Traduction de sites web

SEO international : nos conseils pour une stratégie gagnante

SEO international : nos conseils pour une stratégie gagnante
Elizabeth Pokorny
Rédigé par
Elizabeth Pokorny
Mis à jour le
16 février 2021

Si vous ciblez des clients dans le monde entier, ils doivent pouvoir accéder facilement à votre site web. Le SEO international, aussi appelé référencement international, consiste à créer des contenus optimisés pour les moteurs de recherche afin d'atteindre des marchés étrangers. Les utilisateurs internationaux pourront ainsi trouver votre site web lorsqu'ils effectueront des recherches dans leur pays et votre contenu apparaîtra dans leurs résultats, ce qui augmentera vos taux de conversion.

‍Qu'est-ce qu'une stratégie de SEO international ?

Une stratégie de SEO international désigne l'approche et les tactiques permettant d'optimiser le contenu d'un site web pour les moteurs de recherche dans plusieurs langues et plusieurs pays. L'objectif est de faire en sorte que les moteurs de recherche proposent le bon contenu au bon moment aux utilisateurs situés dans différents pays.

Quelle est la différence entre SEO international et SEO mondial ?

Bien qu'ils soient souvent considérés comme des concepts distincts, le SEO international et le SEO mondial se rejoignent en pratique. En effet, il est illusoire de penser qu'une approche unique peut permettre de s'adresser à l'ensemble des marchés mondiaux : les publics sont aussi nombreux et variés que les pays et marchés de la planète. Pour être efficace, une stratégie mondiale doit tenir compte des nuances locales. Il s'agit donc, dans tous les cas, d'une démarche de SEO international.

Même si vous visez des marchés anglophones, les différences régionales dans le comportement de recherche, les préférences linguistiques et le contexte culturel nécessitent des approches localisées. Pour toucher un public mondial, il faut prêter une attention particulière aux spécificités régionales. Par conséquent, toute stratégie de référencement efficace est par essence internationale.

SEO international ou SEO local ?

Le SEO local et le SEO international sont deux composantes de votre stratégie numérique aux objectifs fondamentalement différents. Le référencement local consiste à optimiser votre présence en ligne pour les clients proches de chez vous grâce à des mots-clés rattachés au lieu, des profils Google Business et des avis locaux. C'est la solution idéale pour les entreprises qui souhaitent attirer des clients vers des sites physiques.

Le SEO international, en revanche, dépasse les frontières géographiques pour cibler des clients situés dans le monde entier en optimisant les textes en fonction de la langue, en les adaptant à la culture locale et en intégrant divers aspects liés aux moteurs de recherche dans les régions concernées. Pour cela, il faut ajouter des balises hreflang, créer des structures d'URL spécifiques pour chaque marché et développer des contenus qui trouvent un écho dans les différentes langues et cultures. Il s'agit d'une démarche essentielle pour les entreprises qui souhaitent élargir leur présence numérique à l'échelle mondiale.

Pourquoi est-ce important d'élaborer une stratégie de SEO international ?

Sauf si vous gérez une entreprise purement physique sans aucune activité commerciale en ligne, vous avez de fortes chances de toucher des clients partout dans le monde. En effet, lorsque vous proposez des biens ou des services à des publics internationaux, l'endroit où vous êtes implanté importe peu.

Si vous vous y prenez bien, vous pouvez attirer des clients situés sur toute la planète. Il est donc essentiel d'envisager votre activité sous un angle mondial.

Or, pour apparaître dans les résultats des moteurs de recherche internationaux et être bien classé sur les expressions souhaitées, il ne suffit pas de faire traduire votre site web dans la langue du marché visé.

Il est certes important que les contenus de votre site web soient accessibles aux visiteurs étrangers. Mais pour toucher des publics par-delà les frontières, vous avez besoin d'une stratégie de SEO international plus complète. 

Créer une stratégie de SEO international

Alors, comment <span>« </span>faire <span>»</span> du référencement international ?

Il y a deux façons d'internationaliser le site web de votre entreprise : vous pouvez créer une version de votre site web pour chaque pays cible en utilisant des domaines locaux ou concentrer votre présence sur un seul site web mondial.

Vous aurez ainsi recours à ce que l'on appelle des domaines de premier niveau national (CCTLD) ou des sous-domaines/sous-répertoires.

Dans le premier cas, vous pourriez utiliser l'extension de domaine .com pour votre site web basé aux États-Unis, puis créer une version japonaise avec l'extension .jp et une version espagnole (pour l'Espagne) avec l'extension .es. L'opération peut toutefois s'avérer relativement coûteuse et complexe, car vous devrez gérer plusieurs domaines et répercuter chaque petite modification sur tous les sites.

L'autre moyen d'appliquer une stratégie de SEO international consiste à créer un site web multilingue traduit dans les langues des marchés que vous souhaitez cibler.

