TCI가 다국어화를 통해 어떻게 커뮤니티와 소통할 수 있었는지 알아보세요.

TCI의혁신적인 접근 방식을 통해 도시는 스스로 참여 여부를 선택할 수 있습니다. 도시는 금전적 기부, 아이디어, 정치적 의지를 플랫폼에 제공합니다. 그 대가로 도시는 추가 자원을 위한 챌린지 펀드와 TCI 유니버시티를 통해 쉽게 적용할 수 있도록 체계화된 영향력 높은 모범 사례를 채택하고 확장할 수 있는 기술 전문 지식을 이용할 수 있습니다.
이 온라인 '벽 없는 대학'은 TCI의 코칭 모델과 함께 코로나19 팬데믹 기간 동안 TCI가 계속 운영되는 데 도움이 되었습니다. TCI는 현재 동아프리카, 프랑스어권 서아프리카, 나이지리아, 인도의 10개 국가에서 95개 도시가 도시 생식 보건 솔루션을 구현할 수 있도록 지원하고 있습니다.

TCI는 이전 시도에서 문제를 겪었기 때문에 다국어 프로젝트에 적합한 번역 솔루션을 찾는 것이 매우 중요했습니다. 다른 플러그인을 사용한 시도는 웹사이트의 학습 관리 시스템과 호환되지 않아 실패했기 때문에 대체 솔루션을 찾아야 했습니다.
다행히 TCI 팀은 Weglot 발견한 후로 더 이상 다른 대안을 찾지 않았습니다. 100만 단어 이상의 번역이 필요했던 그들은 Weglot하이브리드 번역 방식에서 큰 이점을 얻었습니다. 이 방식은 사이트 전체 콘텐츠에 대한 빠른 자동 번역을 먼저 적용한 후, 직관적인 번역 관리 대시보드를 통해 번역을 편집하고 관리할 수 있는 기능을 제공합니다.
또한 사용자 친화적인 visual editor 통해 이러한 수정을 구현하고, Weglot 통해 전문 번역가를 고용하여 중요한 웹 페이지를 검토할 수 있는 옵션도 있습니다. TCI 팀은 Weglot 미디어 번역 기능에도 깊은 인상을 받았습니다.
미디어 현지화는 모든 다국어 프로젝트의 중요한 측면이며, 모든 다국어 사이트는 이를 위해 노력해야 합니다. 이미지 및 기타 미디어를 번역하면 웹 방문자가 콘텐츠를 이해하는 데 도움이 될 뿐만 아니라, 그들의 문화에 민감하고 고도로 개인화된 사용자 경험을 제공하기 위해 노력하고 있음을 보여줄 수 있습니다.

TCI의 큰 목표는 전체 웹 트래픽을 늘리는 것이었는데, Weglot 도움으로 이를 성공적으로 달성했습니다. 웹사이트 번역 솔루션으로 Weglot 사용함으로써 번역된 웹 페이지가 검색 엔진에서 선호하지 않고 SEO 순위에 불이익을 줄 수 있는 번역된 콘텐츠로 중복 페이지를 만드는 대신 언어별 하위 도메인 아래에 번역된 웹 페이지가 자동으로 표시되었습니다.
이 외에도 다국어 SEO는 Google 모범 사례에 따라 번역된 페이지를 자동으로 색인화하기 때문에 Weglot 처리합니다. 즉, 웹 사용자가 영어, 힌디어 또는 프랑스어로 생식 건강 관리 또는 TCI와 관련된 기타 주제를 검색하든, TCI는 SERP(검색 엔진 결과 페이지)에서 높은 순위를 차지하여 트래픽과 참여도를 높일 수 있습니다. 실제로 Weglot 구현한 이후, 특히 서아프리카 국가로부터의 트래픽이 크게 증가했습니다.
"방문자가 사이트를 보는 언어에 따라 이미지 및 기타 유형의 미디어를 번역하는 기능 등 Weglot 제공하는 로컬라이제이션 기능이 정말 마음에 들었습니다. 그래픽과 기타 첨부 파일을 프랑스어와 힌디어로 변경할 수 있다는 점은 사이트 방문자에게 큰 도움이 됩니다."