Traduction de qualité à grande échelle grâce à l'édition humaine, aux règles de traduction à définir et à oublier, et à la collaboration.
Si la traduction par l'IA ou le résultat de votre modèle linguistique personnalisé n'est pas tout à fait à la hauteur de vos attentes, vous pouvez opter pour une révision humaine. Vous bénéficierez toujours d'un avantage en termes de rapidité et pourrez l'utiliser comme base solide pour votre projet de traduction de site web.
Gardez vos pages traduites confidentielles et ne publiez votre site multilingue que lorsque vous êtes sûr qu'il est prêt.
des professionnels internationaux du marketing interrogés utilisent la traduction automatique pour localiser leur contenu
Source : DeepL
c'est le temps gagné sur la traduction de sites web grâce à la traduction automatique
Source : Weglot
Les traductions professionnelles peuvent être commandées directement depuis le tableau de bord Weglot. En quelques clics, vous pouvez envoyer vos pages les plus importantes ou l'ensemble de votre site web à la traduction. Les traductions sont disponibles dans les 24 à 48 heures.
Vous pouvez également ajouter votre propre équipe de traduction ou des coéquipiers bilingues et leur assigner des traductions directement à partir de votre liste de traductions. Ils recevront instantanément un courrier électronique contenant la tâche.
Nous comprenons l'importance d'un support fiable lorsqu'il s'agit de gérer votre site web multilingue. Avec Weglot, vous avez accès à une équipe de support réactive qui est à votre disposition pour répondre à vos questions - en anglais et en français !
Ce n'est pas pour rien que notre équipe de support est si bien notée. D'ailleurs, pourquoi ne pas nous saluer dès aujourd'hui si vous avez une question ?
Découvrez la puissance de Weglot dans notre démo interactive qui vous immerge dans le processus de traduction d'un site web en seulement 2 minutes.
Non, Weglot utilise 3 des principaux fournisseurs de traduction IA (Google Translate, DeepL, et Microsoft) pour fournir la première couche de traduction la plus précise pour votre site web.
Weglot sélectionne automatiquement le meilleur prestataire de services de traduction en fonction de votre paire de langues spécifique, garantissant ainsi des résultats optimaux dès le départ.
Avec le modèle linguistique IA de Weglot, vous pouvez aller encore plus loin dans vos traductions en créant un modèle personnalisé (alimenté par OpenAI et Gemini) qui apprend à partir de vos règles de glossaire, de vos éditions manuelles et des préférences de votre marque. En savoir plus sur notre modèle linguistique d'IA.
Oui. Avec Weglot, vous pouvez choisir de désactiver l'affichage des traductions automatiques dans les paramètres de votre interface. Ainsi, votre site web n'affichera jamais une seule traduction automatique. Vous pouvez ensuite faire appel à des collaborateurs ou à des traducteurs professionnels pour éditer les traductions automatiques déjà générées dans votre interface.
La traduction professionnelle est disponible directement dans votre interface Weglot. Pour envoyer un texte ou une page à un traducteur professionnel, il vous suffit de sélectionner ce contenu et de l'ajouter à votre panier. Une fois votre commande validée et payée, les traductions professionnelles seront mises en ligne sur votre site web dans un délai de 24 à 48 heures, en fonction du volume de la commande. Plus d'informations ici.
Les utilisateurs d'un plan gratuit, d'un plan Starter ou d'un plan Business peuvent ajouter jusqu'à 5 membres de projet. Les utilisateurs du plan Pro peuvent en ajouter jusqu'à 10, ceux du plan Avancé jusqu'à 25 et ceux du plan Étendu jusqu'à 50.
En savoirplus sur nos tarifs et nos plans.