Web Sitesi Çevirisi Bilgi Merkezi

Tüm Web Sitenizi Çevrimiçi Olarak Çevirme: Bilmeniz Gerekenler

Hem insan hem de yapay zeka çevirisi kullanarak tüm web sitenizi birkaç kolay adımda nasıl çevireceğinizi öğrenin.

Erişiminizi genişletmek ve küresel bir kitleye hitap etmek istiyorsanız, web sitenizi çevirmek tartışılmaz bir gerekliliktir. Ancak hızlı ve pratik çeviriler vaat eden bu kadar çok çeviri aracı varken, doğru seçeneği bulmak zorlayıcı olabilir.

Bu makalede, web sitenizi çevirmek için insan çevirisinden makine çevirisine kadar farklı seçenekleri inceliyoruz. Ayrıca, Google Translate ve Weglot gibi popüler araçlarla tüm web sitelerini ve belirli web sayfalarını çevirmek için adım adım talimatlar sunuyoruz.

Şimdi, web sitesi çevirisi dünyasına adım atalım ve çevrimiçi varlığınızı küresel ölçeğe taşımanın yollarını keşfedelim.

Hemen kullanmaya başlayabileceğiniz bir web sitesi çeviri aracı mı arıyorsunuz? Çok dilli bir web sitesine zahmetsizce sahip olmak için Weglot'un 14 günlük ücretsiz deneme sürümünü deneyin.

Web Sitesi Çevirisi İçin Temel Seçenekler

Web sitenizi çevirmek istediğinizde iki temel seçeneğiniz var: insan çevirisi ve yapay zeka çevirisi.

İnsan Çevirisi

İnsan çevirisi, profesyonel çevirmenlerin web sayfalarını bir dilden başka bir dile çevirmesidir. Birçok ajans, ücret karşılığında insan çevirisi hizmetleri sunar.

Artıları

  • Bağlamı, yapıyı ve dilin inceliklerini dikkate alır.
  • Genellikle son okuma yapar ve kalite kontrolünü sağlar.
  • Doğru terimlerin, tutarlı bir tonun ve hedef pazarlarınız için kültürel uygunluğun sağlanmasına yardımcı olur.

Eksileri

  • Teslim süresi uzundur; web sitenizin hacmine ve içeriğine göre tamamlanması günler hatta aylar sürebilir.
  • Bazı işletmeler için maliyetli olabilir, özellikle de daha nadir dil çiftleri (örneğin İzlandacadan Japoncaya) arayanlar için.
  • Çevirileri sitenize manuel olarak yüklemeniz ve yayına almanız gerekebilir.

Yapay Zeka Çevirisi

Adından da anlaşılacağı gibi, üretken yapay zeka çevirisi, içeriği bir dilden başka bir dile çevirmek için yapay zekayı kullanır. Google, Microsoft ve DeepL gibi modern yapay zeka çeviri motorları, giderek daha doğru çeviriler sunmak için nöral ağlar ve büyük dil modellerinden (LLM'ler) faydalanır.

Yapay zeka çevirisi hız ve verimlilik sağlasa da, kalitesi dil çiftine ve bağlama göre değişebilir. Örneğin, günümüzdeki en popüler LLM'ler genellikle İngilizce metinler üzerinde eğitildiği için, İngilizce dışındaki dil çiftlerine çeviride daha az güvenilir olabilir. Bu yüzden yapay zeka çevirisini insan incelemesi ve düzenlemesiyle birleştirmek en iyi sonuçları sağlar.

Artıları

  • Anında doğru çeviri kalitesi.
  • Hızlı kurulum.
  • Geniş dil desteği.

Eksileri

  • Kalite, dil çiftine ve bağlama göre değişir.
    - Günümüzdeki en popüler LLM'ler genellikle İngilizce metinler üzerinde eğitildiği için, İngilizce dışındaki dil çiftlerine çeviride daha az güvenilir olabilir.
  • Genellikle yapay zeka kredileriyle sınırlıdır.
  • Web sitenizin hacmine göre maliyetli olabilir.

Web Siteniz İçin Doğru Yapay Zeka Çeviri Yöntemini Seçme

Bir yapay zeka çeviri yöntemi seçerken, uygulama kolaylığı öncelikli olmalıdır. Google Translate gibi temel yapay zeka çeviri araçları hızlı sonuçlar sunsa da, profesyonel web sitesi çevirisi için gereken kapsamlı özelliklere sahip değildir.

En verimli yapay zeka çeviri yöntemi, birden fazla yapay zeka motorunu sorunsuz web sitesi entegrasyonu ile birleştirir. Bu yaklaşım, çevirileri manuel olarak yönetmenin teknik karmaşıklığını ortadan kaldırırken, gelişmiş yapay zeka modelleriyle kaliteyi korur. Otomatik içerik algılama, çevirileri anında yayınlama ve yerleşik düzenleme özellikleri sunan çözümleri tercih edin.

En basit uygulama sürecini arayan işletmeler için, mevcut web sitesi altyapınızla doğrudan entegre olan yapay zeka destekli çeviri platformları, basitlik ve işlevsellik arasında optimum dengeyi sağlar. Bu çözümler genellikle minimum teknik bilgi gerektirir ve çok dilli web sitenizi haftalar yerine dakikalar içinde kullanıma hazır hale getirebilir.

