Guide

Hvordan lage et tospråklig nettsted: En komplett guide

Weglot produktbilde
Skrevet av
Gjennomgått av
Oppdatert
9. september 2025

Tospråklige nettsteder gir deg mulighet til å nå ut til et større marked og selge til privatpersoner og bedrifter internasjonalt. Hvis du legger til et annet språk på nettstedet ditt, kan du potensielt doble rekkevidden din og få flere kunder i inn- og utland.

I denne artikkelen skal vi diskutere noen av fordelene med tospråklige nettsteder og vise deg hvordan du kan bruke dem Weglot for å lage et flerspråklig nettsted for bedriften din.

Fordeler med å lage et tospråklig nettsted

Det er to viktige fordeler med et tospråklig nettsted.

Nå ut til ikke-engelskspråklige i inn- og utland

Et tospråklig nettsted er avgjørende for store og små bedrifter som opererer internasjonalt. Litt over halvparten av internett er på engelsk, men bare 25 % av internettbrukerne har engelsk som morsmål.

Det er også en fordel hvis du selger i et land der folk snakker mer enn ett språk. I USA snakker 41 millioner mennesker spansk, og for mange er det også morsmålet.

Å legge til et annet språk på nettstedet ditt kan derfor øke den potensielle målgruppen din betydelig. Undersøkelser utført av Nielsen-Netratings viser at fordi folk som ikke snakker engelsk, generelt sett er underbetjent på nettet, er de mer mottakelige for nettsteder som oversetter innhold.

Forbedre merkevaren din

Når du oversetter nettstedet ditt til et annet språk, sier det noe om merkevaren din: Du er moderne, utadvendt og fleksibel.

Selv om de besøkende på nettstedet ditt har engelsk som andrespråk, vil det å lage et tospråklig nettsted på deres eget språk gjøre det enklere for dem og sende et budskap om at du mener alvor med å engasjere dem. Det kan være veldig effektivt.

Det kan også øke salget - mange nettkunder kjøper bare hvis nettstedet er oversatt til morsmålet deres.

Finne en tospråklig nettstedsløsning

Det er ikke alltid like lett å finne en flerspråklig nettstedsløsning - enten det gjelder en eksisterende side eller et helt nytt nettsted. Noen av funksjonene du trenger inkluderer:

  • Kvalitet: grundig og nøyaktig oversettelse
  • Brukervennlighet: rask oversettelse uten tekniske ferdigheter
  • Fleksibilitet: valget mellom maskinell og menneskelig oversettelse
  • Effektivitet: en løsning du kan administrere med minimal tidsbruk

La oss ta en titt på hver av dem.

Kvalitetsoversettelse du kan stole på

Du må sørge for at den oversettelsesløsningen du bruker, oversetter alt innholdet på nettstedet ditt, inkludert innlegg, e-handelsprodukter og andre deler av siden, som widgeter og menyen.

Ikke alle flerspråklige løsninger gjør dette: Noen oversetter bare hovedinnholdet og lar resten av skjermen være uoversatt. Dette er ikke godt nok - et virkelig tospråklig nettsted bør fungere bedre enn om de besøkende bare skulle bruke Google Translate i nettleseren.

Oversettelsesprogramvare som er enkel å bruke

Du sparer tid og penger hvis oversettelsesløsningen er enkel å sette opp og kan automatiseres.

Du trenger også noe som hjelper deg med søkemotoroptimalisering på begge språk, slik at potensielle kunder som snakker begge målspråkene dine, kan finne deg. Personer som snakker ett språk, kan søke på helt andre søkeord enn personer som snakker et annet språk.

En tospråklig løsning som er fleksibel i forhold til dine behov

En god løsning for det tospråklige nettstedet ditt bør være fleksibel. Den bør oversette nettstedet ditt, uansett hvilken plattform du bruker, og uansett hvilken nettleser de besøkende bruker. Enten du bruker WordPress, Shopify, Wix eller en annen plattform, må du vite at den fungerer.

