Guide

Traduire automatiquement WordPress : Un guide étape par étape

Rédigé par
Rédigé par
Revu
Revu par
Traduire automatiquement WordPress : Un guide étape par étape

Ceux qui cherchent à se développer à l'étranger n'ont pas de temps à perdre. L'agilité est essentielle pour réussir sur les marchés internationaux, et retarder le lancement d'un produit ou la mise à jour d'un site web peut faire perdre à votre marque des ventes et de l'engagement. L'automatisation des traductions est une tactique clé pour rester compétitif, avec les avantages suivants :

  • Réduction des coûts: En minimisant le recours à des traducteurs professionnels, les entreprises peuvent traduire de gros volumes de contenu rapidement et à moindre coût, libérant ainsi des ressources pour d'autres domaines essentiels.
  • Rapidité et efficacité: La traduction automatisée vous permet de mettre à jour votre site web en temps réel. C'est particulièrement utile pour les sites de commerce électronique qui doivent traduire rapidement des descriptions de produits ou du contenu promotionnel.
  • Cohérence: Les outils automatisés garantissent la cohérence de la terminologie dans l'ensemble du contenu traduit. C'est essentiel pour préserver la voix et la clarté de la marque, en particulier lorsqu'il s'agit d'un langage technique ou spécifique à un secteur d'activité.

Comment traduire automatiquement dans WordPress ? En utilisant une solution de gestion de traduction dédiée, bien sûr !

Weglot a été conçu explicitement pour cette tâche, offrant une solution puissante qui traduit automatiquement votre contenu, vous permettant de créer une plateforme multilingue en seulement quelques minutes. Avec Weglot, vous pouvez facilement traduire 100% de votre site web, y compris les articles, les pages, et même les éléments de commerce électronique comme WooCommerce.

Cet article vous guidera à travers le processus d'installation de Weglot jusqu'à la configuration de vos préférences linguistiques - suivez notre guide et vous pourrez vous aussi accélérer vos efforts d'expansion !

Comment traduire automatiquement votre site WordPress avec Weglot‍

Weglot offre une solution premium pour la traduction automatique de votre site WordPress, vous permettant de créer un site web multilingue en quelques minutes seulement. Pour commencer, créez un compte Weglot et installez le plugin Weglot depuis le dépôt WordPress.org.

Une fois installé, naviguez vers la nouvelle section Weglot dans votre tableau de bord WordPress. Ici, vous devrez :

  • Saisissez la clé API fournie lors de la création de votre compte Weglot.
  • Sélectionnez la langue par défaut de votre site (par exemple, l'anglais).
  • Choisissez les langues dans lesquelles vous souhaitez traduire votre contenu (vous pouvez sélectionner plusieurs langues).
Saisir la clé API pour enregistrer Weglot
Saisir la clé API pour enregistrer Weglot

Après avoir effectué ces sélections, cliquez sur Enregistrer les modifications. Weglot utilisera alors la traduction automatique pour traduire 100% du contenu de votre site, y compris les articles, les pages, et même le contenu des thèmes et des plugins. Avec Weglot, vous pouvez avoir un site web multilingue entièrement fonctionnel et opérationnel en quelques minutes, avec un contenu de haute qualité traduit automatiquement.

WordPress auto translate message confirmation
WordPress auto translate message confirmation

Pour vérifier vos traductions, vous pouvez utiliser le sélecteur de langue en bas à droite de votre site :

Exemple de page web traduite automatiquement
Exemple de page web traduite automatiquement

Weglot utilise une technologie de traduction avancée qui combine plusieurs fournisseurs de traduction automatique, principalement DeepL, Google Translate et Bing. Cela permet d'obtenir des traductions de haute qualité qui sont pertinentes sur le plan contextuel. Sachez que la première fois qu'un utilisateur visite une page traduite, il peut y avoir un léger délai pendant que Weglot traite la traduction. Cependant, les visites suivantes se chargeront instantanément car les traductions sont mises en cache.

De plus, Weglot améliore le référencement de votre site web en générant automatiquement des URLs dédiées pour chaque version linguistique et en implémentant des balises hreflang. Cela signifie que les moteurs de recherche peuvent indexer efficacement vos pages traduites, améliorant ainsi votre visibilité dans les résultats de recherche internationaux.