Google Translate ile Web Sitesi Çevirme

Web sitenizin tamamını çevirmek için muhtemelen en aşina olduğunuz seçenek Google Translate'dir. Bu araç, birkaç basit adımda tüm web sitenizi farklı dillere çevirmenizi sağlar:

Google Translate ile web sitesi çevirisi
  • Google Chrome'u başlatın ve Google Translate web sitesine gidin: translate.google.com
  • Web sitenizin tam URL'sini soldaki metin kutusuna yazın.
  • Web sitenizi çevirmek istediğiniz yeni dili seçin.
  • Çevir düğmesine tıklayın.

Web sitenizin ana dilden (örneğin İngilizce) yabancı bir dile çevrilmiş halini görebilirsiniz. Üstteki Çeviri araç çubuğu ise açılır menüyü kullanarak çeviri dilini hızlıca değiştirmenizi sağlar.

Artıları

  • Kodlama gerekmez.
  • Test etmek için kolayca kurulabilir.
  • Kullanıcılar web sitenizi istedikleri dilde anında görüntüleyebilir.

Eksileri

  • Çeviri kalitesi üzerinde denetim yoktur; terimler (örneğin marka adınız) yanlış çevrilebilir.
  • Uluslararası SEO için uygun değildir, bu yüzden ziyaretçiler arama yaparken sizi bulamaz.
  • Çevirileri güncel tutma veya yönetme imkanı yoktur.

Okuma önerisi: WordPress Web Sitesine Google Translate Ekleme

Google ile Fransızcaya çevrilmiş The Verge web sitesi

Ancak, Google Translate görsellerdeki metinleri dikkate almadığı için bazı kelimeler ve ifadeler çevrilmeden kalabilir. Ayrıca, Google Translate insan çevirisi sunmadığı için, web sitesi çevirileri yanlış olabilir ve destek konusunda yetersiz kalabilir.

Daha iyi bir çözüm için, hem yapay zeka hem de insan çevirileri sunan ve uzman desteği sağlayan Weglot gibi hizmetleri tercih edebilirsiniz.

Weglot'u Tanıyalım

Weglot, web sitenizin tamamını 110'dan fazla dile otomatik olarak çevirmenizi sağlayan tam kapsamlı ve çok dilli bir çözümdür. En doğru sonuçları sunmak için, dil çiftine bağlı olarak Google, Microsoft ve DeepL'e ait yapay zeka çeviri motorlarını bir arada kullanır.

Weglot web sitesi

Weglot çeviri çözümü, yapay zeka çevirisini insan düzenlemesiyle birleştirir. İlk olarak, web sitenizin tüm içeriğini yapay zeka çevirisiyle çevirir, ardından tercihinize bağlı olarak bağlam içi düzenleyici veya çeviri listesi aracılığıyla manuel olarak düzenlemenize olanak tanır.

Alternatif olarak, anında markanıza uygun tarzda çeviriler oluşturmak için Yapay Zeka Dil Modelini de kullanabilirsiniz. Bu model, özel talimatlarınızdan, sözlük kurallarınızdan ve manuel çeviri geçmişinizden öğrenerek bağlama ve markanıza uygun, tamamen özelleştirilebilir çeviriler sunar.

Özetle, Weglot şunları sunar:

  • Yapay zeka destekli çeviri ve insan çevirisi
  • Yapay Zeka Dil Modeli ve mevcut çevirilerde yapay zeka iyileştirmeleri
  • Profesyonel web sitesi çevirmenlerine erişim
  • Dakikalar içinde web sitesi içeriği çevirisi
  • Kolayca entegre edilebilen ve kullanımı basit eklenti
  • Tüm web sayfası çevirilerinin tek bir yerden yönetimi
  • Farklı web sitesi teknolojileriyle uyum
  • Çok dilli SEO optimizasyonu

Dakikalar İçinde Kolay ve Hızlı Yapay Zeka Çeviri Kurulumu

Weglot'un yapay zeka çeviri yaklaşımı, kaliteden ödün vermeden basitliği ön planda tutar. Platform, web sitenizin içeriğini otomatik olarak algılar ve her dil çifti için en uygun yapay zeka çeviri motorunu uygular. Böylece çeviri sürecindeki tahmin yürütme ihtiyacını ortadan kaldırır.

Teknik uygulama gerektiren manuel yapay zeka çeviri yöntemlerinden farklı olarak, Weglot'un otomatik sistemi içerik keşfinden çeviriyi yayınlamaya kadar her şeyi halleder. Yapay zeka motorları arka planda sürekli çalışarak, web sitenize eklenen yeni içeriği anında çevirir. Böylece çok dilli web siteniz ek bakım gerektirmeden hep güncel kalır.

Bu pratik yöntem sayesinde, işletme sahipleri 10 dakikadan kısa sürede tamamen işlevsel ve çok dilli bir web sitesini yayına alabilir. Yapay zeka çeviri kalitesi manuel çevirilerle yarışacak düzeydedir, ama çok daha az karmaşıklık ve teknik uğraş gerektirir.

Weglot Çeviri Çözümüyle Tüm Web Sitenizi Çevrimiçi Olarak Çevirme

Weglot kullanarak, piyasadaki en popüler CMS olan WordPress web sitenizin tamamını nasıl çevirebileceğinize bakalım.

Weglot aslında sadece WordPress için geliştirilmişti ve bugüne dek 60.000'den fazla site Weglot ile çevrildi.

Artık CMS bağımsız olarak çalışan Weglot, çoğu platform ve teknolojiyle uyumlu. İster farklı bir CMS kullanmış olun, ister sitenizi CMS desteği olmadan oluşturmuş olun, tüm entegrasyonlarımıza göz atabilirsiniz. Entegrasyonlarımızın tamamı, isteyen herkesin web sitesine çok dilli özellikler ekleyebileceği şekilde tasarlandı; yani geliştirici desteğine gerek yok.

