बहुभाषी आवश्यकताओं वाले ग्राहकों की संख्या में वृद्धि को देखते हुए, वर्डप्रेस एजेंसी बुरो स्टाल को एक विश्वसनीय वेबसाइट अनुवाद समाधान की आवश्यकता थी, जो उनके ग्राहकों के लिए बनाई गई सुंदर वेबसाइटों के साथ पूरी तरह से संगत हो, जिससे अनुवाद प्रक्रिया त्वरित और आसान हो।

नीदरलैंड में स्थित वर्डप्रेस एजेंसी बुरो स्टाल अपने ग्राहकों के लिए वेबसाइट और वेबशॉप बनाने, बनाए रखने और उन्हें अनुकूलित करने में माहिर है। लाभप्रदता को अधिकतम करने के लिए सुंदर और कार्यात्मक वेबसाइट प्रदान करने पर विशेष ध्यान देने के साथ, एजेंसी ने स्थानीय व्यवसायों की ऑनलाइन दृश्यता और सफलता को बढ़ाने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाई है।
नीदरलैंड के प्रमुख यूरोपीय बाजारों के निकट स्थित होने के कारण, बुरो स्टाल के कई ग्राहकों ने अंतरराष्ट्रीय स्तर पर विस्तार करने का अवसर देखा। हालांकि, दुनिया भर में डच भाषा के अपेक्षाकृत कम मूल वक्ता हैं, जिससे अपने घरेलू बाजार से आगे बढ़ने की चाह रखने वाले व्यवसायों के लिए भाषा अवरोध पैदा होता है।
इसलिए बुरो स्टाल ने अपने ग्राहकों के लिए एक ऐसा वेबसाइट अनुवाद समाधान खोजा जो त्वरित, भरोसेमंद और उपयोग में आसान हो - न कि ऐसा समाधान जिसके लिए महीनों का विकास और कार्यान्वयन करना पड़े।

बुरो स्टाल के ग्राहकों के लिए बहुभाषी होने का पहला कदम आसान था। वे पूरी साइट का अनुवाद करने के लिए एक बाहरी अनुवादक को नियुक्त करते थे, और फिर यह लाइव होने के लिए तैयार हो जाता था।
हालाँकि, समस्या तब शुरू हुई जब भी उन्होंने अपनी वेबसाइट पर सामग्री जोड़ी। वे लंबे समय से अनुवादों को अपडेट रखने के लिए संघर्ष कर रहे थे, और अंततः उन्हें नई सामग्री को मैन्युअल रूप से कॉपी और पेस्ट करने में घंटों लग गए। यह विशेष रूप से सक्रिय ब्लॉग या अक्सर अपडेट किए जाने वाले उत्पाद कैटलॉग वाले व्यवसायों के लिए चुनौतीपूर्ण था और एजेंसी के ग्राहकों के लिए एक थकाऊ प्रक्रिया थी।
बहुभाषी स्टोरों का प्रबंधन और भी अधिक थकाऊ था, क्योंकि ग्राहकों को कई भाषाओं में उत्पाद लिस्टिंग को मैन्युअल रूप से अपडेट करना पड़ता था - जिससे अधिक प्रभावशाली कार्यों से बहुमूल्य समय नष्ट हो जाता था।
बेहतर समाधान खोजने के लिए दृढ़ संकल्पित, बुरो स्टाल ने कई वर्डप्रेस अनुवाद प्लगइन्स का परीक्षण किया, लेकिन बाधाओं का सामना करना पड़ा। कुछ को मैन्युअल अनुवाद की आवश्यकता थी, जबकि अन्य में सामग्री को सटीक रखने के लिए स्वचालित अपडेट की कमी थी। जटिल मूल्य निर्धारण मॉडल ने केवल निराशा को बढ़ाया।
काफी प्रयास और त्रुटि के बाद, उन्हें ठीक वही मिला जिसकी उन्हें आवश्यकता थी। Weglot : निरंतर और स्वचालित सामग्री का पता लगाना, सभी परियोजनाओं के लिए एक डैशबोर्ड, एक सरल सेट-अप और आसान अनुवाद प्रबंधन।
“ Weglot इसका मूल्य निर्धारण मॉडल स्पष्ट है, अनुवादों को समायोजित करने के लिए विकल्पों की एक पूरी श्रृंखला उपलब्ध है, और यह सारा काम आपके हाथ से ले लेता है। आदर्श!”
Weglot बहुभाषी वेबसाइटों के प्रति बुरो स्टाल के दृष्टिकोण को पूरी तरह से बदल दिया। वेबसाइट सामग्री का स्वचालित रूप से पता लगाने, अनुवाद करने और प्रदर्शित करने की सुविधा के ज़रिए, इसने मैन्युअल अनुवाद के अधिकांश काम को समाप्त कर दिया। हर बार जब ग्राहक सामग्री जोड़ते या अपडेट करते थे, Weglot अनुवादों को अद्यतन किया गया, जिससे सभी बहुभाषी वेबसाइटें लगातार अद्यतित रहीं। इससे एजेंसी के सैकड़ों घंटे बचे और सीमित जनशक्ति वाली टीम पर दबाव कम हुआ।
वेबशॉप के लिए, Weglot यह एक क्रांतिकारी बदलाव साबित हुआ। अनुवाद चरों का उपयोग करके, जो अलग-अलग संख्याओं वाले समान पाठ को एकल अनुवाद के रूप में पहचानते हैं, बुरो स्टाल ने अनुवादित शब्दों की संख्या को उल्लेखनीय रूप से कम कर दिया - एक ऐसा समाधान जिसकी पहचान Weglot वेब एजेंसियों और फ्रीलांसरों के लिए समर्पित सहायता टीम।
इसके अतिरिक्त, Weglot एक केंद्रीकृत डैशबोर्ड से सभी स्टोरफ्रंट का प्रबंधन संभव हो गया। इसका मतलब था कि अब ग्राहकों को अपनी साइट के अनुवादित संस्करणों को प्रबंधित करने के लिए अलग-अलग इंटरफेस के बीच भटकना नहीं पड़ता था, जिससे अनुवाद प्रबंधन प्रक्रिया काफ़ी सरल हो गई।
ग्राहकों को अब अनुवाद की चिंता नहीं करनी पड़ती थी। बुरो स्टाल ने उन्हें अनुवाद को मैन्युअल रूप से करने या Weglot का स्वचालित अनुवाद. Weglot के संपादन विकल्प, जैसे कि Visual Editor , या अनुवाद सूची, ग्राहकों के पास अभी भी अनुवादों पर पूर्ण नियंत्रण है।
एजेंसी ने इस बात की भी सराहना की कि मूल्य निर्धारण कितना स्पष्ट और पारदर्शी था, जिससे ग्राहकों को संरचना के बारे में समझाना आसान हो गया।
“ Weglot हमें बेहतरीन ग्राहक सहायता प्रदान करता है, और एजेंसियों के लिए हमारा खाता प्रबंधक हमेशा मददगार रहता है। हम अपने इस फ़ैसले से बेहद खुश हैं कि हमने Weglot !”