Comment affiner manuellement les traductions automatiques

Bien que Weglot fournisse des traductions automatiques grâce à l'apprentissage automatique, il se peut que vous souhaitiez affiner ces traductions en termes de précision et de style. Une fois que vous avez terminé la phase de traduction automatique de WordPress, Weglot propose plusieurs options pour affiner manuellement les traductions :

  1. Gérer les traductions via le tableau de bord Weglot : Cette interface vous permet de visualiser et d'éditer facilement les traductions. Vous pouvez voir le texte original et son équivalent traduit, ce qui facilite les ajustements.
Interface de liste de traduction
  1. Créer des comptes de traducteurs : Si vous souhaitez collaborer avec des freelances ou des collègues, vous pouvez créer des comptes spéciaux "Traducteur" avec un accès limité à votre tableau de bord Weglot. De cette façon, d'autres personnes peuvent aider à affiner les traductions sans avoir un contrôle total sur votre compte.
  2. Externaliser les traductions : Weglot vous permet également de confier vos traductions directement à des services professionnels. Cette option est idéale si vous avez besoin d'une traduction de niveau expert pour un contenu spécifique.

En outre, Weglot dispose d'une fonction Visual Editor qui vous permet de voir des aperçus en direct de votre site pendant que vous éditez des traductions. En survolant n'importe quel texte de votre site, vous pouvez cliquer sur une icône pour apporter des modifications directement dans le contexte. Cette flexibilité garantit que vos traductions ne sont pas seulement exactes, mais qu'elles s'adressent également à votre public.

Pour modifier une traduction, vous pouvez survoler n'importe quel texte dans l'aperçu en direct de votre site et cliquer sur l'icône en forme de crayon :

Weglot's Visual Editor
Weglot's Visual Editor

Cela ouvrira une pop-up dans laquelle vous pourrez faire les modifications que vous souhaitez :

Apporter des modifications par l'intermédiaire de l'application Weglot Visual Editor
Apporter des modifications par l'intermédiaire de l'application Weglot Visual Editor

Une autre fonction utile est le glossaire de traduction, qui vous permet de définir des règles pour des termes spécifiques, afin de garantir la cohérence de toutes les traductions. Par exemple, si un terme particulier doit toujours être traduit d'une certaine manière (ou ne pas être traduit du tout), vous pouvez le définir dans les paramètres du glossaire.

Weglot vous donne également d'autres outils pour optimiser vos traductions. Par exemple, vous pouvez rechercher et remplacer automatiquement un mot ou une expression spécifique sur l'ensemble de votre site, ce qui est utile si vous souhaitez ajuster un aspect spécifique de vos traductions automatiques :

Fonction de recherche de Weglot pour l'édition de traductions automatiques
Fonction de recherche de Weglot pour l'édition de traductions automatiques

Permettre aux utilisateurs de traduire automatiquement le contenu sur le front-end

Pour améliorer l'expérience de l'utilisateur sur votre site multilingue, Weglot fournit un sélecteur de langue frontal intuitif. Cette fonction permet aux visiteurs de sélectionner facilement leur langue préférée, ce qui est essentiel pour attirer un public diversifié.

Le sélecteur de langues de Weglot
Le sélecteur de langues de Weglot

Vous pouvez personnaliser l'apparence et l'emplacement de ce sélecteur de langue en fonction des préférences de conception de votre site. Les options comprennent :

  • L'afficher sous forme d'éléments de menu séparés ou d'une liste déroulante.
  • L'utiliser comme widget WordPress.
  • L'implémenter par le biais d'un shortcode.
  • En l'ajoutant directement dans le code HTML de votre site.

En activant cette fonctionnalité, vous permettez aux utilisateurs de naviguer dans votre contenu dans la langue de leur choix sans effort.

Ces capacités de traduction automatique permettent non seulement aux utilisateurs de trouver facilement du contenu dans leur langue préférée, mais contribuent également à augmenter la satisfaction des clients et les ventes potentielles. Grâce à la simplicité d'installation et aux fonctionnalités robustes de Weglot, vous pouvez ouvrir votre site web à un public international, sans aucune connaissance technique.

La traduction automatique de votre site WordPress à l'international

Si vous cherchez à élargir votre champ d'action et à toucher un public international, le temps est un facteur essentiel et les traductions automatiques sont indispensables.

Comme nous l'avons vu, notre plugin Weglot facilite les choses en vous permettant de traduire automatiquement 100 % du contenu de votre site WordPress en quelques minutes, y compris le contenu de vos thèmes et de vos plugins. Pour plus de précision, Visual Editor vous permet d'effectuer des ajustements manuels directement sur vos pages, afin de vous assurer que toutes les traductions s'intègrent bien à vos designs. Et notre astucieux sélecteur de langues permet aux locuteurs multilingues de contrôler totalement la version du site qu'ils voient.

Pour découvrir les avantages de la traduction automatique pour votre site WordPress, inscrivez-vous dès aujourd'hui à un essai gratuit de 10 jours de Weglot et faites le premier pas vers l'international !

Dans ce guide, nous allons examiner les points suivants :

Découvrez davantage d'informations sur l'utilisation de Weglot

Essayez gratuitement