
Crafts kraftfulla och flexibla CMS är ett populärt val för innehållsrika webbplatser som drivs av företag, e-handelsföretag och internationella varumärken.
Även om Crafts multisite-funktion ger dig ett ramverk för att hantera flerspråkigt innehåll på flera webbplatser, måste du själv sköta det innehåll som ska översättas.
I den här artikeln får du lära dig hur du gör din Craft CMS-webbplats flerspråkig på några minuter, varför en AI-baserad metod är bäst och vad du ska göra när översättningarna har publicerats.
Det finns två helt olika sätt att göra en Craft-webbplats flerspråkig: mänsklig översättning och AI-översättning.
Här är vad du behöver veta om varje metod.
Din Craft-installation innehåller inbyggd funktionalitet för flera webbplatser, vilket i kombination med mänskliga översättare gör att du kan göra din webbplats flerspråkig utan plugins från tredje part.
Varje webbplats kan ha sin egen bas-URL, webbplatsmall, språkinställning och sitt eget innehåll, samtidigt som de delar samma kontrollpanel, publiceringsteam och kodbas. Redaktörer och översättare kan logga in på Crafts centrala kontrollpanel och översätta varje sida manuellt, avsnitt för avsnitt.
Detta fungerar bra för företag med små, statiska webbplatser som har ett eget översättningsteam eller budget att anlita frilansande översättare. Det ger dig full kontroll och garanterar att inget publiceras utan att först ha granskats av en människa.
Men det är en långsam process som inte går att skala upp. När översättningsprocesserna helt och hållet är beroende av människor är det svårt att snabbt ta sig in på nya marknader.
I Craft 3 medför detta dessutom en ökad drifts- och logistikbörda, eftersom innehållshanteringssystemet behandlar varje multisite-installation som en separat enhet. Det går inte att göra en enda ändring och förvänta sig att den ska spridas till alla regioner. Med andra ord måste någon hantera varje enskild webbplats manuellt. Om du har flera webbplatser kan det snabbt bli mycket tidskrävande.
ON24, ett San Francisco-baserat företag som är ledande inom webbseminarier, virtuella evenemang och innehållsupplevelser, stötte på just dessa problem när man expanderade internationellt. Deras manuella översättningsprocess var tidskrävande och omständlig, och teamet var tvunget att ständigt kopiera och klistra in textsträngar, kontrollera om det fanns något oöversatt innehåll och manuellt ladda upp varje ändring.
Det var först genom att använda ett AI-drivet verktyg för webbplatsöversättning som Weglot ON24 kunde översätta sin engelska webbplats till fyra språk och se en användarökning på upp till 89 % på vissa marknader.
Craft integreras med AI-drivna översättningsplugins som Weglot lansera lokaliserade versioner av din webbplats på några sekunder. Dessa verktyg identifierar automatiskt ditt innehåll och översätter det med hjälp av AI-modeller som DeepL, Google Translate och Microsoft Translator.
Med hjälp av AI tar det bara några klick att lansera en webbplats på nya marknader. Det var så Volant, ett hållbart varumärke inom doftprodukter för hemmet, kunde etablera sig på 11 marknader utan att behöva kopiera sina butiker manuellt.
På mindre än en månad översatte Volant 100 000 ord till nio språk för elva marknader. Varumärket upplevde en betydande ökning av trafiken i Frankrike, Tyskland och Italien, där antalet internationella besökare fördubblades och den internationella omsättningen ökade med 39 %.
Med rätt AI-plugin kan du till och med slippa det löpande underhållsarbete som ofta hämmar manuella översättningsprojekt. När du publicerar ett nytt blogginlägg eller uppdaterar en produktbeskrivning i Craft kommer pluginet automatiskt att upptäcka och översätta innehållsändringen på alla versioner av din webbplats.
Här är en jämförelse mellan de två alternativen som hjälper dig att välja det bästa tillvägagångssättet:
AI-plugins som Weglot sig genom att de gör det möjligt att expandera internationellt utan att öka den operativa komplexiteten eller personalstyrkan.
De flesta AI-plugins fungerar även på frontend-nivå, så du behöver inte oroa dig för komplexiteten i Crafts multisite-konfiguration.
Du behöver förstås inte välja. En hybridöversättningsstrategi kombinerar båda metoderna: AI används för att leverera översättningar av hög kvalitet, medan mänskliga granskare finjusterar nyanserna.
Weglot ett AI-drivet verktyg för webbplatsöversättning med inbyggda integrationer för stora plattformar som Craft och WordPress. Det översätter automatiskt hela din webbplats med hjälp av ledande översättningsmodeller som DeepL, Google Translate och Microsoft Translator, och har en inbyggd AI-språkmodell som bygger på OpenAI och Gemini och som lär sig och blir bättre ju mer du redigerar innehållet.
Weglot snabbt och enkelt Weglot översätta din Craft-webbplats med ett AI-plugin som Weglot . Följ dessa steg för att skapa en flerspråkig webbplats på några minuter.
Innan du börjar översätta bör du bestämma vilket språk du vill lägga till och hur du vill strukturera din flerspråkiga webbplats.
Du behöver inte välja mellan olika språk. Weglot över 110 språk, så du kan lansera webbplatser på det språk som varje kund föredrar. Som du kommer att upptäcka är det också enkelt att testa nya marknader när du väl är igång.
Även om du kan lägga till fler språk senare bör du inte ändra din URL-struktur eller andra centrala webbplatsinställningar. Det kan påverka sökmotorrankningen och göra att länkar till dina översatta sidor slutar fungera.
Det finns två huvudsakliga URL-alternativ som användarna automatiskt får se beroende på vilket språk deras webbläsare är inställd på:
Det går snabbt och enkelt att koppla ihop din Craft-webbplats med Weglotplugin för AI-översättning.
Börja med att skapa ett konto på Weglot , välja språk och ange CraftCMS som plattform för din webbplats.
Så här ser det ut:

