다국어 요구 사항을 가진 고객이 증가함에 따라 WordPress 에이전시인 Buro Staal은 고객을 위해 제작한 아름다운 웹사이트와 완벽하게 호환되고 번역 프로세스를 빠르고 쉽게 수행할 수 있는 안정적인 웹사이트 번역 솔루션이 필요했습니다.

네덜란드에 본사를 둔 워드프레스 에이전시인 부로 스탈은 고객을 위한 웹사이트와 웹숍을 구축, 유지 관리 및 최적화하는 것을 전문으로 합니다. 수익성을 극대화하기 위해 아름답고 기능적인 웹사이트를 제공하는 데 중점을 두고 있는 이 대행사는 현지 비즈니스의 온라인 가시성과 성공을 높이는 데 핵심적인 역할을 해왔습니다.
네덜란드는 주요 유럽 시장과 가까운 전략적 위치 덕분에 많은 부로 스탈의 고객이 해외로 확장할 수 있는 기회를 포착했습니다. 그러나 네덜란드어는 전 세계적으로 원어민이 상대적으로 적기 때문에 자국 시장을 넘어 성장하고자 하는 기업에게는 언어 장벽이 존재합니다.
따라서 부로 스탈은 고객을 위해 수개월에 걸친 개발과 구현이 필요한 솔루션이 아닌 빠르고 신뢰할 수 있으며 다루기 쉬운 웹사이트 번역 솔루션을 찾고 있었습니다.

부로 스탈의 고객은 다국어 전환의 초기 단계는 쉬웠습니다. 외부 번역사를 고용하여 사이트 전체를 번역하면 바로 사이트에 게시할 수 있었습니다.
하지만 문제는 웹사이트에 콘텐츠를 추가할 때마다 시작되었습니다. 번역을 최신 상태로 유지하는 데 오랫동안 어려움을 겪었고, 결국 새 콘텐츠를 수동으로 복사하여 붙여넣는 데 많은 시간을 소비했습니다. 이는 블로그가 활발하거나 제품 카탈로그를 자주 업데이트하는 기업에게는 특히 어려운 일이었고, 대행사의 고객에게는 지친 과정이었습니다.
다국어 스토어 관리는 더욱 지루했는데, 고객이 여러 언어로 된 제품 목록을 수동으로 업데이트해야 했기 때문에 더 중요한 업무에 귀중한 시간을 빼앗겼습니다.
더 나은 해결책을 찾기로 결심한 부로 스탈은 여러 워드프레스 번역 플러그인을 테스트했지만 계속 장애물에 부딪혔습니다. 일부는 수동 번역이 필요했고, 다른 플러그인은 콘텐츠의 정확성을 유지하기 위한 자동 업데이트가 부족했습니다. 복잡한 가격 모델은 불만을 가중시킬 뿐이었습니다.
많은 시행착오 끝에 지속적이고 자동화된 콘텐츠 감지, 모든 프로젝트를 위한 하나의 대시보드, 간단한 설정, 간편한 번역 관리 등 Weglot 필요한 것을 정확히 찾아냈습니다.
"Weglot 가격 모델이 명확하고, 번역을 조정할 수 있는 다양한 옵션을 제공하며, 모든 작업을 자동으로 처리해 줍니다. 이상적입니다!"
Weglot 다국어 웹사이트에 대한 부로 스탈의 접근 방식을 완전히 혁신했습니다. 웹사이트 콘텐츠를 자동으로 감지, 번역 및 표시함으로써 수동 번역 작업의 상당 부분을 없앴습니다. 고객이 콘텐츠를 추가하거나 업데이트할 때마다 Weglot 번역을 업데이트하여 전반적으로 일관된 최신 다국어 웹사이트를 유지했습니다. 이를 통해 대행사는 수백 시간을 절약하고 제한된 인력을 가진 팀의 부담을 줄였습니다.
웹숍의 경우 Weglot 판도를 바꾸어 놓았습니다. 숫자가 다른 동일한 텍스트를 하나의 번역으로 인식하는 번역 변수를 사용하여 부로 스탈은 번역 단어 수를 크게 줄였는데, 이는 웹 에이전시와 프리랜서를 위한 Weglot전담 지원 팀의 도움으로 찾아낸 솔루션이었습니다.
또한 Weglot 하나의 중앙 대시보드에서 모든 스토어를 관리할 수 있게 했습니다. 즉, 고객은 더 이상 사이트의 번역된 버전을 관리하기 위해 여러 인터페이스를 이동할 필요가 없어 번역 관리 프로세스가 크게 간소화되었습니다.
고객들은 더 이상 번역에 대해 걱정할 필요가 없었습니다. Buro Staal은 고객들에게 번역을 수동으로 처리할지, 아니면 Weglot자동 번역을 사용할지 선택권을 제공했습니다. Weglot Visual Editor 번역 목록과 같은 편집 옵션을 통해 고객들은 여전히 번역에 대한 완전한 통제권을 유지할 수 있습니다.
또한 가격 책정이 명확하고 투명하여 고객에게 구조를 쉽게 설명할 수 있다는 점도 높이 평가했습니다.
"Weglot 탁월한 고객 지원을 제공하며, 대행사를 위한 계정 관리자는 항상 도움이 됩니다. Weglot 사용하기로 한 결정에 매우 만족합니다!"

Weglot 부로 스탈의 고객을 위해 모든 번역 작업을 자동화했을 뿐만 아니라 검색 엔진 결과에서 고객의 가시성을 높이는 데도 도움이 되었습니다.
고객이 Weglot 사용하여 새로운 언어를 추가하면 이 도구는 번역된 각 버전에 hreflang 태그를 자동으로 구현하여 국제 검색 엔진이 올바르게 색인을 생성하고 적절한 대상에게 전달할 수 있도록 했습니다. 또한 Weglot 메타데이터를 즉시 번역하여 사이트의 온라인 도달 범위를 극대화했습니다.
예를 들어, 부로 스탈의 고객 중 하나인 신선한 야채를 판매하는 웹숍은 사이트에 Weglot 추가한 후 10개국 이상에 진출하여 더 많은 트래픽을 기록했습니다.
채용 대행사를 위한 SaaS 마케팅 솔루션을 제공하는 또 다른 고객은 사이트에 영어를 추가한 후 트래픽이 급증했습니다. 곧 미국, 인도, 영국 사용자들의 관심을 끌었습니다.
Weglot 다국어 웹사이트 관리를 간소화함으로써 네덜란드에 본사를 둔 Buro Staal의 고객이 더 많은 고객과 소통하고 해외 고객에게 더 쉽게 다가갈 수 있도록 지원했습니다.