Nettsideoversettelse

Slik oversetter du WordPress-nettstedet ditt på få minutter: En trinnvis veiledning

Slik oversetter du WordPress-nettstedet ditt på få minutter: En trinnvis veiledning
Sean O'Hare
Skrevet av
Sean O'Hare
Gjennomgått av
Oppdatert
20. august 2025

For hver dag WordPress-nettstedet ditt forblir på ett enkelt språk, mister du potensielle kunder. Internasjonale besøkende forlater nettsteder de ikke kan lese, mens oversatt innhold åpner sidene dine for et globalt publikum.

Så hvordan oversetter du et WordPress-nettsted? Dedikerte oversettelsesverktøy er det beste og mest effektive alternativet. Det trenger ikke å være tregt, dyrt eller teknisk å oversette nettstedet ditt. Med verktøy som Weglot , kan du forvandle ditt enspråklige nettsted til et flerspråklig nettsted på under 10 minutter, noe som gir umiddelbare fordeler:

  • Kostnadsbesparelser: Oversettelsesverktøy reduserer arbeidsmengden for profesjonelle oversettere og sparer timepriser gjennom automatisering.
  • Hastighet: Fullstendige nettstedsoversettelser er umiddelbare, og fremtidig innhold som lastes opp til nettstedet ditt, oversettes umiddelbart til dine internasjonale språk.
  • Konsistens: Dedikerte verktøy bidrar til å opprettholde terminologi på tvers av alt innholdet ditt, og bevarer merkevarens stemme og klarhet på hele nettstedet ditt.

Denne veiledningen viser deg hvordan du enkelt konfigurerer Weglot og oversetter WordPress. Les videre for å oppdage hvor enkelt det er å bryte språkbarrierer, skreddersy budskapet ditt til hver besøkende og få virksomheten din til å vokse over hele verden.

Oversettelsesmetoder for WordPress-nettsteder

Det er tre hovedmetoder for oversettelse å velge mellom:

  1. Maskinoversettelse er programvare som umiddelbart konverterer innhold mellom språk.
  2. Manuell oversettelse er menneskelige oversettere som lager hver oversettelse for hånd.
  3. Hybride tilnærminger kombinerer maskinoversettelse med menneskelig redigering for optimale resultater.

Hver metode tilbyr forskjellige fordeler. Maskinoversettelse gir umiddelbare resultater til lavere totalkostnader enn å ansette et menneske hver gang. Manuelle oversettelser kan tilby perfekt nøyaktighet, kulturell tilpasning og nyansert språk. En hybrid tilnærming balanserer hastighet og kvalitet, og tilbyr det beste fra begge verdener.

Weglot tilbyr alle tre tilnærmingene .

{{quote-cta-banner}}

Slik oversetter du WordPress-nettstedet ditt med Weglot

Weglot lager et flerspråklig WordPress- nettsted på få minutter. Registrer deg først for et Weglot kontoen. Installer deretter Weglot plugin fra WordPress.org-repositoriet .

Naviger til Weglot seksjonen i WordPress-dashbordet ditt. Skriv inn API-nøkkelen fra Weglot konto. Velg standardspråket for nettstedet ditt, og velg deretter oversettelsesspråkene du ønsker å bruke.

Skriver inn API-nøkkel for å registrere deg Weglot
Skriver inn API-nøkkel for å registrere deg Weglot

Velg Lagre endringer . Weglot vil oversette 100 % av innholdet på nettstedet ditt, inkludert innlegg, sider, temaer og programtillegg. Det flerspråklige nettstedet ditt er klart på få minutter.

Selv om du kan oversette WordPress-nettstedet ditt manuelt via .po-filer eller flernettverk, kan WordPress-pluginer som Weglot – som faktisk fungerer med alle CMS-er – håndterer komplekse tekniske krav automatisk.

Weglot Bekreftelse på melding om oversettelse av WordPress-nettsted
Weglot Bekreftelse på melding om oversettelse av WordPress-nettsted

Sjekk oversettelsene dine ved hjelp av språkvelgeren i frontend. Den vises nederst til høyre på nettstedet ditt:

Eksempel på automatisk oversatt nettside
Eksempel på automatisk oversatt nettside

Weglot kombinerer DeepL , Google Translate og Bing for nøyaktige oversettelser. Vær oppmerksom på at førstegangsbesøk på siden kan lastes inn sakte under den første oversettelsesprosessen, selv om påfølgende besøk lastes inn umiddelbart fra hurtigbufferen.

