GMBapi.com, uno strumento di SEO locale, sapeva che aiutare i clienti ad avere successo a livello globale significava parlare letteralmente la loro lingua. Senza un sito multilingue, i contatti preziosi potevano sfuggire. Per risolvere questo problema, avevano bisogno di un modo veloce e affidabile per tradurre il loro sito web e sostenere la crescita internazionale, per loro stessi e per i loro clienti.

GMBapi.com, un potente fornitore di software SEO locale, aiuta le aziende multisede a scalare la loro presenza online su più piattaforme. Con le prestazioni SEO e la generazione di lead (tramite l'utilizzo di prove gratuite) al centro della sua attività, GMBapi.com ha riconosciuto un'importante opportunità: rendere il suo sito web multilingue.
Operando dai Paesi Bassi con un sito web solo in inglese, il team sapeva di non riuscire a raggiungere il pubblico europeo che preferiva navigare nella propria lingua madre. Poiché la SEO è il fulcro del loro lavoro, l'espansione della loro visibilità internazionale era un passo importante per raggiungere un pubblico più ampio.

Nonostante l'offerta di un solido software SEO, GMBapi.com si è trovata limitata da un sito web in una sola lingua. Con una configurazione solo in inglese, si stavano perdendo preziosi contatti nei principali mercati internazionali, in particolare gli utenti che preferivano navigare nella loro lingua madre.
"Avevamo la costante sensazione che le persone preferissero visitare i siti web nella loro lingua madre, e le stavamo perdendo. Ma lo strumento di traduzione istantanea dei siti web di Weglotha fatto sì che le persone si sentissero a casa sul nostro sito, indipendentemente da dove si trovassero".
I primi tentativi di traduzione hanno coinvolto strumenti di base come i plugin di Google Translate, ma si sono rivelati insufficienti.
Non solo la qualità delle traduzioni era incoerente, ma non offrivano nemmeno la possibilità di revisione manuale o di editing. In questo modo il team aveva scarso controllo su come il marchio veniva rappresentato in altre lingue.
È questo che li ha portati a Weglot.
Weglot offre una soluzione SEO-friendly e non tecnologica. Rileva automaticamente i contenuti del sito web, li traduce e li inserisce nelle sottodirectory linguistiche. Questo, insieme alla semplicità di aggiunta delle lingue, ha reso facile per GMBapi.com lanciare un sito web completamente multilingue in pochi giorni.
Il risultato? Traduzioni AI di alta qualità, controllo completo dell'editing e best practice SEO internazionali integrate fin dall'inizio.
Con un nuovo sito web tradotto, GMBapi.com non si limitava a parlare a un pubblico globale... ma lo stava anche convertendo.
"Il processo di configurazione è stato rapido e indolore. Abbiamo avuto le nostre prime nuove lingue in diretta in un paio d'ore".
Dopo aver testato diverse soluzioni, il team di GMBapi.com ha scelto Weglot per un motivo fondamentale: era perfettamente in linea con la loro mentalità SEO-first. Caratteristiche come il supporto automatico dei tag hreflang e le strutture URL multilingue - elementi spesso complessi da implementare - hanno dato loro la certezza di potersi espandere nei mercati internazionali senza sacrificare le prestazioni di ricerca.
La decisione non è stata presa alla leggera. Il team di GMBapi.com ha condotto un confronto dettagliato degli strumenti disponibili, valutando i pro e i contro in termini di funzionalità, compatibilità SEO e facilità d'uso.
Tuttavia, Weglot aveva tutte le carte in regola. Offriva un'integrazione pulita e SEO-friendly e una serie di funzionalità che corrispondevano alle priorità di GMBapi.com.
Ad esempio, il team ha apprezzato il fatto che Visual Editor facilitato il lavoro dei traduttori direttamente nel contesto del sito web. La possibilità di rivedere e modificare manualmente le traduzioni ha garantito accuratezza e coerenza in tutto il testo.
E quando si sono presentate domande tecniche, il team di supporto di Weglotè stato rapido nell'aiutare, rendendo l'intera esperienza fluida e scalabile.
Il team ha quindi iniziato il suo viaggio multilingue introducendo dapprima l'olandese, l'italiano, il tedesco, il francese e il portoghese, espandendosi gradualmente in base alle prestazioni e alla domanda degli utenti. Oggi il sito supporta nove lingue, con l'aggiunta recente dell'indonesiano e dell'arabo come mercati di prova: un livello di flessibilità offerto Weglot che ha aiutato GMBapi.com a immaginare possibilità ancora più internazionali.
L'impostazione di ogni lingua è stata davvero senza attriti: secondo il team, sono bastate poche ore per aggiungere e configurare ogni nuova lingua, comprese le regole di routing, le traduzioni degli URL e la personalizzazione di base.

Per mantenere la qualità della traduzione nella terminologia specifica del settore, GMBapi.com ha sviluppato un flusso di lavoro ibrido. Le traduzioni automatiche di Weglotsono servite come primo livello, fornendo una copertura immediata. A ciò ha fatto seguito la revisione manuale e l'editing da parte di una rete di traduttori professionisti, molti dei quali avevano già esperienza nell'uso di Weglot.
Anche chi non aveva familiarità con lo strumento ha imparato rapidamente a utilizzare il Visual Editor, che ha permesso loro di modificare il testo direttamente nel contesto del sito web. Secondo il team, è bastata una guida di 10 minuti per inserire i nuovi collaboratori.
"L'implementazione è stata semplice. Alcuni traduttori avevano già familiarità con Weglot, mentre gli altri hanno imparato a utilizzare il Visual Editor un breve tutorial di 10 minuti. È così semplice che anche i membri del team che non hanno competenze tecniche possono intervenire e apportare modifiche con facilità."
Grazie a questa configurazione collaborativa, i traduttori hanno potuto lavorare al proprio ritmo, rivedendo i segmenti e garantendo la coerenza tra le lingue. E quando si sono presentati dei problemi tecnici, il team di supporto di Weglotè stato rapido nel guidarli verso le soluzioni.
L'architettura SEO-friendly di Weglotha immediatamente amplificato la visibilità di GMBapi.com in diversi mercati, senza dover lanciare campagne locali o creare backlink.
Traducendo solo le pagine principali e quelle del menu, hanno ottenuto risultati notevoli nelle classifiche locali, in particolare in greco, dove hanno visto posizioni medie nelle SERP di 6,5 senza ulteriori sforzi di SEO off-page.
I contenuti tradotti, in particolare gli articoli di cronaca, hanno costantemente superato gli originali in inglese in termini di impressioni, clic e coinvolgimento.
Ad esempio:
Questo schema si è ripetuto in tutte le lingue, confermando il valore strategico del SEO multilingue e il ruolo di Weglotnel sbloccarlo.
L'impatto sulla lead generation è stato altrettanto sorprendente. Integrando moduli Hubspot specifici per ogni lingua in ogni versione tradotta del sito, GMBapi.com ha registrato un aumento misurabile delle conversioni in quasi tutti i mercati:
Complessivamente, le pagine tradotte rappresentano ora circa il 25% di tutti gli invii di lead, segnando un ritorno commerciale chiaro e diretto dai loro sforzi multilingue.
Inoltre, grazie ai contenuti disponibili in nove lingue, l '80% del traffico totale del sito GMBapi.com proviene ora da pagine tradotte.
Il team ha inoltre notato tassi di rimbalzo più bassi e tassi di clic più elevati, in particolare su pagine chiave come la homepage e i prezzi, grazie a moduli specifici per la lingua, URL localizzati e contenuti di alto livello.