Weglot ürün demosunu deneyin

1. Adım: Weglot Eklentisini Kurun

Weglot Translate eklentisini arayın ve WordPress web sitenize kurup etkinleştirin.

WordPress Weglot çeviri eklentisini ekleyin

Henüz yapmadıysanız, yeni bir Weglot hesabı oluşturun. E-posta adresinizi girmeniz ve şifre oluşturmanız gerekecek. Bu işlem tamamlandıktan sonra, hesabınızı doğrulamak ve API anahtarınıza ulaşmak için bir onay e-postası alacaksınız.

2. Adım: Eklenti Ayarlarını Yapılandırın

WordPress kontrol panelindeki yan menüden Weglot menü öğesine gidin.

Weglot API anahtarınızı WordPress kontrol panelinize ekleyin
  • Aldığınız API anahtarını API Anahtarı kutucuğuna girin.
  • Açılır menüyü kullanarak, web sitenizin içeriğinin yayınlandığı Orijinal Dil'i (örneğin İngilizce) seçin.
  • Hedef Dilleri, yani web sitenizin içeriğini çevirmek istediğiniz dilleri (örneğin Portekizce) ayarlayın.

Aynı ekrandan, dil değiştirici widget'ının stilini ve konumunu tercihlerinize göre yapılandırabileceğiniz ek seçeneklere de erişebilirsiniz.

dil düğmesi tasarımı

Ayrıca, belirli sayfaları çeviri dışı bırakmayı veya ziyaretçilerin dilini web tarayıcı ayarlarına göre otomatik olarak algılama özelliğini etkinleştirmeyi de seçebilirsiniz.

Dil değiştirici eklenmiş WordPress web sitesi

Devam etmek için Kaydet düğmesine tıklayın. Web sitenizin ön yüzünü önizlediğinizde, ziyaretçilerin tek bir tıkla tüm web sitenizi çevirmesini sağlayan dil değiştirici widget'ını göreceksiniz.

3. Adım: Çevirilerinizi Oluşturun ve Yönetin

Weglot, tüm web siteniz için yapay zeka çevirilerini otomatik olarak oluşturur. Ancak, Weglot'un yerleşik düzenleme arayüzlerini kullanarak dil çevirilerini düzenleyebilir ve yönetebilirsiniz.

Visual Editor, WordPress web sitenizin canlı bir önizlemesini sunar. Bu sayede çevirilerinizi web sayfasında görüntülerken, hem bağlamı hem de tasarımı göz önünde bulundurarak düzenleyebilirsiniz.

Weglot Visual Editor

Mavi kalem simgesine tıklayarak çevirileri düzenleyebilirsiniz. Bu sayede, çeviriyi düzenleyebileceğiniz bir pencere açılır.

Çeviri Listesi düzenleyicisi, orijinal içeriğinizi seçilen dildeki yapay zeka çevirileriyle yan yana gösterir. Çevirilerde yapılan tüm değişiklikler otomatik olarak kaydedilir.

Weglot Çeviri Listesi

Üstteki arama çubuğu, değiştirmek istediğiniz çevirileri ve içeriği hızlıca bulmanızı sağlar. Çevirileriniz için kurallar belirlemek isterseniz, Çeviri seçenekleri düğmesine de tıklayabilirsiniz.

Ayrıca, Weglot'un doğrudan web uygulaması içinden profesyonel çeviri ajanslarıyla bağlantı kurmanıza yardımcı olan bir ek hizmet sunduğunu da belirtelim. Profesyonel olarak çevrilmesini istediğiniz sayfaları seçerek hemen başlayabilirsiniz.

Web Tarayıcı Uzantılarını Kullanarak Web Sitesi Çevirme

Eğer bir siteniz yoksa veya yönetmiyorsanız, web sitesi ziyaretçisi olarak yabancı dildeki bir sitede gezinmek yorucu bir deneyim olabilir. Neyse ki çoğu modern web tarayıcısında, tüm web sitenizi çevirmek yerine sadece belirli web sayfalarını çevirmek istediğinizde işinize yarayacak yerleşik çeviri özellikleri bulunur.

Bu bölümde, bir web sitesini Google Chrome, Firefox, Safari ve Microsoft Edge gibi popüler tarayıcılarda doğrudan çevirmeye yönelik basit adımları size göstereceğiz.

Google Chrome ile Web Sayfası Çevirme

Google Chrome, en popüler web tarayıcılarından biridir ve web sayfasını otomatik veya manuel olarak çevirebilen yerleşik çeviri özelliğiyle birlikte gelir. Bu özelliği hem masaüstü tarayıcınızda hem de Android cihazınızda nasıl kullanabileceğinizi aşağıda bulabilirsiniz:

Otomatik Çeviri

  1. Web Sitesini Açın: Çevirmek istediğiniz yabancı dildeki web sitesine gidin.
  2. Çeviri İstemi: Üstte, sayfayı çevirmek isteyip istemediğinizi soran küçük bir pencere açılacaktır.
  3. "Çevir"i Seçin: Açılır penceredeki "Çevir" düğmesine tıklayın. Chrome, web sayfasını otomatik olarak tarayıcınızın varsayılan diline çevirir.

