संसाधन प्रबंधन सॉफ्टवेयर नेप्टा ने अनुवाद प्रबंधन के लिए एक अलग दृष्टिकोण अपनाया और ठोस SEO परिणाम प्राप्त किए।

नैप्टा एक SaaS संसाधन प्रबंधन समाधान है जो परियोजना-आधारित कंपनियों को कर्मचारियों की उपलब्धता और कौशल का मिलान करके सही परियोजना टीमों की पहचान करने की अनुमति देता है। 2021 की शुरुआत में, नैप्टा की टीम ने दीर्घकालिक और अंतर्राष्ट्रीय SEO रणनीति शुरू करने के लिए अपनी वेबसाइट को फिर से डिज़ाइन किया।
यूरोपीय बाज़ार में विस्तार करने के लिए उन्हें एक बहुभाषी वेबसाइट की आवश्यकता थी। उनकी शुरुआती योजना अधिकतम अपील के लिए अंग्रेज़ी भाषा की वेबसाइट बनाने की थी, लेकिन जैसे ही उन्हें जल्दी ही एहसास हुआ कि जर्मन बाज़ार को विशेष ध्यान देने की आवश्यकता होगी, इसलिए उन्होंने जर्मन भाषा को भी जोड़ने का फैसला किया।

मूल रूप से नेप्टा की टीम ने स्वतंत्र अनुवादकों के माध्यम से अपनी साइट का अनुवाद कराने पर विचार किया था, हालांकि, उन्होंने महसूस किया कि यह संभव नहीं होगा और इसके लिए उनकी साइट की विषय-वस्तु को प्रदर्शित करने के लिए एक तकनीकी कदम की भी आवश्यकता होगी।
इसके बजाय उन्होंने एक वेबसाइट अनुवाद समाधान की तलाश की जो उनकी साइट की सामग्री का अनुवाद और प्रदर्शन दोनों कर सके। इसे उपयोग में आसान होना चाहिए, अंतरराष्ट्रीय एसईओ कारकों को ध्यान में रखना चाहिए, और कुछ लचीलापन प्रदान करना चाहिए, जैसे कि सामग्री को मैन्युअल रूप से अनुवाद या संशोधित करने की संभावना।
वे सामने आए Weglot जो उनकी जरूरतों से तुरंत मेल खाता था। उन्हें आसानी से जुड़ने का अवसर मिला। Weglot उनके सीएमएस के साथ Webflow सेटअप त्वरित, सरल और परेशानी मुक्त था, और एक अतिरिक्त लाभ यह था कि लागत बजट के भीतर थी।
"आज, हम जो भी नया पेज बनाते हैं, उसका बिना कुछ किए ही तुरंत अंग्रेजी और जर्मन में अनुवाद कर दिया जाता है।"
उनकी एकमात्र प्रारंभिक शंका यह थी कि क्या इसका उपयोग करने से कोई एसईओ लाभ होगा Weglot और कितने मशीनी अनुवादों में पोस्ट-एडिटिंग की आवश्यकता होगी।
नाप्टा की टीम ने तब पाया कि Weglot बहुभाषी SEO के सभी तकनीकी पहलुओं का भी ध्यान रखा। धन्यवाद Weglot उन्होंने स्वचालित रूप से hreflang टैग जोड़ दिए हैं, जिससे गूगल को पृष्ठ की भाषा का पता चल जाता है, मेटाडेटा का अनुवाद हो जाता है, जिसे उनके SEO विशेषज्ञ संपादित कर सकते हैं, तथा वेबसाइट को भाषा उपडोमेन के अंतर्गत प्रदर्शित किया जाता है।
हालाँकि, जो बात अनोखी है वह है अनुवादों को संपादित करने के लिए नैप्टा का दृष्टिकोण। SEO रैंकिंग पदों के साथ प्रतिस्पर्धा करने के लिए, नैप्टा की टीम ने अनुवाद को संभालने का अपना तरीका विकसित किया है। पेशेवर अनुवादक का उपयोग करने के बजाय, वे सामग्री में बदलाव करने और रैंकिंग में सुधार करने के लिए SEO विशेषज्ञों का उपयोग करते हैं।
"एक बहुभाषी वेबसाइट होना और बिना किसी तकनीकी क्षमता के इसे प्रबंधित करने में सक्षम होना, साथ ही पहले से अनुवादित चीजों को मैन्युअल रूप से अनुकूलित करने की समय-बचत प्रक्रिया हमारे बहुभाषी एसईओ प्रदर्शन के लिए एक गेम चेंजर रही है।"
उनका लक्ष्य खोज इंजन के लिए अपनी सामग्री को अनुकूलित करना और साथ ही अनुवाद को अनुकूलित करना था। किसी अनुवाद एजेंसी को काम पर रखने के बजाय, उन्होंने यह प्रक्रिया विकसित की क्योंकि अपनी मूल भाषा में SEO विशेषज्ञ अनिवार्य रूप से SEO लक्ष्यों के विशिष्ट ज्ञान वाले पेशेवर अनुवादक होते हैं।
हालांकि, सही SEO विशेषज्ञ को खोजने के लिए कुछ खास मानदंडों की आवश्यकता थी। उन्हें उस भाषा का मूल वक्ता होना चाहिए जिसे ऑप्टिमाइज़ेशन की आवश्यकता है, फ्रेंच (स्रोत भाषा) में धाराप्रवाह होना चाहिए, और B2B Saas बिजनेस मॉडल की समझ होनी चाहिए।
एक बार जब उन्हें अपने फ्रीलांस एसईओ विशेषज्ञ मिल जाते तो वे पहले मूल भाषा में अपनी सामग्री लिखकर और अनुकूलित करके, उसे प्रकाशित करके, और फिर उसे आगे बढ़ाने देकर अपने वर्कफ़्लो का प्रबंधन करते। Weglot अनुवाद करें और उसे प्रदर्शित करें.
इसके बाद एसईओ विशेषज्ञ सामग्री को और अधिक अनुकूलित करेगा ताकि यह सुनिश्चित हो सके कि यह बाजार के लिए सही कीवर्ड को लक्षित करता है।
नैप्टा की टीम का लक्ष्य अपनी पूरी वेबसाइट को SEO ऑप्टिमाइज़ करना है। उन्होंने सबसे पहले ब्लॉग पोस्ट और उत्पाद पेज जैसे रणनीतिक पेजों से शुरुआत की, और अंततः साइट पर अपना काम जारी रखेंगे।
"मैं 100% इस SEO दृष्टिकोण की अनुशंसा करता हूँ। हाँ, इसका मतलब है कि अनुकूलन के लिए बजट होना चाहिए, लेकिन परिणाम इसके लायक हैं।"