は、Webflowではネイティブの多言語ソリューションがないということでした。つまり、Webflowサイトに違う言語を追加するために、彼らのウェブサイトのページを複製し、手動でbigblue.co.を翻訳することが最初の試みとなったのです。
コンテンツをたくさん公開していたのでメンテナンスが大変だっただけでなく、SEO的にもあまり良くないことが分かりました。
利用できる選択肢を探していたとき、Weglotに出会いました。Webflowサイトを翻訳でき、かつ、主要な多言語SEOのベストプラクティスに従っている唯一のソリューションだったのです。
Weglotはシームレスな統合を実現、そのインターフェイスはBigblueチーム内の誰もが使えるユーザーフレンドリーなものでした。さらに、新しいブログページの翻訳が簡単かつ迅速に行えるようになりました。
「新ページを翻訳するのに以前の1/3の時間で行えるようになり、SEOの結果も良くなりました。大勝利です!」
現在、Bigblue社は英語とフランス語の両言語でウェブサイトとブログを提供しており、フランス市場の物流関連テーマにおいて検索エンジンの上位に表示されるようになりました。