Manuel Çeviri

  1. Web Sitesini Açın: Yabancı dildeki web sitesine gidin.
  2. Sağ Tıklayın: Sayfanın herhangi bir yerine sağ tıklayın.
  3. "Çevir"i Seçin: Açılan menüden "[Diliniz] diline çevir" seçeneğini işaretleyin.
  4. Çeviriyi Onaylayın: Chrome, web sayfasını seçtiğiniz dile çevirecektir.

Ayarları Düzenleme

  1. Dilleri Özelleştirin: Hedef dili değiştirmek isterseniz, üstteki çevrilen dilin yanında bulunan üç dikey noktaya tıklayın ve açılır listeden farklı bir dil seçin.
  2. Her Zaman Çevir: Belirli bir dildeki web sitelerini düzenli olarak ziyaret ediyorsanız, Chrome'un gelecekte o dildeki web sitelerini otomatik olarak çevirmesi için "Her zaman çevir"i seçebilirsiniz.

Firefox ile Web Sayfası Çevirme

Firefox, Google Chrome gibi yerleşik bir çeviri özelliğine sahip değildir. Ancak web sitelerini kolayca çevirebilen uzantılar için güçlü destek sunar. Bu amaçla kullanılan popüler uzantılardan biri de To Google Translate. İşte nasıl kullanılacağına dair adım adım kılavuz:

Uzantıyı Yükleme

  1. Firefox'u Açın: Firefox tarayıcınızı başlatın.
  2. Eklentilere Gidin: Sağ üst köşedeki menü düğmesine (üç yatay çizgi) tıklayın ve "Eklentiler"i seçin.
  3. "To Google Translate" öğesini arayın: Arama çubuğuna "To Google Translate" yazın ve Enter'a basın.
  4. Uzantıyı Yükleyin: Uzantının yanındaki "Firefox'a ekle" düğmesine tıklayın. İstenirse kurulumu onaylayın.

Web Sitesi Çevirme

  1. Web Sitesine Gidin: Çevirmek istediğiniz web sitesini açın.
  2. Metni Vurgulayın: Çevirmek istediğiniz metni vurgulayın. Tüm web sayfası için, metnin tamamının yüklendiğinden emin olmak üzere aşağı kaydırmanız ve ardından vurgulamanız gerekebilir.
  3. Seçenekler İçin Sağ Tıklayın: Vurgulanan metne sağ tıklayın.
  4. "Çevir"i Seçin: Açılan menüden "Seçimi çevir"i seçerek vurgulanan metni çevirin.

Uzantı Simgesini Kullanma

  1. Uzantı Simgesine Tıklayın: Uzantıyı yükledikten sonra, araç çubuğunuzda bir Google Translate simgesi göreceksiniz.
  2. Sayfayı Çevirin: Yabancı dilde bir web sayfasındayken bu simgeye tıklayın. Çevrilmiş içerik yeni bir sekmede açılacaktır.

Safari ile Web Sayfası Çevirme

Mac kullanıcıları için Safari, web sayfalarını çevirmenin basit ve sezgisel bir yolunu sunar. Ancak bu özellik şu anda birkaç dille sınırlıdır ve yalnızca macOS Big Sur veya sonraki sürümlerde kullanılabilir. Mac veya iPhone cihazınızı kullanarak Safari'de bir web sitesini şu şekilde çevirebilirsiniz:

Çeviriyi Etkinleştirme

  1. Safari'yi Açın: Safari tarayıcınızı başlatın.
  2. Web Sitesine Gidin: Çevirmek istediğiniz yabancı dildeki web sitesini ziyaret edin.
  3. Çeviri Simgesine Tıklayın: Adres çubuğunda, yan yana iki "A" harfine benzeyen bir çeviri simgesi göreceksiniz. Ona tıklayın.
  4. Dil Seçin: Web sayfasını çevirmek istediğiniz dili seçin.

Manuel Çeviri

  1. Sağ Tıklayın: Otomatik çeviri devreye girmezse veya belirli bir metni çevirmek isterseniz, metni vurgulayıp sağ tıklayabilir ve ardından "Çevir"i seçebilirsiniz.

Çeviriyi Gözden Geçirme

  1. Çeviri Araç Çubuğu: Çeviri bittiğinde, üst kısımda orijinal ve çevrilmiş dilleri gösteren bir araç çubuğu belirecektir.
  2. Geri Dönün: Orijinal dile geri dönmek isterseniz, çeviri araç çubuğundaki "Orijinali Görüntüle"ye tıklayabilirsiniz.

Ayarları Düzenleme

Tercihler: Çeviri ayarlarını özelleştirmek isterseniz, belirli web siteleri veya diller için otomatik çeviriyi etkinleştirmek ya da devre dışı bırakmak üzere Safari > Tercihler > Web Siteleri > Sayfa Çevirisi yolunu izleyebilirsiniz.

Microsoft Edge ile Web Sayfası Çevirme

Chromium motorunu kullanan Microsoft Edge, hem kullanışlı hem de kolay bir yerleşik çeviri özelliğiyle birlikte gelir. Bu rehber ile, Edge'de bir web sitesini nasıl çevireceğinizi adım adım anlatacağız:

Otomatik Çeviri

  1. Microsoft Edge'i Açın: Edge tarayıcınızı başlatın.
  2. Web Sitesine Gidin: Çevirmek istediğiniz web sitesini ziyaret edin.
  3. Çeviri İstemi: Sayfanın üstünde, sayfayı çevirmek isteyip istemediğinizi soran bir pencere açılacaktır.
  4. "Evet"i Seçin: Sayfayı tarayıcınızın varsayılan diline çevirmek için "Evet"e tıklayın.