न केवल Weglot इससे न केवल बुरो स्टाल के ग्राहकों के लिए सभी अनुवाद कार्य स्वचालित हो गए, बल्कि इससे खोज इंजन परिणामों में उनकी दृश्यता बढ़ाने में भी मदद मिली।
जब ग्राहकों ने एक नई भाषा जोड़ी Weglot , उपकरण ने प्रत्येक अनुवादित संस्करण पर स्वचालित रूप से hreflang टैग लागू किया, जिससे यह सुनिश्चित हुआ कि अंतर्राष्ट्रीय खोज इंजन उन्हें सही ढंग से अनुक्रमित कर सकें और उन्हें सही दर्शकों तक पहुंचा सकें। Weglot मेटाडेटा का भी तुरंत अनुवाद किया, जिससे साइट की ऑनलाइन पहुंच अधिकतम हो गई।
उदाहरण के लिए, बुरो स्टाल के ग्राहकों में से एक, जो ताजी सब्जियां बेचने वाली एक वेबशॉप है, 10 से अधिक देशों तक पहुंच गया और इसमें शामिल होने के बाद अधिक ट्रैफ़िक देखा गया। Weglot अपनी साइट पर.
एक अन्य क्लाइंट, जो भर्ती एजेंसियों के लिए SaaS मार्केटिंग समाधान प्रदान करता है, ने अपनी साइट पर अंग्रेजी जोड़ने के बाद ट्रैफ़िक में भारी वृद्धि देखी। इसने जल्द ही संयुक्त राज्य अमेरिका, भारत और यूनाइटेड किंगडम के उपयोगकर्ताओं से रुचि आकर्षित की।
बहुभाषी वेबसाइट प्रबंधन को सरल बनाकर, Weglot इसने बुरो स्टाल के ग्राहकों को - जो सभी नीदरलैंड में स्थित हैं - व्यापक दर्शकों से जुड़ने और अंतर्राष्ट्रीय ग्राहकों के लिए अधिक सुलभ बनने में सक्षम बनाया।