Fallstudie

Buro Staal

Angesichts der steigenden Zahl von Kunden mit mehrsprachigen Anforderungen benötigte die WordPress-Agentur Buro Staal eine zuverlässige Lösung Website , die perfekt mit den ansprechenden Websites kompatibel war, die sie für ihre Kunden erstellt hatte, und die den Übersetzungsprozess schnell und einfach machte.

Buro Staal
Suche
Auf einen Blick
Technologie-Symbol
Technologie
WordPress
Land-Symbol
Land
Niederlande
Industrie
Webagentur
Sprachen
Mehrere
Schmerzpunkte
Kreuz-Symbol
Mühsame manuelle Aktualisierungen übersetzter content
Kreuz-Symbol
Verwaltung von Produkten in mehreren Schaufenstern
Lösungen
Häkchen-Icon
Kontinuierliche automatische Übersetzung
Häkchen-Icon
Ein zentrales dashboard alle Storefronts

Buro Staal, eine WordPress-Agentur mit Sitz in den Niederlanden, ist auf die Erstellung, Pflege und Optimierung von Websites und Webshops für ihre Kunden spezialisiert. Mit einem starken Fokus auf die Bereitstellung schöner und dennoch funktionaler Websites zur Maximierung der Rentabilität hat die Agentur eine Schlüsselrolle bei der Verbesserung der Online-Präsenz und des Erfolgs lokaler Unternehmen gespielt.

Aufgrund der strategischen Lage der Niederlande in der Nähe der wichtigsten europäischen Märkte sahen viele Kunden von Buro Staal die Möglichkeit, international zu expandieren. Allerdings wird Niederländisch weltweit nur von relativ wenigen Muttersprachlern gesprochen, was für Unternehmen, die über ihren Heimatmarkt hinaus wachsen wollen, eine Sprachbarriere darstellt.

Deshalb suchte Buro Staal für seine Kunden nach einer Lösung Website , die schnell, zuverlässig und einfach zu handhaben war – und nicht nach einer Lösung, deren Entwicklung und Implementierung Monate in Anspruch genommen hätte.

Die perfekte Lösung für Website finden

Homepage von Buro Staal

Der erste Schritt der Umstellung auf Mehrsprachigkeit war für die Kunden von Buro Staal einfach. Sie beauftragten einen externen Übersetzer mit der Übersetzung der gesamten Website, und schon war sie einsatzbereit.

Das Problem trat jedoch immer dann auf, wenn sie content ihren Websites hinzufügten. Sie hatten lange damit zu kämpfen, die Übersetzungen auf dem neuesten Stand zu halten, und verbrachten schließlich Stunden damit, neue content manuell zu kopieren und einzufügen. Dies war besonders für Unternehmen mit aktiven Blogs oder häufig aktualisierten Produktkatalogen eine Herausforderung und für die Kunden der Agentur ein anstrengender Prozess.

Die Verwaltung mehrsprachiger Shops war sogar noch mühsamer, da die Kunden die Produktlisten in mehreren Sprachen manuell aktualisieren mussten, was ihnen wertvolle Zeit für wichtigere Aufgaben raubte.

Entschlossen, eine bessere Lösung zu finden, testete Buro Staal mehrere WordPress-Übersetzungs-Plugins, stieß jedoch immer wieder auf Hindernisse. Einige erforderten manuelle Übersetzungen, während andere keine automatischen Updates boten, um content zu halten. Komplexe Preismodelle trugen zusätzlich zur Frustration bei.

Nach vielen Versuchen fanden sie in Weglot genau das, was sie brauchten: kontinuierliche und automatische content , ein dashboard alle Projekte, eine einfache Einrichtung und eine unkomplizierte Übersetzungsverwaltung.

Mehrsprachigkeit leicht gemacht

"Weglot hat ein klares Preismodell, bietet ein ganzes Spektrum an Optionen zur Anpassung von Übersetzungen und nimmt Ihnen die ganze Arbeit ab. Ideal!"

Weglot hat die Herangehensweise von Buro Staal an mehrsprachige Websites Weglot verändert. Durch die automatische Erkennung, Übersetzung und Anzeigecontent wurde ein Großteil der manuellen Übersetzungsarbeit überflüssig. Jedes Mal, wenn Kunden content hinzufügten oder aktualisierten, Weglot die Übersetzungen und sorgte Website eine durchgehend aktuelle mehrsprachige Website . Dies sparte der Agentur Hunderte von Stunden und entlastete das Team mit begrenzten personellen Ressourcen.

