केस स्टडी

REVIEWS.io

Weglot ने डेवलपर सपोर्ट की ज़रूरत को खत्म कर दिया और REVIEWS.io को अपनी मैन्युअल ट्रांसलेशन प्रक्रिया को ऑटोमेट करने की सुविधा दी। इससे मानवीय त्रुटि कम हुई और एक ऐसा ट्रांसलेटेड ब्लॉग मिला जिसे ज़्यादा मैनेजमेंट की ज़रूरत नहीं थी।

REVIEWS.io
खोज
एक नज़र में
प्रौद्योगिकी आइकन
तकनीकी
Webflow
देश चिह्न
देश
यूके
उद्योग
सॉफ्टवेयर
भाषाएँ
जर्मन
पैन पॉइंट्स
क्रॉस आइकन
वेबसाइट अनुवाद की गति
क्रॉस आइकन
मानव त्रुटि
समाधान
टिक आइकन
अनुकूलित कार्यप्रवाह
टिक आइकन
किसी डेवलपर समर्थन की आवश्यकता नहीं

2010 में स्थापित, REVIEWS.io एक समीक्षा मंच है जो ई-कॉमर्स स्टोर्स को सामाजिक प्रमाण की शक्ति का उपयोग करने और ग्राहक समीक्षाओं के माध्यम से अपनी ऑनलाइन प्रतिष्ठा बनाने की अनुमति देता है।

पिछले 12 वर्षों में, REVIEWS.io यह एक अग्रणी समीक्षा प्लेटफॉर्म बन गया है, जिसमें ऐसी विशेषताएं हैं जो समीक्षाओं के लिए पूछना, समीक्षाओं को प्रदर्शित करना और उन्हें व्यवस्थित करना आसान बनाती हैं।

उनका ग्राहक आधार दुनिया भर में फैल गया है और अब वे 8,000 से अधिक ब्रांडों को ग्राहक समीक्षाओं के माध्यम से अपने उत्पादों को बढ़ावा देने में मदद करते हैं - जिससे दुनिया भर में स्टोरों की रूपांतरण दर बढ़ रही है।

बहुभाषी ब्लॉग का समय

अंतरराष्ट्रीय ग्राहकों की मांग थी कि एक अंतरराष्ट्रीय ब्लॉग बनाया जाए। और, बर्लिन में नए खुले कार्यालय के साथ, जर्मन को जोड़ना उनके लगातार बढ़ते वैश्विक विस्तार में मदद करने के लिए सही पहली भाषा की तरह लगा।

के साथ Webflow वेबसाइट उपलब्ध होने और अनुवाद के लिए कोई अंतर्निहित समाधान न होने के कारण, उनका पहला विचार अनुवाद प्रक्रिया को मैन्युअल रूप से करने का था। इससे निराशाजनक परिणाम मिले, साथ ही यह टिकाऊ या विस्तार योग्य भी नहीं था क्योंकि नई जोड़ी गई सामग्री विकास और विपणन सहायता पर बहुत अधिक निर्भर थी।

उन्हें एक ऐसे उत्पाद की आवश्यकता थी जो अनुवाद की गति बढ़ा सके और उन्हें जर्मन भाषा में अनुवादित ब्लॉग पोस्टों को आसानी से लांच करने में सक्षम बना सके।

"स्थानीयकृत उत्पाद उपलब्ध कराने में ऐतिहासिक रूप से महंगी अनुवाद सेवाएं और निरंतर अद्यतन शामिल रहे हैं, Weglot पूरी प्रक्रिया को सरल और तात्कालिक बनाता है। REVIEWS.io इससे हमें जर्मनी में प्रवेश में तेजी लाने में मदद मिली है और हमें यकीन है कि अन्य कंपनियों को भी इसी तरह का लाभ मिलेगा।
शेन फोर्स्टर
कंट्री मैनेजर DACH, REVIEWS.io

मैनुअल कार्य को हटाना

कुछ शोध करने के बाद उन्होंने पाया Weglot और शीघ्र ही एक समाधान ढूंढ लिया, जिससे उनकी अनुवाद प्रक्रिया स्वचालित हो गई और उनके जटिल मैनुअल कोडिंग दृष्टिकोण की आवश्यकता समाप्त हो गई, जो न तो SEO के लिए अच्छा था और न ही उनकी टीम के कार्यप्रवाह के लिए।

उनका मैनुअल तरीका भी मानवीय त्रुटि के अधीन था, लेकिन Weglot अब उन्हें इस बारे में चिंता करने की आवश्यकता नहीं थी, क्योंकि उनके ब्लॉग पर प्रत्येक शब्द का स्वतः ही पता लगाया जाता था, उसका अनुवाद किया जाता था और उसे प्रदर्शित किया जाता था।

Weglot टीम के लिए एक आदर्श विकल्प था REVIEWS.io क्योंकि इससे विकास और प्रबंधन दोनों ही दृष्टिकोणों से अनुवाद पर खर्च होने वाले समय में नाटकीय रूप से कमी आई।

“समाधान आदर्श था, और चूंकि Weglot चूंकि यह पहले से ही बड़ी संख्या में सास कंपनियों को समर्थन दे रहा था, इसलिए हमें विश्वास था कि यह हमारी आवश्यकताओं को पूरा कर सकता है।”
रिच बॉल
विपणन प्रबंधक, REVIEWS.io