Manuel Çeviri

  1. Sağ Tıklayın: Web sayfasında herhangi bir yere sağ tıklayın.
  2. "Çevir"i Seçin: Açılan menüden "Çevir" seçeneğini işaretleyin.
  3. Çeviriyi Onaylayın: Sayfa, tarayıcınızın varsayılan diline çevrilecektir.

Hedef Dili Değiştirme

  1. Çeviri Çubuğu: Çeviri yapıldıktan sonra, sayfanın üstünde orijinal ve çevrilmiş dilleri gösteren bir çubuk belirecektir.
  2. Dili Değiştirin: Gerekirse farklı bir hedef dil seçmek için dil açılır menüsüne tıklayın.

Çeviri Ayarları

  1. Ayarları Özelleştirin: Çeviri çubuğundaki üç yatay noktaya tıklayıp "Çeviri seçenekleri"ni seçerek çeviri tercihlerini özelleştirebilirsiniz.
  2. Otomatik Çeviri: Ayarlardan, belirli bir dildeki web sayfalarını her zaman çevirmeyi seçebilirsiniz.

Android ve iOS Mobil Cihazları Kullanarak Web Sitesi Çevirme

Yabancı dilde yazılmış bir web sayfasında gezinmek bazen zorlayıcı olabilir. Neyse ki Google Chrome ve Safari gibi popüler mobil tarayıcılar, metni istediğiniz dile dönüştürebilen yerleşik çeviri özellikleri sunar.

Sitenizin her sayfasını ayrı ayrı çevirmeyi tercih ediyorsanız, yine bu çözümü değerlendirebilirsiniz.

İşte bu özellikleri hem Android hem de iOS cihazlarda nasıl kullanacağınıza dair ayrıntılı, adım adım bir rehber.

Google Chrome ile Web Sayfalarını Çevirme

  1. Chrome'u Açın: Cihazınızdaki Chrome uygulamasına dokunun.
  2. Web Sayfasını Ziyaret Edin: Yabancı dilde yazılmış bir web sayfasına gidin.
  3. Çeviri Bildirimi: Ekranın üst kısmında, çeviri öneren bir bildirim açılacaktır.
  4. Dil Seçin: Sayfanın çevrilmesini istediğiniz dile dokunun.
  5. Varsayılan Dili Değiştirin (gerekirse):
    a. "Ayarlar"a dokunun.
    b. "Daha fazla dil"e giderek tercih ettiğiniz dili seçin.
  6. Her Zaman Çevir:
    a. "Ayarlar"a geri dönün.
    b. "[Seçilen dil] dilindeki sayfaları her zaman çevir" seçeneğini işaretleyin.

Safari'de Web Sayfalarını Çevirme

  1. Safari'yi Başlatın: Cihazınızda Safari tarayıcısını açın.
  2. Web Sayfasına Gidin: Tercih ettiğiniz dilden farklı bir dildeki web sayfasını ziyaret edin.
  3. Çeviri Simgesi: Adres çubuğunda, iOS sürümünüze göre iki "A" harfine benzeyen bir simge veya bir çeviri simgesi göreceksiniz. Ona dokunun.
  4. Çeviri Dilini Seçin: Web sayfasının çevrilmesini istediğiniz dili seçin.
  5. Çevrilen Sayfayı Okuyun: Web sitesi artık içeriği seçtiğiniz dilde gösterecek, böylece her şey anlaşılır olacaktır.

Bazen bir web sayfası Chrome'da çeviri bildirimini göstermeyebilir veya Safari'de çeviri simgesi görünmeyebilir. Bu durum, web sitesi ayarları veya tarayıcı uyumluluk sorunları gibi farklı nedenlerden kaynaklanabilir. Tüm mevcut özelliklere erişmek ve sorunsuz bir deneyim yaşamak için tarayıcınızın her zaman en son sürüme güncellendiğinden emin olun.

Web Siteniz İçin En Basit Yapay Zeka Çeviri Çözümü Nedir?

Web siteniz için yapay zeka çeviri seçeneklerini değerlendirirken, en basit yaklaşım otomasyon, kalite ve kullanım kolaylığını bir araya getirir. Temel çeviri araçları manuel uygulama ve sürekli yönetim gerektirirken, gelişmiş yapay zeka çeviri platformları tüm süreci sorunsuz bir şekilde halleder.

En verimli yapay zeka çözümü, mevcut web sitenizle otomatik olarak entegre olur, optimum çeviri kalitesi için birden fazla yapay zeka motoru kullanır ve özelleştirme için kolay düzenleme araçları sunar. Bu yaklaşım, teknik engelleri ortadan kaldırır ve iş ihtiyaçlarınıza göre ölçeklenebilen profesyonel sonuçlar sağlar.

Minimum çabayla anında sonuç almak isteyen işletmeler için, Weglot gibi yapay zeka destekli web sitesi çeviri platformları, basitlik ve işlevselliğin en uygun kombinasyonunu sunar. Böylece çok dilli bir web sitesini aylar yerine dakikalar içinde yayına alabilirsiniz.

Çok Dilli Bir Siteye Geçmeye Hazır mısınız? Sıradaki Adımlar

Tüm web sitenizi kolayca ve sorunsuz bir şekilde çevirmek istiyorsanız, basit bir tarayıcı uzantısı tek başına yeterli olmaz.

Bu nedenle (çoğu durumda), tüm web sitenizi tercih ettiğiniz dillere hızlı ve kolayca çevirmenizi sağlayan Weglot gibi kullanıcı dostu bir çeviri aracı kullanmanızı öneririz.