Für Webshops erwies sich Weglot als bahnbrechend. Durch den Einsatz von Übersetzungsvariablen, die identischen Text mit unterschiedlichen Nummern als eine einzige Übersetzung erkennen, konnte Buro Staal die Anzahl der übersetzten Wörter erheblich reduzieren - eine Lösung, die mit Hilfe des engagierten Support-Teams von Weglotfür Webagenturen und Freiberufler gefunden wurde.

Darüber hinaus Weglot die Verwaltung aller Storefronts über ein zentrales dashboard. Das bedeutete, dass Kunden nicht mehr zwischen verschiedenen Benutzeroberflächen hin- und herspringen mussten, um die übersetzten Versionen ihrer Website zu verwalten, was den Übersetzungsmanagementprozess erheblich vereinfachte.

Die Kunden mussten sich nicht mehr um Übersetzungen kümmern. Buro Staal bot ihnen die Wahl, Übersetzungen manuell zu bearbeiten oder die automatische Übersetzung Weglotzu nutzen. Mit den Bearbeitungsoptionen Weglot, wie dem Visual Editoroder die Übersetzungsliste, haben die Kunden weiterhin die volle Kontrolle über die Übersetzungen.

Die Agentur schätzte auch die klare und transparente Preisgestaltung, die es ihr leicht machte, ihren Kunden die Struktur zu erklären.

Die Welt vor die digitale Haustür der Niederländer bringen

"Weglot bietet uns einen ausgezeichneten Kundensupport, und unser Account Manager für Agenturen ist immer hilfsbereit. Wir sind sehr zufrieden mit unserer Entscheidung für Weglot!"
Buro Staal Webshop Seite

Weglot hat nicht nur die gesamte Übersetzungsarbeit für die Kunden von Buro Staal automatisiert, sondern auch dazu beigetragen, ihre Sichtbarkeit in den Suchmaschinenergebnissen zu erhöhen.

Wenn der Kunde mit Weglot eine neue Sprache hinzufügte, implementierte das Tool automatisch hreflang-Tags für jede übersetzte Version, um sicherzustellen, dass internationale Suchmaschinen sie korrekt indizieren und an die richtige Zielgruppe weiterleiten können. Weglot übersetzte auch Metadaten sofort und maximierte so die Online-Reichweite der Website.

Einer der Kunden von Buro Staal, ein Webshop, der frisches Gemüse verkauft, erreichte beispielsweise mehr als 10 Länder und verzeichnete mehr Besucher, nachdem er Weglot in seine Website integriert hatte.

Ein anderer Kunde, eine SaaS-Marketinglösung für Personalvermittler, verzeichnete einen sprunghaften Anstieg der Besucherzahlen, nachdem er seine Website um die englische Sprache erweitert hatte. Bald war das Interesse von Nutzern aus den Vereinigten Staaten, Indien und dem Vereinigten Königreich groß.

Durch die Vereinfachung Website mehrsprachiger Website Weglot den Kunden von Buro Staal – die alle in den Niederlanden ansässig sind – eine größere Reichweite und eine bessere Erreichbarkeit für internationale Kunden.

Schlussfolgerung Symbol

Fazit

Da die Kunden von Buro Staal über den niederländischen Markt hinausblickten, benötigten sie eine Übersetzungslösung, die sowohl effizient als auch zuverlässig war und gleichzeitig in einer einzigen Schnittstelle konsolidiert werden konnte. Weglot genau das – es beseitigte manuelle Übersetzungsengpässe, optimierte Website mehrsprachiger Website und stellte sicher, dass die content zugänglich und aktuell content .

Dank der Automatisierung und des intuitiven Workflows von Weglotkonnte Buro Staal seine Kunden in die Lage versetzen, ihre Reichweite ohne die üblichen technischen und logistischen Herausforderungen zu vergrößern. Durch die Integration von Weglot half Buro Staal seinen Kunden, Sprachbarrieren zu überwinden und mit einem globalen Publikum in Kontakt zu treten - und sorgte dafür, dass Unternehmen in den Niederlanden die Welt vor ihrer digitalen Haustür begrüßen konnten.

Linienvektor

Lies unsere anderen Kundenerfolgsgeschichten

Erste Schritte

Mach dich bereit zum Start

Teste Weglot 10 Tage lang und erlebe, wie du wirklich in wenigen Minuten eine sofort übersetzte Webseite hast.