Programvare som gjør det effektivt å administrere det tospråklige nettstedet ditt

Din første tanke kan være å opprette et eget nettsted for fremmedspråket og bruke det til innhold rettet mot det andre markedet på det andre språket. Eller du kan bestemme deg for å bruke et WordPress-nettverk med flere nettsteder og hoste de to nettstedene der, med ulike domenenavn eller underdomener for hvert av dem.

Å opprette flere nettsteder vil gi deg mer arbeid og kan bli svært kostbart. Det vil doble arbeidsmengden knyttet til administrasjon av nettstedet, webdesign og innholdsproduksjon, og det vil doble hostingkostnadene. Det kan også påvirke SEO og forvirre brukerne. Det løser heller ikke problemet med hvordan du skal oversette nettstedet ditt.

Det er mye enklere å bruke en flerspråklig løsning for å oversette nettstedet ditt til det språket de besøkende foretrekker. På den måten har du bare ett nettsted å administrere, ett sett med innhold og ett domenenavn.

Så hvordan kan du bygge et flerspråklig nettsted uten alt det ekstra arbeidet, men samtidig sørge for at det holder høy kvalitet, er SEO-optimalisert og fleksibelt?

Hvordan Weglot Hjelper deg med å lage et tospråklig nettsted

Weglot er en alt-i-ett-oversettelsesløsning som er utviklet for å gjøre det enkelt å opprette og vedlikeholde flerspråklige nettsteder. Den lar deg legge til nye språk på nettstedet og gir besøkende på nettstedet muligheten til å velge språket de vil bruke. Du kan også stille inn den til å automatisk oppdage brukernes plassering og angi språket basert på det.

Funksjoner for oversettelse av innhold

Bruk av Weglot Det er enkelt å oversette innholdet ditt. Det gir deg ikke bare et første lag med automatisk oversettelse, men du har også muligheten til å leie ut oversettelsen av spesifikke innholdsdeler til profesjonelle oversettere. Du kan velge å la de automatiske oversettelsene være som de er, eller bruke en kombinasjon av maskin- og menneskeoversatt innhold.

De Weglot Oversettelsesløsningen er optimalisert for søkemotorer på begge språkene på det tospråklige nettstedet ditt, slik at potensielle kunder vil kunne finne deg, uansett hvilket språk de søker på.

Du kan bruke Weglot som en del av et team for å administrere og oversette det tospråklige nettstedet ditt. Så hvis du har én person som laster opp engelsk innhold (eller hva det enn er hovedspråket) og et annet teammedlem som administrerer oversettelser (enten automatiserte eller menneskelige), og enda en som administrerer innholdsoptimalisering og SEO, Weglot vil gi dem all tilgangen de trenger for å få det tospråklige nettstedet ditt til å skinne.

Weglot interaktiv demo

Funksjoner for integrering

Weglot er utviklet for å fungere med alle de store innholdsstyringssystemene og programvareplattformene, inkludert WordPress, WooCommerce , Shopify, SquareSpace, Wix og Weebly.

prøve weglot gratis

Integrering av oversatt innhold på ditt flerspråklige nettsted med Weglot er designet for å være enkelt. Den oppdager alt innhold på nettstedet ditt (inkludert hjemmeside, blogg, rullegardinmenyer, overskrifter, sidefelt-widgeter osv.) og oversetter det automatisk. Om nødvendig kan du se gjennom og redigere det oversatte innholdet, eller du kan bare la programvaren gjøre alt arbeidet.

Den inkluderer også en språkvelger med flaggikoner eller landskoder, slik at brukerne kan bytte mellom språk og dermed forbedre brukeropplevelsen. Så snart de gjør det, vil alt innholdet på gjeldende side bli oversatt for dem.

Eksempel på språkveksler

Eksempler på tospråklige nettsteder

To merker som har brukt Weglot for å lage flerspråklige nettsteder er Ron Dorff og The Bradery.

Ron Dorff er et e-handelsmerke som forener svensk funksjonalitet med fransk stil.