Weglot gibi araçlar, hem yapay zeka çevirisi hem de insan düzenlemesiyle süreci daha kolay ve etkili hale getirir. Böylece hedef kitlenizin ilgisini çekecek, ince detaylara sahip doğru çeviriler elde edersiniz.

Dünya çapında görünürlük kazanmak ve hem daha kapsayıcı hem de kullanıcı dostu bir deneyim yaratmak istiyorsanız, web sitesi çevirisini stratejik yol haritanıza eklemenin tam zamanı.

Hemen başlamak için bir Weglot planı seçin!

imleç simgesi

Web sitenizi dünyaya açma zamanı

Ücretsiz başlayın ve çok dilli web siteniz dakikalar içinde hazır olsun.

SSS simgesi

Sıkça sorulan sorular

Kaç çevrilmiş kelimeye ihtiyacım var?

ok

Çevrilmiş kelimeler, Weglot planınız dahilinde çevirebileceğiniz kelime sayısını gösterir. İhtiyacınız olan çevrilmiş kelime sayısını öğrenmek için öncelikle web sitenizde kaç kelime olduğunu ve web sitenizi kaç dile çevirmek istediğinizi bilmeniz gerekir. Web sitenizdeki toplam kelime sayısını Kelime Sayacımızla öğrenebilir, böylece ihtiyaçlarınıza uygun bir plan önerisini kolayca alabilirsiniz.

Bunu kendiniz de hesaplayabilirsiniz. Diyelim ki 20 sayfayı (orijinal dilinize ek olarak) 2 farklı dile çevirmek istiyorsunuz. Toplam çevrilmiş kelime sayınız şöyle hesaplanır: sayfa başına ortalama kelime sayısı x 20 x 2. Sayfa başına ortalama 500 kelimeniz olduğunu varsayarsak, toplam çevrilmiş kelime sayınız 20.000 olur.

Çevrilmiş kelime sayısının nasıl hesaplandığı hakkında daha fazla bilgi edinmek için videomuzu izleyebilirsiniz.

Limitimi aşarsam ne olur?

ok

Kullanım limitinizi aşarsanız size e-posta ile haber veririz. Otomatik yükseltme özelliğini etkinleştirdiyseniz, kullanımınıza göre hesabınızı bir üst plana otomatik olarak yükseltiriz. Böylece hizmetinizde herhangi bir kesinti yaşamazsınız. Aksi takdirde, planınızı yükseltinceye veya planınızın çevrilmiş kelime sayısını aşmamak için fazla çevirileri silinceye kadar çevirileriniz durdurulur.

Planımı yükseltince tam fiyat mı öderim?

ok

Hayır. Mevcut planınızın ücretini zaten ödediğiniz için, sadece yükselttiğiniz planın farkını ödersiniz. Bu farkı da sadece faturalandırma döneminizin kalan süresi için ödersiniz.

Weglot ile WordPress web siteme nasıl dil değiştirici eklerim?

ok

Weglot'u kurduğunuzda, web sitenize otomatik olarak bir dil değiştirici eklenir (varsayılan olarak sağ altta bulunur). Bunu web sitenizin tasarımına uyacak şekilde değiştirmek için WordPress yönetim paneli > Weglot > Dil düğmesi tasarımı (İsteğe bağlı) yolunu izleyebilirsiniz. Burada, açılır menü kullanıp kullanmayacağınızı, değiştiricinizde bayrakları gösterip göstermeyeceğinizi, dillerinizin adlarının nasıl gösterileceğini ve genel stili değiştirebilirsiniz. Alternatif olarak, değişikliklerinizi anında önizlemek isterseniz Weglot'un dil değiştirici Visual Editor'ını kullanabilirsiniz. Bunun için Weglot Kontrol Paneli > Ayarlar (sol tarafta) > Dil Değiştirici yolunu izleyin.

WordPress sitem için yapay zeka çevirisi mi yoksa manuel çeviri mi kullanmalıyım?

ok

Çoğu işletme sitesi için yapay zeka çevirisini manuel düzenlemeyle birlikte kullanın, çünkü bu yöntem hem hızlı hem de kaliteli sonuçlar sunar. Weglot'un Yapay Zeka Dil Modeli, markanızın sözlüğünden, manuel düzenlemelerinizden ve özel ton talimatlarınızdan öğrenerek bağlama uygun sonuçlar sunan yapay zeka çevirisi sağlar.

Doğruluk onayı gerektiren hukuk, tıp veya uyumluluk içeriklerinde tamamen manuel çeviriyi tercih edebilirsiniz. Birçok işletme, blog yazıları ve ikincil sayfalar için yapay zeka çevirisi kullanırken; ana sayfa, ürün sayfaları ve önemli pazarlama içerikleri için manuel düzenlemeye ağırlık verir.

Çok dilli web sitesi çevirilerimi nasıl daha gelişmiş hale getirebilirim?

ok

Çok dilli web sitesi çevirilerinizi daha gelişmiş hale getirmek için aşağıdaki en iyi yöntemleri uygulayın:

  • Çok dilli web siteleri için en iyi yöntemleri uygulayın:
    • Web sitenizin yapısının birden fazla dili desteklediğinden emin olun; her dil için alt dizinler veya alt alan adları kullanın.
    • Tüm dillerde tutarlı ve kültüre uygun çeviriler kullanın.
    • Çevirilerin doğru ve güncel kalması için içeriğinizi düzenli olarak güncelleyin.
  • Weglot'un Yapay Zeka Dil Modeli'ni kullanarak, markanızın tarzına uygun yapay zeka çevirilerini anında oluşturun.

