GMBapi.com, una herramienta de SEO local, sabía que ayudar a los clientes a tener éxito en todo el mundo significaba, literalmente, hablar su idioma. Sin un sitio multilingüe, se les escapaban clientes potenciales valiosos. Para solucionarlo, necesitaban una forma rápida y fiable de traducir su sitio web y apoyar el crecimiento internacional, tanto para ellos como para sus clientes.
GMBapi.com, un potente proveedor de software SEO local, ayuda a las empresas con varias ubicaciones a ampliar su presencia en línea a través de múltiples plataformas. Con el rendimiento SEO y la generación de clientes potenciales (mediante el uso de pruebas gratuitas) en el centro de su negocio, GMBapi.com reconoció una gran oportunidad: hacer que su sitio web fuera multilingüe.
El equipo, que operaba desde Holanda con un sitio web sólo en inglés, sabía que se estaba perdiendo al público europeo, que prefería navegar en su lengua materna. Dado que el SEO está en el centro de su actividad, ampliar su visibilidad internacional era un paso importante para llegar a un público más amplio.
A pesar de ofrecer un sólido software SEO, GMBapi.com se encontró limitada por un sitio web en un solo idioma. Con una configuración sólo en inglés, estaban perdiendo clientes potenciales valiosos en mercados internacionales clave, sobre todo usuarios que preferían navegar en su lengua materna.
"Teníamos la sensación constante de que la gente prefería visitar los sitios web en su lengua materna, y los estábamos perdiendo. Pero la herramienta de traducción instantánea de sitios web de Weglot hizo que la gente se sintiera como en casa en nuestro sitio, estuvieran donde estuvieran."
Sus primeros intentos de traducción se basaron en herramientas básicas como los plugins de Google Translate, pero resultaron insuficientes.
No sólo la calidad de la traducción era irregular, sino que no ofrecían posibilidades de revisión o edición manual. Esto dejaba al equipo con poco control sobre cómo se representaba su marca en otros idiomas.
Eso es lo que les llevó a Weglot.
Weglot ofrecía una solución fácil de usar para el SEO y sin complicaciones técnicas. Detectaba automáticamente el contenido del sitio web, lo traducía y, a continuación, lo alojaba en subdirectorios de idiomas. Esto, sumado a la sencillez de añadir idiomas, facilitó a GMBapi.com el lanzamiento de un sitio web totalmente multilingüe en sólo unos días.
¿Cuál es el resultado? Traducciones AI de alta calidad, control total de la edición y las mejores prácticas internacionales de SEO incorporadas desde el principio.
Con un sitio web recién traducido, GMBapi.com no sólo estaba hablando a un público global... también lo estaba convirtiendo.
"El proceso de configuración fue rápido e indoloro. Tuvimos nuestros primeros idiomas nuevos en directo en sólo un par de horas".
Después de probar varias soluciones, el equipo de GMBapi.com eligió finalmente Weglot por una razón clave: encajaba perfectamente con su mentalidad de priorizar el SEO. Funciones como la compatibilidad con etiquetas hreflang implementadas automáticamente y las estructuras de URL multilingües -elementos a menudo complejos de implementar- les dieron la confianza de que podrían expandirse a mercados internacionales sin sacrificar el rendimiento de las búsquedas.
La decisión no se tomó a la ligera. El equipo de GMBapi.com realizó una comparación detallada de las herramientas disponibles, sopesando los pros y los contras en cuanto a funcionalidad, compatibilidad SEO y facilidad de uso.
Sin embargo, Weglot cumplía todos los requisitos. Ofrecía una integración limpia y respetuosa con el SEO y una serie de funciones que se ajustaban a las prioridades de GMBapi.com.
Por ejemplo, el equipo apreció cómo el Editor Visual facilitaba a los traductores trabajar directamente en el contexto del sitio web. La posibilidad de revisar y ajustar manualmente las traducciones garantizó la precisión y la coherencia en todo momento.
Y cuando surgieron preguntas técnicas, el equipo de asistencia de Weglot se apresuró a ayudar, haciendo que toda la experiencia resultara fluida y escalable.
Así que el equipo comenzó su viaje multilingüe desplegando primero el neerlandés, italiano, alemán, francés y portugués, ampliándolo gradualmente en función del rendimiento y la demanda de los usuarios. En la actualidad, el sitio web admite nueve idiomas, con el indonesio y el árabe añadidos recientemente como mercados de prueba, un nivel de flexibilidad ofrecido por Weglot que ayudó a GMBapi.com a imaginar posibilidades aún más internacionales.
La configuración de cada idioma fue realmente sencilla: según el equipo, sólo tardaron unas horas en añadir y configurar cada nuevo idioma, incluidas las reglas de enrutamiento, las traducciones de URL y la personalización básica.
Para mantener la calidad de la traducción en la terminología específica del sector, GMBapi.com desarrolló un flujo de trabajo híbrido. Las traducciones automáticas de Weglot sirvieron como primera capa, proporcionando una cobertura inmediata. A continuación, una red de traductores profesionales -muchos de los cuales ya tenían experiencia con Weglot- se encargó de la revisión y edición manuales.
Incluso los que no estaban familiarizados con la herramienta se pusieron al día rápidamente utilizando el Editor Visual, que les permitía editar el texto directamente en el contexto del sitio web. Según el equipo, un paseo de 10 minutos fue todo lo que necesitaron para incorporar nuevos colaboradores.
"La incorporación fue sencilla. Algunos traductores ya estaban familiarizados con Weglot, y el resto se sintió cómodo con el Editor Visual tras un rápido tutorial de 10 minutos. Es lo bastante sencillo como para que incluso los miembros del equipo sin conocimientos técnicos puedan incorporarse y hacer ajustes fácilmente."
Gracias a esta configuración colaborativa, los traductores podían trabajar a su ritmo, revisando segmentos y garantizando la coherencia entre idiomas. Y cuando surgieron problemas técnicos, el equipo de asistencia de Weglot les orientó rápidamente hacia la solución.
La arquitectura SEO-friendly de Weglot amplificó inmediatamente la visibilidad de GMBapi.com en múltiples mercados, todo ello sin lanzar campañas locales ni construir backlinks.
Traduciendo sólo las páginas principales y de menú, consiguieron resultados destacados en las clasificaciones locales, sobre todo en griego, donde alcanzaron posiciones medias en las SERP de 6,5 sin esfuerzos adicionales de SEO fuera de página.
Los contenidos traducidos, especialmente los artículos de noticias, superaron sistemáticamente a los originales en inglés en cuanto a impresiones, clics y participación.
Por ejemplo:
Este patrón se repitió en todos los idiomas, confirmando el valor estratégico del SEO multilingüe y el papel de Weglot para desbloquearlo.
El impacto en la generación de clientes potenciales fue igualmente sorprendente. Al integrar formularios de Hubspot específicos para cada idioma en cada versión traducida del sitio, GMBapi.com experimentó un aumento cuantificable de las conversiones en casi todos los mercados:
En general, las páginas traducidas representan ahora aproximadamente el 25% de todos los envíos de clientes potenciales, lo que supone un retorno empresarial claro y directo de sus esfuerzos multilingües.
Y, con contenidos disponibles en nueve idiomas, el 80% del tráfico total del sitio GMBapi.com procede ahora de páginas traducidas.
El equipo también observó tasas de rebote más bajas y porcentajes de clics más altos, sobre todo en páginas clave como la página de inicio y la de precios, gracias a formularios específicos para cada idioma, URL localizadas y contenido de mayor rango.