Die Webagentur L'Équipe Créative brauchte eine schnelle und effiziente Übersetzungslösung, um ihre Kunden aus dem Gastgewerbe auf der internationalen Bühne zu präsentieren. Die Ein-Klick-Installation und die intuitive Benutzeroberfläche von Weglot waren die perfekte Lösung.
L'Équipe Créative wurde 2015 gegründet und ist eine kreative Webagentur und zertifizierter Partner von Squarespace und Shopify. Mit Kunden aus Branchen wie Lebensmittel, Gastronomie und Mode verfügt L'équipe Créative über das „kreative“ Auge, das für die Erstellung einzigartiger und auffälliger Webseiten erforderlich ist, die von Unternehmen in diesen Branchen nachgefragt werden.
Mit renommierten Marken wie dem Hotel Lutetia, der Homer Food Group und dem meistgefolgten französischen Koch von TikTok, Diego Alary, gestaltet L'équipe Créative wunderschöne Webseiten, die bei Kunden und deren Kunden einen bleibenden Eindruck hinterlassen.
Aber wie es sich jedes ehrgeizige Unternehmen wünschen würde, erhielt die Agentur mehrere Anfragen zur Erstellung einer mehrsprachigen Webseite. Zunächst dachte das Team von L'équipe Créative, dass die einzige Möglichkeit, eine mehrsprachige Webseite zu erstellen, darin bestünde, manuell eine weitere Webseite zu erstellen und die beiden über eine Schaltfläche zu verknüpfen.
An diesem Punkt entdeckte das Team Weglot, eine Lösung zur Übersetzung von Webseiten, die die Erstellung einer mehrsprachigen Webseite vereinfachte. Außerdem war die Lösung mit Squarespace und Shopify integriert.
Tatsächlich hat das Team von L'équipe Créative ausdrücklich erwähnt, dass es Weglot für seine Shopify-Kunden der nativen Funktion vorzieht, da Weglot über eine Automatisierung und eine einfache Benutzeroberfläche verfügt.
Das ultimative Ziel der Agentur nach dem Aufbau einer Webseite ist es, ihren Kunden die vollständige Autonomie über ihre Webseiten zu geben. Für die Agentur bedeutete dies, eine Lösung für die Übersetzung von Webseiten zu finden, die auch für ihre Kunden einfach zu handhaben ist, insbesondere eine Lösung, die ihren Kunden die Autonomie über ihre Übersetzungen gibt.
Doch wie die Agentur anfangs dachte, war das Hinzufügen von Sprachen zu einer Webseite ein Albtraum. Der erste Gedanke des Teams war, eine Webseite zu duplizieren und eine separate mehrsprachige Webseite zu erstellen. L'équipe Créative erkannte sofort, dass dies Auswirkungen auf das Budget und den Zeitplan haben würde, da das Team den Inhalt auf jeder Webseite jedes Mal aktualisieren müsste, wenn eine Änderung an der ursprünglichen Webseite vorgenommen wird. Dann wäre da noch die Frage, wie die Agentur diese Dienstleistung in Rechnung stellen würde, da sie jedes Mal bezahlt werden müsste, wenn die Webseite aktualisiert wird, was für den Kunden finanziell nicht tragbar wäre.
Als das Team Weglot entdeckte, war sofort klar, dass es all diese anfänglichen Probleme lösen würde und auch den Versprechen entsprach, die die Agentur ihren Kunden geben konnte.
Die Installation der Lösung dauerte dank der In-App-Integrationen von Weglot bei Squarespace und Shopify nur wenige Minuten.
Sobald die Webseite erstellt und das Projekt abgeschlossen ist, bindet die Agentur den Kunden in Weglot ein. Einfache Einbindung und ein intuitives Backoffice waren für L'Équipe Créative oberste Priorität, und Weglot erfüllte alle Anforderungen: 1-Klick-Installation, eine benutzerfreundliche Oberfläche und eine einfache Möglichkeit, Übersetzungen zu managen.