Daha fazlasını okuyun: Web sitenizi çevirmek için en iyi yöntemler

  • Bir dil değiştirici ekleyin:
    • Sitenize görünür ve kullanıcı dostu bir dil değiştirici ekleyerek kullanıcıların dil değiştirmesini kolaylaştırın.
    • Dil değiştiriciyi üst bilgi veya alt bilgi gibi dikkat çekici bir konuma yerleştirin.
    • Kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anlaşılır dil etiketleri ve bayraklar kullanın.

Daha fazla bilgi edinin: Sitenize WordPress dil değiştirici ekleme

  • Web sitenizi yerelleştirin:
    • İlk olarak, çevrilmesi gereken önemli sayfaları ve içeriği belirleyerek başlayın.
    • Çeviri sürecini yönetmek ve otomatikleştirmek için Weglot gibi güvenilir bir çeviri eklentisi kullanın.
    • Çevirileri hedef kitlenizin kültürel ve bağlamsal beklentilerini karşılayacak şekilde özelleştirin ve geliştirin.

Bu rehberi takip edin: Web Sitesi Yerelleştirmesi Nasıl Yapılır: Adım Adım Kılavuz

Çok dilli web sitemi nasıl SEO dostu yapabilirim?

ok

Weglot kurulduğunda, Google tarafından belirlenen çok dilli SEO en iyi yöntemlerini otomatik olarak uygular. Sitenizin çevrilmiş sürümlerine anında uyumlu hreflang etiketleri ekler, meta verileri çevirir ve URL'lerinizi istediğiniz yapı altında (alt alan adları veya alt dizinler) barındırır. Böylece siteniz arama motorları tarafından doğru şekilde dizine eklenir ve hedef kitleniz sizi çevrilmiş dillerinizde bulabilir.

Yapay zeka bir web sitesinin tamamını çevirebilir mi?

ok

En kolay yol, tak-çalıştır özelliğine sahip, yapay zeka destekli bir web sitesi çeviri aracı kullanmaktır. Bu araç, mevcut sitenizi yeniden kurmanıza gerek kalmadan doğrudan sitenizin üzerinde çalışır.

Weglot gibi araçlar, sitenizin içeriğini otomatik olarak algılar, yapay zeka kullanarak çevirir ve CMS'inizi, temanızı veya kod tabanınızı değiştirmeden anında çok dilli sürümleri görüntüler.

Ardından tam düzenleme kontrolü, marka yönergelerinizden öğrenerek markanıza uygun çeviriler sunan Özel Yapay Zeka Dil Modeline erişim ve teknik SEO kurulumu elde edersiniz.

Yapay zeka ile web sayfalarının tamamını çevirmenin bir yolu var mı?

ok

Evet, Weglot bu işlemi "tek tıkla" halleder. Kopyala-yapıştır araçlarının aksine, Weglot web sitenizdeki tüm içeriği otomatik olarak algılar. Sitenize bağlandıktan sonra gezinme menüleri, alt bilgiler, açılır pencereler ve hatta diğer eklentilerden gelen dinamik içerikler dahil olmak üzere sayfalarınızın her köşesini tarar ve DeepL, Google, Microsoft, OpenAI ve Gemini destekli bir yapay zeka çeviri katmanı kullanarak bunları anında çevirir. 

Weglot ayrıca şunları da içerir:

  • Sürekli Senkronizasyon: Orijinal dilinizde yeni bir paragraf veya yeni bir ürün sayfası eklediğinizde, Weglot bunu algılar ve yeni sayfanın tamamını anında otomatik olarak çevirir.
  • Görsel Bağlam: Visual Editor'ı kullanarak, tamamen çevrilmiş sayfalarınızı canlıda göründükleri gibi görebilir, böylece yapay zeka ile oluşturulan metnin tasarımınıza mükemmel bir şekilde uyduğundan emin olabilirsiniz.
  • Özel Yapay Zeka Dil Modeli: Birkaç adımda kendi dil modelinizi oluşturun, marka yönergelerinizi girin ve markanızı yansıtan çok daha doğru çeviriler elde edin.  

Neden tüm web sitenizi çevirmelisiniz?

ok

İşte web sitenizi çevirmenin stratejik yol haritanızda yer alması için başlıca nedenler:

  • Küresel Bir Kitleye Ulaşın: İngilizce yaygın olarak konuşulsa da, herkesin ana dili değildir. Çok dilli bir kitleye hitap etmek, müşteri tabanınızı önemli ölçüde genişletebilir.
  • Kullanıcı Deneyimini İyileştirin
  • Rekabet Avantajı Kazanın
  • Güven ve İtibar Oluşturun
  • SEO Avantajları: Arama motorları sitenizin farklı dillerdeki çevirilerini dizine ekleyecek, böylece siteniz başka dillerde arama yapan kullanıcıların karşısına daha sık çıkacaktır.
  • Kültürel Uygunluk: Dil, kültürle derinden bağlantılıdır. Çeviri de kültürel normları, deyimleri ve gelenekleri dikkate alan web sitesi yerelleştirmesi için ilk adım olabilir.
  • Yasal Uyumluluk: Bazı bölgelerde, kullanıcıların ana dillerinde bilgi sunmak yasal olarak zorunludur. Bu kurala uymamak, cezalara veya bu bölgelerdeki faaliyetlerinizin kısıtlanmasına yol açabilir.