Plugin-modulen genererer dedikerte URL-er for hver språkversjon, og tilbyr både underkataloger og underdomener . Den implementerer hreflang-tagger automatisk for å vise besøkende innhold på deres geografiske språk, samtidig som den tilbyr en manuell språkvelger for brukerpreferanser. Metadata oversettes også, noe som hjelper utenlandske søkemotorer med å indeksere de oversatte sidene dine og forbedrer din internasjonale synlighet.

Slik finjusterer du automatiske oversettelser manuelt

Manuell forbedring forbedrer maskinoversettelser for nøyaktighet og stil, noe som forbedrer oversettelseskvaliteten . Weglot tilbyr tre forbedringsmetoder etter den første oversettelsen:

  1. Administrer oversettelser via Weglot -dashbordet: Se originalteksten sammen med oversettelsene. Rediger oversettelser direkte i grensesnittet.
Grensesnitt for oversettelseslister
  1. Opprett oversetterkontoer: Gi frilansere begrenset tilgang til dashbordet. De kan forbedre oversettelser uten full kontokontroll.
  2. Outsource oversettelser: Send innhold direkte til profesjonelle tjenester uten å forlate Weglot Dashbord. Dette passer til innhold som krever ekspertoversettelse.

Den Visual Editor viser forhåndsvisninger i sanntid mens du redigerer oversettelser. Du kan holde musepekeren over hvilken som helst tekst og klikke på blyantikonet for å redigere:

Weglot Visual Editor

I tillegg kan du angi regler for spesifikke termer gjennom oversettelsesordlisten . Her kan du definere hvordan termer oversettes (eller forblir uoversatt) på tvers av nettstedet ditt. Dette er supernyttig for å vedlikeholde merkevaretermer og produktnavn. Det sikrer også at oversettelsespreferansene dine blir oppfylt i tilfeller der et ord eller en frase har flere betydninger.

Weglot s søke- og erstattfunksjon

Slik legger du til en språkvelger på WordPress-nettstedet ditt

En språkvelger er et navigasjonselement som lar besøkende automatisk oversette WordPress-nettstedet ditt til sitt foretrukne språk. Språkvelgere er viktige ettersom de bidrar til å øke kundetilfredsheten og salgspotensialet. Weglot tillater full tilpasning av språkbytter og tilbyr flere implementeringsmetoder.

Weglot språkvelgeren

Fire måter å legge til språkvelgeren på:

  • Menyintegrasjon: Legg til som separate menyelementer eller rullegardinmeny.
  • Plassering av widget: Bruk WordPress-widgeten i sidefelt.
  • Innsetting av kortkode: Plasser [ weglot _switcher] hvor som helst i innholdet.
  • HTML-implementering: Legg til direkte i temafiler.

For plassering av flytende knapper, bruk tilpasset CSS-plassering. Du kan også bruke en dedikert flytende knapp-plugin ved siden av. Weglot s switcher-kortkode.

Denne funksjonaliteten hjelper besøkende med å finne innhold på språket sitt. Weglot implementerer hreflang-tagger for automatisk å vise en geografisk relevant språkversjon av nettstedet ditt, kan noen regioner ha flere språk og brukerpreferanser.

Ta WordPress-nettstedet ditt globalt

Det trenger ikke å være komplisert eller tidkrevende å oversette WordPress-nettstedet ditt. Med Weglot , kan du få et fullstendig flerspråklig nettsted i gang på få minutter, komplett med automatiske oversettelser, tilpassbare språkvelgere og SEO-klart oversatt innhold.

Start din 14-dagers gratis prøveperiode i dag, og se hvor enkelt det er å komme i kontakt med internasjonale kunder på deres eget språk.

retnings-ikon
Oppdag Weglot

Bli med over 110 000 merker som allerede oversetter nettsidene sine med Weglot

Oversett nettsiden din umiddelbart med AI, finjuster med menneskelige redigeringer, og publiser på få minutter.

I denne artikkelen tar vi en titt på:
Rakettikon

Klar til å komme i gang?

Den beste måten å forstå kraften i Weglot er å se det selv. Test det gratis og uten forpliktelser.

Den beste måten å forstå kraften i Weglot er å se det selv. Test det gratis og uten forpliktelser.

En demo-nettside er tilgjengelig i dashbordet ditt hvis du ikke er klar til å koble til nettstedet ditt ennå.

Les artikler du kanskje også liker

FAQ-ikon

Ofte stilte spørsmål

Ingen treff.

Blå pil

Blå pil

Blå pil