Gå sedan till Craft-pluginbutiken och sök efter Weglot. Det ser ut som på bilden nedan:

Avsluta installationen genom att ange din Weglot i tillägget, ditt ursprungliga språk och de språk du vill översätta till.
Weglot över därifrån.
Så snart du aktiverar Weglot kommer det att identifiera allt innehåll på din webbplats och automatiskt skapa en första version av översättningen med hjälp av AI.
Weglot DeepL, Google Translate och Microsoft Translator för att leverera högsta möjliga kvalitet och väljer automatiskt den bästa översättningsmodellen för just ditt språkpar.
Till skillnad från andra översättningsplugins Weglot allt innehåll som besökarna ser, inklusive:
Weglot hanterar Weglot de tekniska aspekterna av flerspråkiga webbplatser. Tjänsten lägger till en rullgardinsmeny för språkvälj på din webbplats, visar översatt innehåll under SEO-vänliga webbadresser (i enlighet med ditt val av webbadress), lägger till hreflang-taggar, översätter metadata och skapar flerspråkiga webbplatskartor.
Weglot det enkelt att finjustera översättningarna med sin Visual Editor.
Det skapar en förhandsgranskning i realtid av din webbplats (se nedan), som du kan använda för att:

Alternativt kan du visa alla dina översättningar i Weglotöversättningslista. Du redigerar innehållet på samma sätt som vanligt – det ser bara annorlunda ut:

Gå igenom dina viktigaste sidor först, till exempel startsidan, produktsidorna, tjänstesidorna och landningssidorna.
Du kan också passa på att undersöka hur du kan integrera lokaliseringsstrategier i kundupplevelsen på ett sätt som går utöver att bara ändra texten på sidan. Detta innefattar:
En av de största fördelarna med att använda ett AI-plugin istället för Crafts inbyggda multisite-lösning är vad som händer efter att dina flerspråkiga webbplatser har lanserats.
Medan manuell översättning kräver att du översätter varje nytt blogginlägg, varje produktbeskrivning och varje landningssida som du lägger till på olika domäner separat, Weglot dem automatiskt. Du behöver inte hantera något arbetsflöde, ge instruktioner till översättare eller ladda upp innehåll.
Weglotfunktion för automatisk översättning hanterar innehållsuppdateringar på samma sätt. Om du går tillbaka och redigerar en befintlig sida upptäcker den ändringen och uppdaterar alla översatta versioner i enlighet med detta. På så sätt får besökarna alltid se den mest korrekta och aktuella informationen.
Att översätta din Craft CMS-webbplats är bara det första steget mot att lansera den på en ny marknad. Här är några tips på hur du ser till att de nya sidorna fungerar lika bra som de på originalspråket.
AI levererar otroligt exakta översättningar som kräver liten eller ingen redigering alls. Men när det gäller varumärkesspecifika texter och terminologi kan det vara en god idé att granska AI-översättningarna för att säkerställa att de återspeglar ert varumärkes ton och samtidigt optimerar användarupplevelsen.
Använd Weglotordlista för att säkerställa att ditt varumärke, dina produktnamn och dina slogans översätts (eller aldrig översätts) på ett enhetligt sätt på hela webbplatsen.

