사례 연구

SCS 글로벌 서비스

SCS 글로벌 서비스에서 신경망 기계 번역과 전체 편집 제어를 결합하여 대규모로 정확하게 번역된 사이트를 제공할 수 있는 웹사이트 번역 솔루션을 찾은 방법을 알아보세요.

SCS 글로벌 서비스
검색
한눈에 보기
기술 아이콘
기술
Drupal
국가 아이콘
국가
US
산업
지속 가능성
언어
16
고충 사항
십자 아이콘
부정확한 번역
십자 아이콘
번역 편집 컨트롤 없음
솔루션
체크 아이콘
자유로운 편집
체크 아이콘
사용하기 쉬운 번역 관리

SCS 글로벌 서비스는 천연 자원, 건축 환경, 식품 및 농업, 소비자 제품, 기후 분야에서 일하는 제3자 인증 분야의 신뢰할 수 있는 리더입니다.

전 세계의 지속 가능한 개발 목표를 진전시킨다는 사명을 가진 SCS 글로벌 서비스는 기업, 정부 기관, NGO 및 이해관계자들과 협력합니다. 이러한 글로벌 미션을 수행하려면 모든 사람에게 도달할 수 있는 완전한 다국어 웹사이트가 필요합니다.

전체 번역 편집 제어

SCS 글로벌 서비스에서는 이전에 Google 번역 위젯을 사용하여 웹사이트를 완전히 번역했지만 사이트에 표시되는 번역을 제어할 수 없었습니다.

위젯을 사용하는 동안 SCS는 오류를 변경할 방법이 없는 번역 품질에 대한 부정적인 피드백을 정기적으로 받았습니다. 브랜드 및 서비스 이름과 같은 간단한 항목도 직접 번역되어 혼란을 초래했습니다. 이러한 제어 기능의 부재는 영업 및 마케팅 팀에게 큰 불만이었습니다.

2019년에 Google 번역 위젯이 중단되었을 때 SCS 글로벌 서비스 팀은 기계 번역의 속도를 사용할 수 있으면서도 가장 중요한 것은 번역을 편집할 수 있는 웹사이트 번역 솔루션을 찾아야 했습니다.

웹사이트를 복제하고 전문 번역사를 사용하는 수작업 방식은 예산이 너무 많이 들고 무엇보다도 내부적으로나 외부적으로나 시간이 많이 걸리는 일이었습니다.

SCS 글로벌 서비스는 자랑스러워할 수 있고 전 세계 웹사이트 방문자가 충분히 이해할 수 있는 다국어 웹사이트를 보유하는 것이 필수적이었습니다.

우연히 받은 편지함에 두 가지 주요 요구 사항이 모두 포함된 Weglot 이메일이 도착했습니다.

"Google 번역 위젯을 사용할 때 가장 큰 불만은 웹사이트 번역을 직접 수정할 수 없다는 것이었습니다. 우리 사이트에 오류가 많다는 피드백을 정기적으로 받았습니다."

간편한 번역 관리 워크플로

SCS 글로벌 서비스는 전 세계에 해당 국가의 언어를 구사하는 계열사를 보유하고 있어 완벽한 웹사이트 번역을 지원할 수 있는 수많은 인력을 보유하고 있습니다.

이전에는 번역에 대한 피드백을 반영할 수 없었지만 Weglot 사용하면 더 이상 문제가 되지 않습니다. SCS는 이제 웹사이트에 즉시 게시할 수 있는 손쉬운 편집 방법을 제공합니다.

"가장 큰 장점은 이전에는 불가능했던 번역을 직접 편집할 수 있다는 점입니다."

SCS 글로벌 서비스의 마케팅 팀은 현지 제휴사가 필요한 수정 사항을 문의할 수 있는 새로운 프로세스를 만들었습니다. 그런 다음 마케팅 팀은 Weglot 대시보드로 이동하여 변경 사항을 즉시 구현할 수 있으므로 양 당사자 간에 원활한 흐름을 제공할 수 있습니다.

내부적으로 소규모 팀이 번역 편집을 처리하는 Weglot 프로세스를 최대한 원활하게 진행할 수 있는 유용한 솔루션임을 입증했습니다. 사용하기 쉬운 인터페이스를 통해 몇 초 만에 번역을 업데이트할 수 있습니다.

또한 팀은 브랜드 및 서비스 이름이 웹사이트 전체에서 일관성을 유지하고 잘 번역되도록 규칙을 추가하는 Weglot용어집 기능을 활용합니다.

" Weglot 사용하면서 큰 이점을 얻었습니다. 이제 불만 사항이 상대적으로 적고 웹사이트의 번역이 정확하다는 사실에 안심할 수 있습니다."

SCS가 예상하지 못했던 보너스는 검색 엔진에서 웹사이트의 가시성을 높여주는 hreflang 태그 및 번역된 메타데이터와 같은 기술적 SEO 측면을 추가한 Weglot 덕분에 SEO도 향상되었다는 점입니다. 이는 이전에는 Google 번역 위젯으로는 불가능했던 기능입니다.

또한 번역된 Weglot 페이지에는 국가 도메인(예: https: //es.scsglobalservices.com/)이 앞에 붙기 때문에 마케팅 팀은 이제 번역된 페이지를 통해 CRM에 유입되는 리드를 쉽게 추적할 수 있습니다. 이는 언어 선호도에 따라 판매 참여를 결정하는 데 도움이 될 뿐만 아니라 웹사이트에서 검토 중인 제품 및 서비스를 특정 언어 및 국가로 표시하여 더 나은 타겟팅 및 홍보 활동을 펼치는 데도 도움이 됩니다.

결론 아이콘

마무리하며

SCS 글로벌 서비스 팀은 기계 번역을 사용하여 웹사이트를 즉시 번역할 수 있는 웹사이트 번역 솔루션을 찾았고, 가장 중요한 것은 수동 편집이 가능하다는 추가적인 이점이었습니다.

현재 16개 언어의 편집 및 관리를 문제없이 처리하고 있으며 Weglot 번역의 품질에 대한 내외부의 긍정적인 피드백을 받고 있습니다. 이 팀은 회사의 성장에 따라 확장할 수 있는 웹사이트 번역 솔루션을 찾고 이해 관계자에게 번역된 웹사이트를 지속적으로 제공하고 있습니다.

선 벡터

다른 고객 성공 사례 읽기

시작하기

시작할 준비를 해보세요.

10일 동안 Weglot 사용해보고 몇 분 만에 즉시 번역된 사이트를 만드는 방법을 알아보세요.