Gagnez du temps et obtenez de meilleurs résultats plus rapidement grâce à une gestion et une automatisation aisées des traductions.

Gérez votre projet de traduction depuis un unique emplacement grâce à une interface dédiée (intégrant le contenu généré par des applications et plugins tiers). En conservant vos traductions dans une interface distincte, vous minimisez les potentiels problèmes de sécurité.
Collaborez avec vos collègues et avec des traducteurs, attribuez des traductions et vérifiez-en l'avancement en temps réel afin de réduire drastiquement les allers-retours et le nombre d'e-mails.ent en temps réel afin de réduire considérablement les communications en amont et en aval habituellement gérées dans votre boîte de réception.

Il n'est pas nécessaire de traduire tous les éléments de votre site web d'origine lorsque vous pénétrez de nouveaux marchés. Par exemple, il se peut que vous ne souhaitiez pas que certains services ou produits soient disponibles.
Weglot vous permet d'exclure de la traduction certaines pages et certains blocs de votre site afin que vous puissiez vous concentrer sur les pages importantes pour vos nouveaux marchés cibles.

heures gagnées
Source : Angell Stella
heures gagnées
Source : Parkdepot

Modifiez et gérez vos traductions à l'aide d'un aperçu en direct de votre site web et voyez exactement où se trouve chaque traduction dans son contexte. Naviguez facilement sur votre site web et donnez la priorité à l'édition des pages les plus visibles. Les modifications sont mises à jour et affichées instantanément sur votre site.
Cette fonction vous permet également d'observer toute expansion ou contraction du texte due à l'espace plus ou moins important occupé par la langue cible, afin que vous puissiez modifier les traductions en conséquence.

Vous préférez éditer vos traductions en dehors de votre interface Weglot ? Utilisez les fonctionnalités d'exportation/importation de Weglot pour gérer vos traductions indépendamment de votre interface. Lorsque tout est prêt, importez-les à nouveau au sein de votre projet de traduction.

Nous comprenons l'importance d'un support fiable lorsqu'il s'agit de gérer votre site web multilingue. Avec Weglot, vous avez accès à une équipe de support réactive qui est à votre disposition pour répondre à vos questions - en anglais et en français !
Ce n'est pas pour rien que notre équipe de support est si bien notée. D'ailleurs, pourquoi ne pas nous saluer dès aujourd'hui si vous avez une question ?


Découvrez la puissance de Weglot dans notre démo interactive qui vous immerge dans le processus de traduction d'un site web en seulement 2 minutes.

Weglot veille à ce que 100% de votre site web soit intégralement traduit à tout moment. Pour ce faire, notre solution :
1. Analyse le contenu original de votre site web
2. Génère des traductions dans la langue que vous avez ajoutée
3. Consolide vos traductions dans votre interface Weglot
4. Affiche le contenu traduit sur votre site web

Oui ! Il vous suffit de désactiver l'option « Rendre public » dans votre interface Weglot et d'éditer vos traductions en mode privé. Réactivez-la lorsque votre contenu est prêt à mettre en ligne !

La fonctionnalité de mémoire de traduction de Weglot analyse votre liste de traductions pour trouver des phrases similaires au nouveau contenu à traduire. Elle compare les nouvelles traductions avec les traductions déjà mémorisées et calcule ensuite un taux de similitude. Si une correspondance est trouvée, le contenu précédemment traduit peut être réutilisé, vous permettant d'accélérer l'édition des traductions.