Dominez les résultats de recherche dans toutes les langues

À vous un site web intégralement traduit et automatiquement optimisé pour le SEO multilingue.

Weglot vous permet de maîtriser la qualité de la traduction de votre site webModèle

Weglot prend en charge les questions techniques liées à votre SEO multilingue

Traduction côté serveur

Un site web respectant les bonnes pratiques SEO de Google

Weglot traduit vos pages côté serveur. Cela signifie que le contenu de votre site est traduit avant d'être envoyé au navigateur web du visiteur. La traduction côté serveur suit bonnes pratiques de Google car elle permet aux robots de Google de détecter et d'indexer vos traductions directement dans le code source.

Traduction complète de votre site internet

Un site traduit à 100% pour une meilleure expérience utilisateur

Weglot détecte l'intégralité de votre page, et notamment son menu, ses widgets, son pied de page, les éléments de son thème et ses contenus dynamiques, de sorte que 100% de votre site soit traduit dans la ou les nouvelles langues cibles. Des pages partiellement traduites peuvent perturber les robots des moteurs de recherche (sans parler des visiteurs humains !).

Comment SEO multilingue peut-il SEO multilingue la visibilité mondiale ?

x4

de trafic sur le site allemand

Source : Napta

327%

plus de visibilité dans les aperçus de l'IA

Source : Weglot

Le principal bénéfice que nous avons constaté est l'augmentation du trafic sur le site allemand. Il a crû de 120 % par rapport à l'année précédente, ce que nous attribuons en grande partie à l'amélioration des traductions.
Rich Ball
Responsable marketing, REVIEWS.io
barre de gradient
Collaboration d'équipe
Interface centralisée

Collaborez pour optimiser votre stratégie SEO multilingue

Comme le SEO classique, le SEO multilingue exige de rechercher et d'identifier les termes de recherche et mots-clés les plus pertinents dans chaque langue. Via votre interface Weglot, vous pouvez collaborer directement avec des experts en SEO, des spécialistes du contenu et des traducteurs pour développer votre stratégie SEO.

Dites bonjour à votre nouveau service client

Nous comprenons l'importance d'un support fiable lorsqu'il s'agit de gérer votre site web multilingue. Avec Weglot, vous avez accès à une équipe de support réactive qui est à votre disposition pour répondre à vos questions - en anglais et en français !

Ce n'est pas pour rien que notre équipe de support est si bien notée. D'ailleurs, pourquoi ne pas nous saluer dès aujourd'hui si vous avez une question ?

4.9
★★★★★

Systématiquement classé n° 1 par les utilisateurs sur G2

Weglot - BureauBadges G2

Démonstration interactive du produit 

Découvrez la puissance de Weglot dans notre démo interactive qui vous immerge dans le processus de traduction d'un site web en seulement 2 minutes.

Il s'agit d'un texte à l'intérieur d'un bloc div.
Icône FAQ

Questions fréquentes

Comment modifier les métadonnées ?

flèche

Weglot détecte automatiquement tout le contenu de votre site web et l'ajoute à votre liste de traductions, sans oublier le contenu qui n'est pas « visible » sur votre site, comme les métadonnées. Vous pouvez facilement éditer ce contenu de la même manière que pour vos traductions : soit via votre liste de traductions, soit via le Visual Editor.

Qu'est-ce qu'un sous-domaine/sous-répertoire linguistique ?

flèche

Si, par exemple, votre site web d'origine est www.exemple.fr, un sous-répertoire se présentera sous la forme www.exemple.fr/uk (pour la version britannique) et un sous-domaine donnera www.uk.exemple.fr.

Comment vérifier si mes balises hreflang sont correctement configurées ?

flèche

Weglot ajoute automatiquement des balises hreflang à vos pages traduites. Si vous souhaitez vérifier qu'elles sont correctement déployées, vous pouvez utiliser notre outil gratuit de vérification des balises hreflang.

La traduction de mon site web peut-elle améliorer la visibilité de mon LLM (GEO) ?

flèche

Oui, la traduction de votre site web améliore considérablement votre visibilité dans les résultats des grands modèles linguistiques (LLM) tels que Google AI Overviews (GEO) et ChatGPT. Selon notre dernière étude, les sites web dont le contenu a été traduit ont gagné 327 % de visibilité en plus dans ces résultats générés par l'IA par rapport aux sites non traduits. En effet, les outils de recherche basés sur l'IA favorisent fortement les contenus localisés et adaptés à la langue, ce qui confère aux sites web multilingues une visibilité beaucoup plus importante sur les marchés internationaux.

Message de l'icône

Vous avez d'autres questions ?

Contactez notre service client dédié, nous sommes là pour vous aider !

Icône fusée

Tout vient à point à qui sait attendre. Mais pas le trafic international.

Nous mettrons vos premières langues en ligne. C'est vous qui décidez jusqu'où vous voulez aller. Essayez Weglot aujourd'hui.

  • Solution no-code
  • Traduction IA
  • Contrôle total de l'édition
  • SEO multilingue
  • URL dédiées à chaque langue