Weglot est un outil polyvalent qui peut aider les spécialistes du marketing à localiser un site web et à en améliorer son SEO multilingue. Voici quelques-uns de nos meilleurs conseils pour vous aider à élaborer une stratégie de référencement international ciblant des publics à l'étranger : 

Optimisez votre site web pour les marchés internationaux : les bonnes pratiques du SEO

Avant d'élaborer votre stratégie de SEO international proprement dite, il est important de faire le point sur vos activités de marketing de contenu et sur vos performances en matière de référencement. Vous devez évaluer votre site web pour déterminer s'il est bien conçu et optimisé à la fois pour les moteurs de recherche et pour les visiteurs humains.

Cet état des lieux, fondé sur les bonnes pratiques générales du SEO, sera l'occasion de vous poser les questions suivantes :

  • Votre site web propose-t-il un contenu informatif, éducatif et utile au lecteur ? Quelle que soit la langue, si le contenu de votre site web n'est pas d'intérêt, les visiteurs ne reviendront pas.
  • La vitesse de chargement de vos pages est-elle optimale ? Un chargement lent peut faire descendre vos pages dans les résultats des moteurs de recherche et nuire plus généralement à votre référencement.
  • Les images de votre site web sont-elles compressées et/ou optimisées ? Des images trop lourdes sont susceptibles de ralentir le chargement de vos pages. Elles peuvent également occuper trop d'espace sur votre serveur et saturer votre bande passante.
  • Votre site est-il facile à parcourir ? Assurez-vous que le fichier sitemap de votre site est à jour afin que les moteurs de recherche puissent l'explorer. Mais veillez aussi à ce que les visiteurs humains puissent se repérer facilement à travers les pages pour garantir une expérience utilisateur optimale.
  • Votre site web est-il responsive ou optimisé pour les appareils mobiles ? Les moteurs de recherche pénalisent les sites web qui ne sont pas optimisés pour les appareils mobiles, car ceux-ci sont de plus en plus utilisés pour naviguer sur le web.
  • Votre site web est-il accessible ? En d'autres termes, vos images et vos vidéos sont-elles dotées de descriptions et de balises alt appropriées ? Suivez-vous les dernières recommandations en matière d'accessibilité ? Les sites web qui ne sont pas accessibles sont parfois pénalisés sur le plan du référencement, ce qui nuit à leur classement dans les résultats de recherche.

Analysez votre public cible pour votre stratégie de SEO international

Avant de mettre en place votre stratégie de SEO international, vous devez effectuer quelques recherches.

Concurrence

Examinez le type de contenu proposé par vos concurrents, en particulier ceux qui sont déjà implantés sur le marché local sur lequel vous souhaitez vous développer. Étudiez leurs URL, leurs images et leurs offres pour vous faire une idée des mots-clés sur lesquels ils se classent. 

Ces nouvelles perspectives peuvent vous aider à augmenter le trafic organique de votre site. Et si votre nouveau contenu est meilleur que le leur, vous avez même une chance de les dépasser.

Des études de marché vous aideront à évaluer les possibilités qui s'offrent à vous. Il existe également un moyen de savoir ce qui apparaît dans les résultats de recherche Google d'un pays donné, ce qui vous renseignera sur le type de contenu que vous avez en face de vous. Ne vous inquiétez pas, nous vous disons tout dans notre guide sur les résultats recherche Google pour différents pays

Moteurs de recherche

Autre élément important, vous devez examiner de près les moteurs de recherche les plus utilisés sur votre marché cible. Si Google détient la plus grande part de marché au niveau mondial, d'autres moteurs de recherche sont très présents dans certains pays.

Pour toucher le marché chinois, par exemple, votre site devra être bien classé sur Baidu, plutôt que sur Google. Les Sud-Coréens utilisent Naver et en Russie, il faudra optimiser votre site pour Yandex. Chacun de ces moteurs de recherche a des algorithmes légèrement différents. Vous devez donc vous renseigner sur leur fonctionnement et leurs critères de classement.

Liens retour

Enfin, vous aurez également besoin d'une stratégie de création de liens adaptée à votre marché cible. Pour optimiser votre SEO international, vous devez obtenir des backlinks de sites dotés d'une forte autorité dans une région, une langue ou un moteur de recherche donnés. Faites des recherches pour trouver les annuaires, les publications ou les sites web qui vous offriront les meilleures opportunités de backlinks.

Recherche de mots-clés pour une stratégie de SEO international

La recherche de mots-clés pour le SEO international s'appuie sur les pratiques traditionnelles du référencement, mais comporte en plus des spécificités liées aux marchés mondiaux. Comme pour toute stratégie de référencement, vous devrez sélectionner des mots-clés qui reflètent votre activité et qui génèrent un trafic qualifié vers votre site. Cependant, le référencement international intègre une composante supplémentaire consistant à traduire et localiser correctement les mots-clés pour chaque marché cible.