Zum Beispiel konnten die Übersetzungen mit dem Visual Editor problemlos gemanagt werden. Sie waren begeistert, dass sie die Übersetzungen sofort in einer Live-Vorschau der Webseite nachbearbeiten konnten. Noch besser war, dass sie die Übersetzungen visuell nach Qualität filtern konnten: manuell, automatisch oder professionell. So konnten sie sofort sehen, welche Übersetzungen sie geändert hatten und welche unverändert geblieben waren.
Auch das Hinzufügen der übersetzten Versionen der Bilder war ein Kinderspiel. Die Anweisungen waren klar und einfach – einfach die URL der ursprünglichen Mediendatei und die URL der übersetzten Bilddatei einfügen.
Insgesamt war die Benutzeroberfläche klar und einfach gestaltet und enthielt keine ablenkenden visuellen Elemente. Die Agentur konnte das Projekt dann problemlos an ihre Kunden übergeben, sodass diese ihre Übersetzungen schnell und unkompliziert managen konnten.
„Mein Ziel ist es, dass meine Kunden ihre Webseiten nach der Übergabe selbst managen können, und das gilt auch für die Übersetzungen. Weglot war so einfach zu bedienen, dass die Einarbeitung keine Zeit in Anspruch nahm.“
Die Agentur schlägt ihren Kunden in der Regel vor, sofort mehrsprachig zu werden, insbesondere wenn sie einen stetigen internationalen Verkehr feststellt. Internationalisierung ist eine der zuverlässigsten Methoden, um neue Kunden zu gewinnen – das hat L'équipe Créative festgestellt, nachdem sie ihren Kunden eine mehrsprachige Webseite zur Verfügung gestellt hat.
Und Weglot gab uns die Möglichkeit, diesen Service mühelos anzubieten.
Anstatt die Übersetzungen manuell zu erstellen – was nicht immer möglich ist, da es nicht immer Muttersprachler auf der Seite des Kunden oder der Agenturen gibt – nutzten sie die erste Ebene der maschinellen Übersetzung von Weglot, um das Übersetzungsprojekt zu starten.
Die Ergebnisse waren so genau, dass das L'équipe Créative seinem Kunden eine vollständig mehrsprachige Webseite zur Verfügung stellen konnte. Anschließend konnte das Team das Projekt an den Kunden übergeben und ihn in die Plattform einweisen, sodass er die Übersetzungen bei Bedarf über den visuellen Editor oder die Übersetzungsliste ändern konnte.
„Wir waren von der Intuitivität von Weglot und der einfachen Nachbearbeitung der Übersetzungen begeistert. Für unsere Kunden war dies eine reibungslose Experience.”
L'équipe Créative hat auch einige anfängliche Übersetzungsregeln aufgestellt, um das Übersetzungsprojekt für seine Kunden zu starten. Dazu gehörte die Erstellung von Regeln wie die, Markennamen und andere unternehmensspezifische Formulierungen niemals über die Glossarfunktion von Weglot zu übersetzen. Und dank der Ausschlussregeln für Übersetzungen konnte die Agentur dem Kunden dabei helfen, die Wortzahl zu kontrollieren, indem bestimmte Seiten von der Übersetzung ausgeschlossen wurden.
Die Agentur kümmerte sich auch um einige der eher technischen Aspekte, wie die Umleitung von Domains, und sorgte für eine reibungslose Übergabe der Webseite an den Kunden.
Unsere Kunden sind immer wieder überrascht, wie viel mehr Traffic durch das Hinzufügen zusätzlicher Sprachen generiert wird. Tatsächlich hat Weglot sogar internationale Leads zu uns gebracht!
Da alles über eine einzige Schnittstelle abgewickelt wird, sind keine zusätzlichen Prozesse mehr erforderlich, was für die Agentur und ihre Kunden eine enorme Erleichterung darstellt. Die Experience war so positiv, dass mehrere weitere mehrsprachige Projekte mit Weglot durchgeführt wurden.