Ron Dorffs nettsted

De trengte en løsning for nettstedsoversettelse som var enkel å bruke og som kunne oversette alt franskspråklig innhold raskt, uten å gå glipp av noe. Hele nettstedet deres ble oversatt med Weglot i løpet av få dager. Som et resultat økte trafikken med 400 %.

The Bradery er et netthandelsmerke som kjører daglige flash-salg fra etiske motemerker for å hjelpe til med overlager.

Braderys hjemmeside

De trengte et flerspråklig netthandelsnettsted på to språk som ville være enkelt å administrere og kunne skaleres. De oppdaget raskt en av Weglot s fremragende funksjoner – muligheten til å blande menneskelig og maskinoversettelse, noe som gjorde at de kunne håndtere de over 500 produktene de legger til på nettstedet sitt daglig.

Veiledning: Slik bruker du Weglot å lage et tospråklig nettsted

Sette opp et tospråklig nettsted med Weglot består av en enkel trinnvis prosess.

Når du har installert og konfigurert språkene du ønsker å bruke (f.eks. fra den engelske versjonen til spansk), oversettes alt innholdet automatisk for deg. For å administrere oversatt innhold bruker du redigeringsprogrammet i konteksten. Slik kan du oversette og optimalisere innholdet på det flerspråklige nettstedet ditt. Du kan oversette og administrere alt nytt innhold du legger til, på nøyaktig samme måte.

For å få tilgang til oversettelsene dine i Weglot Dashbord, klikk på Visual Editor , og klikk deretter på start redigering-knappen. Nettstedet ditt åpnes i en ny nettleserfane med det oversettbare innholdet uthevet.

Weglot s Visual Editor

Hvis du planlegger å bruke menneskelig oversettelse, kan du få tilgang til oversettelsestjenester fra dashbordet. Gå til Oversettelser, og klikk deretter på språket du vil ha tilgang til oversettelsene fra. Du kan deretter velge et innholdsstykke (f.eks. en side eller et innlegg) som er oversatt og bestille en menneskelig oversettelse direkte fra din [side/webside/webside]. Weglot dashbord.

Når innholdet er oversatt, kan du optimalisere det for SEO ved hjelp av redigeringsprogrammet for å finjustere det oversatte innholdet og inkludere nøkkelord.

Alt dette støttes av teamsamarbeidsfunksjonen. Du kan invitere nye medlemmer til teamet i Weglot dashbordet ved å klikke på Innstillinger og deretter Team . Herfra kan du administrere teammedlemmer og invitere nye.

Et tospråklig nettsted kan gi virksomheten din et løft

Et tospråklig nettsted kan åpne virksomheten din for et dobbelt så stort marked. Hvis du finner en oversettelsesløsning som er enkel å bruke, men som samtidig oversetter alt innholdet ditt nøyaktig og raskt, vil du kunne nå ut til flere kunder og styrke merkevaren din.

Å bruke Weglot -oversettelsesløsningen til å oversette og administrere ditt flerspråklige nettsted gjør det enkelt, samtidig som du får et profesjonelt og brukervennlig flerspråklig nettsted. Dette frigjør tid slik at du kan fokusere på innholdet og kjernevirksomheten din. Prøv. Weglot s 14-dagers gratis prøveperiode (ingen forpliktelser) og se selv hvor enkelt du kan oversette nettstedet ditt.

I denne guiden skal vi se nærmere på:
Hvor pålitelig er AI-oversettelsen for denne nettsiden?
nøyaktighetsscore
Vil du vite nøyaktighetsscoren for nettsiden din og de oversatte språkene? Bruk vårt gratis verktøy for å få et informert estimat og tilpassede tips.

Utforsk mer om å jobbe med Weglot

FAQ-ikon

Ofte stilte spørsmål

Ingen treff.
Kom i gang

Gjør deg klar til å starte

Nå nye målgrupper på minutter, uten å ta opp teamets tid. Hvem som helst kan installere det.