Kaynak yönetimi yazılımı Napta, çeviri yönetimine nasıl farklı bir yaklaşım getirdi ve sağlam SEO sonuçları elde etti?

Napta, proje tabanlı şirketlerin çalışanların uygunluk ve becerilerini eşleştirerek mükemmel proje ekiplerini belirlemelerine olanak tanıyan bir SaaS kaynak yönetimi çözümüdür. 2021'in başlarında Napta ekibi, uzun vadeli ve uluslararası bir SEO stratejisi başlatmak için web sitesini yeniden tasarladı.
Avrupa pazarına açılmak için çok dilli bir web sitesine ihtiyaçları vardı. İlk planları, maksimum çekicilik için İngilizce bir web sitesi oluşturmaktı, ancak kısa sürede fark ettikleri gibi, Alman pazarı özel ilgi gerektirecekti, bu yüzden Almanca'yı da eklemeye karar verdiler.

Napta ekibi başlangıçta sitelerini serbest çevirmenler aracılığıyla çevirmeyi düşündü, ancak bunun yönetilebilir olmayacağını ve ayrıca sitelerinin içeriğini görüntülemek için teknik bir adım gerektireceğini fark ettiler.
Bunun yerine, sitelerinin içeriğini hem çevirebilecek hem de görüntüleyebilecek bir web sitesi çeviri çözümü aradılar. Kullanımı kolay olması, uluslararası SEO faktörlerini dikkate alması ve içeriği manuel olarak çevirme veya değiştirme imkanı gibi belirli bir esneklik sağlaması gerekiyordu.
Karşılaştılar Weglot bu da onların ihtiyaçlarını anında karşılıyordu. Kolayca bağlantı kurma fırsatları oldu Weglot CMS Webflow. Kurulum hızlı, basit ve ağrısızdı, ayrıca ekstra olarak maliyet bütçe dahilindeydi.
"Bugün, oluşturduğumuz tüm yeni sayfalar hiçbir şey yapmamıza gerek kalmadan anında İngilizce ve Almanca'ya çevriliyor."
Başlangıçtaki tek çekinceleri, Weglot kullanmanın SEO açısından herhangi bir faydası olup olmayacağı ve kaç makine çevirisinin sonradan düzenleme gerektireceğiydi.
Napta'daki ekip daha sonra Weglot 'un çok dilli SEO'nun tüm teknik yönleriyle de ilgilendiğini keşfetti. Weglot sayesinde Google'ın sayfanın dilini bilmesini sağlayan hreflang etiketlerini, SEO uzmanlarının düzenleyebileceği çevrilmiş meta verileri ve dil alt alan adları altında görüntülenen bir web sitesini otomatik olarak eklediler.
Bununla birlikte, Napta'nın çevirileri düzenleme yaklaşımı benzersizdir. SEO sıralama pozisyonlarıyla rekabet edebilmek için Napta'daki ekip kendi çeviri işleme yöntemini geliştirdi. Profesyonel bir çevirmen kullanmak yerine, içerik değişiklikleri yapmak ve sıralamaları iyileştirmek için SEO uzmanlarını kullanıyorlar.
"Çok dilli bir web sitesine sahip olmak ve bunu herhangi bir teknik yetenek olmadan yönetebilmek, halihazırda çevrilmiş olan şeyleri manuel olarak optimize etmenin zaman kazandıran süreciyle birleştiğinde, çok dilli SEO performansımız için bir oyun değiştirici oldu."
Amaçları, içeriklerini arama motorları için optimize etmenin yanı sıra çeviriyi de optimize etmekti. Bir çeviri ajansıyla çalışmak yerine bu süreci geliştirdiler çünkü kendi ana dillerinde SEO uzmanları aslında SEO hedefleri konusunda özel bilgiye sahip profesyonel çevirmenlerdir.
Ancak, doğru SEO uzmanını bulmak bazı özel kriterler gerektiriyordu. Optimizasyon gerektiren dilin anadilini konuşuyor olmaları, Fransızca'yı (kaynak dil) akıcı bir şekilde konuşmaları ve B2B Saas iş modelini anlamaları gerekiyordu.
Serbest çalışan SEO uzmanlarını bulduktan sonra, içeriklerini önce orijinal dilde yazıp optimize ederek, yayınlayarak ve Weglot 'un çevirip görüntülemesine izin vererek iş akışlarını yönetiyorlardı.
Ardından SEO uzmanı, pazar için doğru anahtar kelimeleri hedeflediğinden emin olmak için içeriği daha da optimize edecektir.
Napta'daki ekibin hedefi, web sitelerinin tamamını SEO optimizasyonuna tabi tutmak. İlk olarak blog yazıları ve ürün sayfaları gibi stratejik sayfalarla başladılar ve sonunda site boyunca ilerleyecekler.
"Bu SEO yaklaşımını %100 tavsiye ederim. Evet, optimizasyon için bir bütçeye sahip olmayı gerektiriyor, ancak sonuçlar buna değer."