Çok dilli ihtiyaçları olan müşterilerindeki artışı gören WordPress ajansı Buro Staal, müşterileri için oluşturdukları güzel web siteleriyle mükemmel bir şekilde uyumlu olan ve aynı zamanda çeviri sürecini hızlı ve kolay hale getiren güvenilir bir web sitesi çeviri çözümüne ihtiyaç duyuyordu.

Hollanda merkezli bir WordPress ajansı olan Buro Staal, müşterileri için web siteleri ve web mağazaları oluşturma, sürdürme ve optimize etme konusunda uzmanlaşmıştır. Karlılığı en üst düzeye çıkarmak için güzel ama işlevsel web siteleri sunmaya odaklanan ajans, yerel işletmelerin çevrimiçi görünürlüğünü ve başarısını artırmada önemli bir rol oynamıştır.
Hollanda'nın büyük Avrupa pazarlarına yakın stratejik konumuyla, Buro Staal'ın birçok müşterisi uluslararası alanda genişleme fırsatı gördü. Bununla birlikte, Hollandaca'nın dünya çapında nispeten az sayıda anadili vardır ve bu da kendi iç pazarlarının ötesinde büyümek isteyen işletmeler için bir dil engeli yaratır.
Bu nedenle Buro Staal, müşterileri için aylar süren geliştirme ve uygulama gerektiren bir çözüm yerine hızlı, güvenilir ve kullanımı kolay bir web sitesi çeviri çözümü aradı.

Buro Staal'ın müşterileri için çok dilliliğe geçişin ilk adımı kolaydı. Tüm siteyi çevirmesi için harici bir çevirmen tuttular ve site yayına hazır hale geldi.
Ancak, web sitelerine her içerik eklediklerinde sorun başlıyordu. Uzun süredir çevirileri güncel tutmakta zorlanıyorlar ve yeni içerikleri manuel olarak kopyalayıp yapıştırmak için saatler harcıyorlardı. Bu durum özellikle aktif blogları veya sık güncellenen ürün katalogları olan işletmeler için zorlayıcıydı ve ajansın müşterileri için yorucu bir süreçti.
Müşterilerin ürün listelerini birden fazla dilde manuel olarak güncellemesi gerektiğinden, çok dilli mağazaları yönetmek daha da sıkıcıydı ve bu da değerli zamanımızı daha etkili görevlerden çalıyordu.
Daha iyi bir çözüm bulmaya kararlı olan Buro Staal, birkaç WordPress çeviri eklentisini test etti ancak engellerle karşılaşmaya devam etti. Bazıları manuel çeviri gerektirirken, diğerleri içeriği doğru tutmak için otomatik güncellemelerden yoksundu. Karmaşık fiyatlandırma modelleri ise hayal kırıklığını daha da artırdı.
Uzun deneme ve yanılmalardan sonra, Weglot'ta tam olarak ihtiyaç duydukları şeyi buldular: sürekli ve otomatik içerik algılama, tüm projeler için tek bir gösterge paneli, basit bir kurulum ve kolay çeviri yönetimi.
"Weglot 'un net bir fiyatlandırma modeli var, çevirileri ayarlamak için bir dizi seçenek sunuyor ve tüm işi sizin elinizden alıyor. İdeal!"
Weglot , Buro Staal'ın çok dilli web sitelerine yaklaşımını tamamen değiştirdi. Web sitesi içeriğini otomatik olarak algılayarak, çevirerek ve görüntüleyerek manuel çeviri işlerinin çoğunu ortadan kaldırdı. Müşteriler her içerik eklediğinde veya güncellediğinde, Weglot çevirileri güncelleyerek çok dilli web sitesinin sürekli olarak güncel kalmasını sağladı. Bu, ajansa yüzlerce saat kazandırdı ve sınırlı insan gücüne sahip bir ekip üzerindeki yükü azalttı.
Web mağazaları için Weglot oyunun kurallarını değiştiren bir çözüm oldu. Buro Staal, aynı metni farklı sayılarla tek bir çeviri olarak tanıyan çeviri değişkenlerini kullanarak çevrilen kelime sayısını önemli ölçüde azalttı; bu çözüm, Weglot'un web ajansları ve serbest çalışanlar için özel destek ekibinin yardımıyla belirlendi.
Ayrıca Weglot , tüm vitrinlerin tek bir merkezi kontrol panelinden yönetilmesini mümkün kıldı. Bu, müşterilerin artık sitelerinin çevrilmiş sürümlerini yönetmek için arayüzler arasında geçiş yapmak zorunda kalmayacağı ve çeviri yönetimi sürecini büyük ölçüde kolaylaştıracağı anlamına geliyordu.
Müşteriler artık çeviriler konusunda endişelenmek zorunda kalmadı. Buro Staal, onlara çevirileri manuel olarak yapma veya Weglototomatik çevirisini kullanma seçeneği sundu. Weglot Visual Editor veya Çeviri Listesi gibi düzenleme seçenekleri sayesinde, müşteriler çeviriler üzerinde tam kontrol sahibi olmaya devam ediyor.
Ajans ayrıca fiyatlandırmanın açık ve şeffaf olmasını takdir etti ve bu sayede yapıyı müşterilerine açıklamak çok kolay oldu.
"Weglot bize mükemmel müşteri desteği sağlıyor ve acenteler için hesap yöneticimiz her zaman yardımcı oluyor. Weglot'u kullanma kararımızdan son derece memnunuz!"

Weglot , Buro Staal'ın müşterileri için tüm çeviri işlerini otomatikleştirmekle kalmadı, aynı zamanda arama motoru sonuçlarında görünürlüklerini artırmalarına da yardımcı oldu.
Müşteriler Weglot ile yeni bir dil eklediğinde, araç çevrilen her versiyona otomatik olarak hreflang etiketleri uygulayarak uluslararası arama motorlarının bunları doğru şekilde indeksleyebilmesini ve doğru kitleye ulaştırabilmesini sağladı. Weglot ayrıca meta verileri de anında çevirerek sitenin çevrimiçi erişimini en üst düzeye çıkardı.
Örneğin, Buro Staal'ın müşterilerinden biri olan taze sebze satan bir web mağazası, Weglot 'u sitesine ekledikten sonra 10'dan fazla ülkeye ulaştı ve daha fazla trafik gördü.
İşe alım ajansları için bir SaaS pazarlama çözümü olan başka bir müşteri, sitesine İngilizce dilini ekledikten sonra trafiğin hızla arttığını gördü. Kısa süre içinde Amerika Birleşik Devletleri, Hindistan ve Birleşik Krallık'taki kullanıcıların ilgisini çekti.
Weglot , çok dilli web sitesi yönetimini basitleştirerek, Buro Staal'ın tümü Hollanda'da bulunan müşterilerinin daha geniş bir kitleyle bağlantı kurmasını ve uluslararası müşteriler için daha erişilebilir olmasını sağladı.