Çeviri teknolojisi sağlayıcısı seçerken nelere dikkat etmeliyim?

ok

Çeviri Kalitesi ve Doğruluğu:

  1. Dil Çifti Kapsamı: Gerekli tüm diller için çeviri sunduklarından emin olun.
  2. Yapay Zeka Çeviri Kalitesi: Yapay zeka çeviri sonuçlarının doğruluğunu ve akıcılığını değerlendirin.
  3. Çeviri Sonrası İnsan Düzenlemesi: Çeviri sonrası insan düzenlemesi hizmetlerinin mevcut olup olmadığını kontrol edin.

Teknoloji ve Özellikler:

  1. Entegrasyon: CMS'iniz, CRM'iniz veya e-ticaret platformlarınızla entegre olabiliyor mu?
  2. Gerçek Zamanlı Çeviri: Dinamik içerikler için gerçek zamanlı çeviri özelliği var mı?
  3. Çeviri Belleği (TM): Tutarlılık ve maliyet tasarrufu için TM içeriyor mu?
  4. Terminoloji Yönetimi: Terminolojiyi yönetmek için araçlar mevcut mu?
  5. Yapay Zeka ve Makine Öğrenimi: Çeviri kalitesini artırmak için yapay zeka kullanıyor mu?

Kullanıcı Deneyimi:

  1. Kullanım Kolaylığı: Platform kullanıcı dostu mu?
  2. Özelleştirme: Arayüzü ve iş akışını özelleştirebiliyor musunuz?
  3. Destek ve Eğitim: Güçlü destek ve eğitim kaynakları sağlanıyor mu?

Ölçeklenebilirlik ve Esneklik:

  1. Hacim Yönetimi: Büyük hacimli işleri verimli bir şekilde halledebiliyor mu?
  2. Ölçeklenebilirlik: Platform iş ihtiyaçlarınıza göre büyüyebiliyor mu?
  3. Esnek Fiyatlandırma: Esnek fiyatlandırma modelleri var mı?

Güvenlik ve Gizlilik:

  1. Veri Koruması: Sıkı veri güvenliği protokollerine uyuyor mu ve yönetmeliklere (örneğin GDPR) uygun mu?
  2. Gizlilik: Hassas bilgilerin işlenmesine ilişkin politikaları nelerdir?

Maliyet ve Yatırım Getirisi:

  1. Şeffaf Fiyatlandırma: Fiyatlandırma açık ve şeffaf mı?
  2. Maliyet Etkinliği: Özellikler ve faydalar, yapılan masrafa değiyor mu?
  3. Yatırım Getirisi: Potansiyel yatırım getirisi nedir?

Müşteri Geri Bildirimi ve İtibar:

  1. Yorumlar ve Referanslar: Mevcut ve eski müşteriler ne diyor?
  2. Başarı Hikayeleri: Başarılı uygulamalara dair örnekler var mı?
  3. Sektör Tanınırlığı: Sağlayıcı herhangi bir ödül veya takdir almış mı?

İnovasyon ve Güncellemeler:

  1. Sürekli Gelişim: Sağlayıcı, teknolojisini düzenli olarak güncelliyor mu?
  2. Araştırma ve Geliştirme: Ar-Ge çalışmalarına yönelik bir taahhüt var mı?

Web sitesi çevirmek için en iyi yapay zeka aracı hangisi?

ok

Weglot, markanızın web sitesini teknik bilgiye ihtiyaç duymadan anında çevirmenizi sağladığı için genellikle en iyi seçenek olarak kabul edilir. 

  • Hibrit yapay zeka çevirisi: "Sınıfının en iyisi" yaklaşımını kullanarak, seçtiğiniz dil çiftine göre en doğru yapay zeka motorunu (DeepL, Google veya Microsoft) seçer. Ardından, yapay zeka çevirileriniz üzerinde tam düzenleme kontrolüne sahip olursunuz. 
  • Teknik SEO: Harika bir web sitesi aracı, kelimeleri çevirmekten daha fazlasını yapmalıdır. Weglot, arama motorlarının talep ettiği karmaşık teknik gereksinimleri otomatik olarak yerine getirir; örneğin:
    • Hreflang etiketleri: Google'a hangi kullanıcıya hangi dil sürümünü göstereceğini bildirir.
    • Dil alt dizinleri veya alt alan adları: Weglot, hiçbir teknik kurulum yapmanıza gerek kalmadan, çevrilmiş içeriğinizi dil alt alan adları veya alt dizinleri altında otomatik olarak görüntüler. 
    • Meta veri çevirisi: SEO başlıklarınızın ve açıklamalarınızın yerel kullanıcılar için de çevrilmesini sağlar.
  • Özel yapay zeka öğrenimi: Manuel düzenlemelerinizden ve marka sözlüğünüzden öğrenen Özel Yapay Zeka Dil Modelini etkinleştirerek, çevirilerinizin markanızı yansıtmasını sağlayabilirsiniz.

Web sitem sık sık güncelleniyorsa, yapay zeka destekli bir web sitesi çeviri aracı kullanabilir miyim?

ok

Yapay zeka araçları tam da bu noktada çok işe yarar.

İçerik eklediğinizde veya güncellediğinizde, Weglot yeni sayfaları ve metinleri otomatik olarak çevirir. Böylece, birçok marka için büyük sorun yaratan dosyaları yeniden yükleme veya çeviri işlerini yeniden başlatma ihtiyacı ortadan kalkar.

Başlangıç

Başlamaya hazır mısınız?

Weglot'un gücünü anlamanın en iyi yolu, onu bizzat görmektir.
Web sitenizi dakikalar içinde çok dilli hale getirin ve yayına alın.

Ücretsiz dene