Weglot AI-språkmodell tar varumärkesanpassningen till en helt ny nivå. Modellen, som bygger på OpenAI och Gemini, lär sig av dina varumärkesriktlinjer, din ordlista, manuella redigeringar och eventuella anpassade instruktioner du anger, för att med tiden förbättra kvaliteten på AI-översättningarna.
TextCortex, ett företag som utvecklar AI-agenter, använder WeglotAI-språkmodell, ordlista och inställningar för tonfall för att hantera specialiserad AI- och teknisk terminologi. Weglot det Weglot upprätthålla översättningskvaliteten och varumärkeskonsistensen på olika språk, samtidigt som synligheten i AI-sökmotorer förbättras. Det är så effektivt att 77,81 % av TextCortex trafik nu hamnar på lokaliserade sidor.
Weglot automatiskt de tekniska grunderna för flerspråkig SEO. Men du kan gå ett steg längre genom att optimera det flerspråkiga innehållet för att nå högre placeringar på specifika marknader.
Börja med att analysera konkurrenterna på dina nya marknader för att identifiera relevanta lokala sökord. Använd sedan Weglot Visual Editor integrera dem i texten på varje sida.
Du kan också översätta varje sidas metadata i Weglotkontrollpanel:

Alternativt kan du anlita SEO-experter för att optimera ditt översatta innehåll.
Napta, en SaaS-plattform för resurshantering, anlitade frilansande SEO-experter för att granska och optimera sitt Weglot innehåll med avseende på marknadsspecifika sökord. Resultatet blev en fyrfaldig ökning av den tyska trafiken.
Följ upp webbplatsens resultat i Google Analytics och Google Search Console se om dina insatser ger resultat. Lägg särskilt märke till:
Använd ett verktyg som Ahrefs eller Semrush för att följa sökrankningen i olika geografiska områden, identifiera luckor i innehållet och se hur din internationella trafik ökar över tid.
Med AI-översättning kan du expandera till nya marknader snabbare och mer kostnadseffektivt än med traditionella metoder.
Med ett manuellt arbetsflöde innebär inträdet på en ny marknad betydande initiala investeringar och långa tidsramar. Man måste vara mycket övertygad om affärsmöjligheten för att våga ta risken.
Med Weglot kan du lägga till ett nytt språk med bara några klick från din kontrollpanel. Istället för att först genomföra marknadsundersökningar kan du alltså lansera en lokaliserad webbplats på några sekunder och låta faktiska konverteringsdata avgöra om marknaden är värd att satsa på.

Det franska detaljhandelsvarumärket The Bradery valde denna strategi när de expanderade i Europa. Förutom att lansera webbplatser i Spanien och Storbritannien använde teamet Weglot testa efterfrågan på den nederländska och italienska marknaden med minimal ansträngning och nästan inga initiala kostnader.
För användare av Craft CMS är denna förändring särskilt betydelsefull.
Företag väljer ofta Craft för komplexa och innehållsrika projekt – sådana som genererar tillräckligt med innehåll för att göra flerspråkig SEO till en verklig möjlighet. Genom att kunna lägga till ett nytt språk och få organisk trafik utan manuellt arbete kan du etablera dig på nya marknader parallellt med din kärnverksamhet, istället för som ett separat projekt som konkurrerar om resurserna.
Med rätt AI-plugin kan du översätta hela din Craft-webbplats på några sekunder.
Weglot det tunga arbetet, från korrekta översättningar till teknisk SEO, så att du snabbt och smidigt kan lansera din webbplats på dussintals marknader samtidigt.
Vill du se hur enkelt det är att översätta din Craft-webbplats med Weglot? Kom igång gratis med en 14-dagars provperiod.
Det bästa sättet att förstå Weglot kraft Weglot att se det själv. Testa det gratis och utan förpliktelser.
En demowebbplats finns tillgänglig i din instrumentpanel om du inte är redo att ansluta din webbplats ännu.