उनके अनुवाद कार्यप्रवाह में दस गुना सुधार हुआ। जब वे नए अंग्रेज़ी ब्लॉग अपलोड करते थे, तो सामग्री का स्वतः अनुवाद हो जाता था - और उन्होंने अपने ब्लॉग में एक अनुवादक भी जोड़ लिया। Weglot आवश्यकता पड़ने पर मशीन अनुवाद की समीक्षा करने और उसे बदलने के लिए डैशबोर्ड।

और अब परिणाम

"हमने जो सबसे बड़ा लाभ देखा है, वह जर्मन बाजार में वेबसाइट ट्रैफ़िक में वृद्धि है। यह पिछले वर्ष की तुलना में 120% अधिक था, और हम इसका श्रेय बड़े पैमाने पर बेहतर अनुवाद को देते हैं।"

न केवल उनके ब्लॉग पर जर्मन ट्रैफिक में 120% की वृद्धि हुई, बल्कि उनका मानना है कि इससे उनके अंतर्राष्ट्रीय ग्राहकों के बीच विश्वास भी बढ़ा है, क्योंकि इससे ग्राहक-केंद्रित सेवा के प्रति उनकी निरंतर प्रतिबद्धता का पता चलता है, और परिणामस्वरूप उन्हें उच्च रूपांतरण दर भी देखने को मिली है।

लेकिन रुकिए, क्या उनके पास अपने ग्राहकों के लिए भी कोई समाधान है?

REVIEWS.io वे सिर्फ अपने कॉर्पोरेट ब्लॉग पर बहुभाषी होने तक ही सीमित नहीं रहे - उन्होंने इसके मूल्य को भी देखा Weglot जब बात उनके उत्पाद की आती है तो वे अपने ग्राहकों के लिए भी ऐसा ही करते हैं।

यूके, यूएस और ऑस्ट्रेलिया में परिचालन के साथ, तथा हाल ही में बर्लिन में एक कार्यालय के साथ यूरोप में स्थापित उपस्थिति के साथ, REVIEWS.io पिछले कुछ वर्षों में इसमें पर्याप्त वृद्धि देखी गई है।

अंतर्राष्ट्रीय ग्राहक आधार का अर्थ था कि उपयोगकर्ता नियमित रूप से उनके स्टोर पर प्रदर्शित उपयोगकर्ता-जनित सामग्री का अनुवाद करने की क्षमता की मांग कर रहे थे।

टीम REVIEWS.io उन्होंने यह भी पाया कि महामारी ने उनके कई ग्राहकों को वैश्विक ई-कॉमर्स अपनाने, भौगोलिक सीमाओं के पार बिक्री करने और कई भाषाएं बोलने वाले ग्राहकों से जुड़ने के लिए प्रेरित किया है - जिससे उनके उत्पाद के लिए बहुभाषी एक बड़ी प्राथमिकता बन गई है।

इसके कारण REVIEWS.io के साथ एक विशिष्ट एकीकरण बनाना Weglot , जिससे उनके ग्राहक अपने अंतर्राष्ट्रीय दर्शकों के लिए उनकी चुनी हुई भाषा में सबसे आसान तरीके से समीक्षा प्रदर्शित कर सकें!

“हमारा एकीकरण Weglot इससे हमारे ग्राहकों को अंतरराष्ट्रीय स्तर पर अपनी समीक्षा संग्रह प्रक्रिया को और भी प्रभावी बनाने में मदद मिलेगी। एक बाज़ार से दूसरे बाज़ार में समीक्षाओं को साझा करने की सुविधा से ब्रांड के ग्राहकों को बाज़ारों में बेहतर खरीदारी के फ़ैसले लेने में मदद मिलेगी।”
शेन फोर्स्टर
कंट्री मैनेजर DACH, REVIEWS.io
निष्कर्ष चिह्न

निष्कर्ष

अपने ब्लॉग में जर्मन भाषा जोड़ने का लाभ यह हुआ कि पिछले वर्ष की तुलना में ट्रैफ़िक में 120% की वृद्धि हुई। REVIEWS.io अब इसका उपयोग करना चाह रहा है Weglot बहुत जल्द ही यह उनके सभी पृष्ठों पर उपलब्ध हो जाएगा।

Weglot टीम के लिए यह त्वरित और कुशल था और अंततः उन्हें अपने ग्राहकों के करीब लाया जो अब आसानी से देख सकते हैं REVIEWS.io अपनी पसंद की भाषा में ब्लॉगिंग कर सकते हैं। और, ज़ाहिर है, उनके उत्पाद के साथ एकीकरण से उनके उपयोगकर्ताओं को और भी ज़्यादा फ़ायदा होता है।

रेखा वेक्टर

हमारी अन्य ग्राहक सफलता की कहानियाँ पढ़ें

शुरुआत करना

शुरू करने के लिए तैयार हो जाइए

कोशिश Weglot 10 दिनों तक प्रयास करें और देखें कि कैसे आप मिनटों में तुरन्त अनुवादित साइट बना सकते हैं।