Un proyecto de traducción de sitios web sin intervención

Ahorra tiempo y obtén mejores resultados más rápidamente con una gestión de la traducción y una automatización sencillas.

Weglot elimina las tareas manuales de traducción de sitios webPatrón

Pon el proyecto de traducción de tu sitio web en piloto automático

Colaboración en equipo
Un panel de control único

Centraliza la gestión de tus traducciones

Gestiona tu proyecto de traducción desde un único lugar a través de un panel de control específico (incluido el contenido generado por aplicaciones y plugins de terceros). Al mantener las traducciones separadas del CMS, se minimizan los riesgos de seguridad.

Colabora con tu equipo y traductores, asigna traducciones y revisa el progreso en tiempo real para reducir notablemente las comunicaciones de ida y vuelta que suelen gestionarse en la bandeja de entrada.

Exclusiones de la traducción

Traduce solo las páginas que necesites

No es necesario traducir todo lo que hay en tu sitio web original cuando entras en nuevos mercados. Por ejemplo, puede que no quieras que estén disponibles determinados servicios o productos. 

Weglot te permite excluir de la traducción determinadas páginas y bloques de tu sitio para que puedas centrarte en las páginas que importan en tus nuevos mercados de destino.

Por qué más de 110.000 empresas de todo el mundo automatizan sus proyectos de traducción

50+

horas ahorradas

Fuente: Angell Stella

100+

horas ahorradas

Fuente: Parkdepot

Nuestro mayor logro es el tiempo que hemos ahorrado. Nos lleva unos diez minutos dos veces por semana comprobar que todo funciona como queremos. Todo lo demás lo hace Weglot.
Adèle Aubry
Responsable de comercio electrónico de The Bradery
barra de gradiente
Visual Editor

Edita las traducciones en tiempo real y en contexto

Edita y gestiona tus traducciones a través de una vista previa en directo de tu sitio web y ve exactamente dónde está cada traducción en su contexto. Navega por tu sitio web con facilidad y prioriza la edición de las páginas más visibles. Las ediciones se actualizan y aparecen en tu sitio web al instante.

Esta función también te permite ver cualquier expansión o contracción del texto causada por el hecho de que tu lengua de destino ocupe más o menos espacio, para que puedas editar las traducciones en consecuencia.

Exportación/Importación
Gestión de las traducciones

Gestiona tus traducciones fuera de Weglot

¿Prefieres editar tus traducciones fuera del panel de control de Weglot? Utiliza la función de exportación/importación de Weglot para gestionar tus traducciones fuera del panel de control. Cuando las traducciones estén listas, impórtalas de nuevo a tu proyecto de traducción.

Saluda a tu nuevo equipo de asistencia

Entendemos la importancia de un soporte fiable cuando se trata de gestionar tu sitio web multilingüe. Con Weglot, tienes acceso a un equipo de asistencia reactivo que está a tu disposición para responder a tus preguntas, ¡tanto en inglés como en francés!

Por algo nuestro equipo de asistencia está tan bien valorado. De hecho, ¿por qué no nos saludas hoy mismo si tienes alguna pregunta?

4.9
★★★★★

Número #1 en la clasificación de usuarios de G2

Weglot - OficinaPlacas G2

Demostración interactiva del producto

Descubre el poder de Weglot con nuestra demostración interactiva, que te muestra todo el proceso de traducción de un sitio web en tan solo 2 minutos.

Esto es un texto dentro de un bloque div.
Icono de preguntas frecuentes

Preguntas frecuentes

¿Cómo funciona la detección de contenidos?

flecha

Weglot garantiza que el 100 % de tu sitio web esté siempre traducido. Para ello:
1. Analiza el contenido original de tu sitio web
2. Genera traducciones al nuevo idioma añadido
3. Guarda tus traducciones en el panel de control de Weglot
4. Muestra el contenido traducido en tu sitio web

¿Puedo editar mis traducciones antes de publicarlas?

flecha

Sí. Solo necesitas desactivar la opción “Hacer público” en tu panel de control de Weglot y editar tus traducciones en modo privado. Vuelve a activarla cuando quieras publicarlas.

¿Cómo funciona la memoria de traducción?

flecha

La memoria de traducción de Weglot escanea tu Lista de traducciones para encontrar frases similares al nuevo contenido que hay que traducir. Compara las nuevas traducciones con las ya guardadas y calcula un porcentaje de similitud. Si se encuentra una coincidencia, el contenido traducido previamente puede reutilizarse, lo que ayuda a acelerar el proceso de edición de la traducción.

Icono mensaje

¿Tienes otra pregunta?

Ponte en contacto con nuestro equipo de asistencia. ¡Estamos a tu disposición!

Icono de un cohete

Las cosas buenas llegan a quienes saben esperar. El tráfico internacional, no.

Pondremos tus primeros idiomas en línea. Tú decides hasta dónde quieres llegar. Prueba Weglot hoy mismo.

  • Solución sin código
  • Traducción con IA
  • Control total de edición
  • SEO multilingüe
  • Direcciones URL específicas para cada idioma