Sélectionnez des mots-clés dont le volume de recherche est suffisamment élevé pour vous apporter du trafic, sans être trop concurrentiels afin de vous donner des chances d'être bien classé et de récolter les fruits de vos efforts de référencement.

Conformément aux bonnes pratiques du SEO, vous devez réfléchir au positionnement des mots-clés dans vos contenus. Les mots-clés placés stratégiquement dans le titre de la page, la description de la page, le texte alternatif, le texte d'ancrage et l'en-tête sont généralement meilleurs pour le référencement naturel de la page plus que les mots-clés intégrés dans le corps de texte.

Et comme pour tout référencement, il est important d'étudier l'intention de recherche des utilisateurs. Partout dans le monde, la recherche vocale et la recherche en langage naturel se répandent. Par conséquent, les utilisateurs sont davantage dirigés vers des sites qui correspondent à leur intention présumée.

Vous devez également créer des contenus utiles, par exemple des articles qui apportent aux utilisateurs les informations qu'ils recherchent.

Créez des contenus utiles pour un public international

La création de contenus pour un public international va au-delà de la simple traduction. Vos contenus doivent trouver un écho auprès des marchés locaux, tout en préservant l'identité globale de votre marque.

Voici comment créer des contenus intéressants pour vos différents marchés :

Commencez par cerner l'intention des utilisateurs dans chaque région. Si l'objectif central d'une recherche peut être similaire d'un pays à l'autre, la manière dont les utilisateurs formulent leurs requêtes et les résultats qu'ils s'attendent à obtenir peuvent varier de manière significative. Par exemple, un Français cherchant des « recettes avec de la pastèque » attend peut-être des informations différentes d'un Canadien demandant des « recettes au melon d'eau », même s'ils cherchent fondamentalement la même chose.

Le contexte culturel compte autant que la langue. Réfléchissez à la manière dont les exemples, les analogies et les études de cas seront perçus dans les différentes cultures. Ainsi, une référence au « football » ne renvoie pas au même sport aux États-Unis et en Europe, ce qui peut s'avérer déroutant. De même, certaines couleurs, certains chiffres ou certains symboles peuvent avoir des significations ou des connotations différentes d'une culture à l'autre.

Structurez votre contenu pour qu'il soit accessible à un public international :

  • Utilisez un langage clair et simple, qui sera plus facile à traduire
  • Évitez les expressions idiomatiques, l'argot et les références culturelles spécifiques, à moins de les adapter à chaque marché.
  • Incorporez des données et des exemples portant sur la région concernée, si possible
  • Adaptez si nécessaire les formats de date, les monnaies et les unités de mesure
  • Utilisez des supports visuels culturellement appropriés et inclusifs

Créez un plan à long terme pour la structure d'URL dans chaque langue

Votre stratégie de SEO international ne se limite pas au contenu. Vous devez également vous assurer que votre site « plaît » aux robots.

Une bonne stratégie de SEO international comprend un sitemap propre, correctement configuré et fréquemment mis à jour, ainsi que des URL adaptés au référencement et aux utilisateurs dans chaque langue pour laquelle vous optimisez votre site.

Structures d'URL possibles pour le référencement international

Lorsque vous optimisez votre site dans le cadre d'une stratégie de SEO international, il est essentiel de choisir la bonne structure d'URL. Cet élément aide les moteurs de recherche à comprendre votre public cible et à classer correctement votre site. Voici les principales possibilités qui s'offrent à vous :

  • Domaine de premier niveau national (ccTLD)
    • Exemple : www.exemple.fr
    • Avantages : ciblage géographique clair, confiance des utilisateurs
    • Inconvénients : nécessite des domaines séparés, perte de l'autorité du domaine existant
  • Sous-domaines
    • Exemple : fr.exemple.com
    • Avantages : facile à mettre en place, permet un hébergement régional
    • Inconvénients : nécessite une implémentation minutieuse des balises hreflang
  • Sous-répertoires
    • Exemple : www.exemple.com/fr/
    • Avantages : conserve l'autorité du domaine, facilite la gestion
    • Inconvénients : ciblage géographique moins clair
  • Domaine de premier niveau générique (gTLD) avec des paramètres linguistiques
    • Exemple : www.exemple.com/?lang=fr
    • Avantages : simple à mettre en œuvre, conserve l'autorité du domaine
    • Inconvénients : ciblage géographique moins clair, risque de confusion au niveau de l'URL
  • Noms de domaine différents
    • Exemple : www.exemplefrance.com
    • Avantages : contrôle total de l'image de marque et du référencement
    • Inconvénient : part de zéro, sans capitaliser sur l'autorité de domaine existante.

Chaque option a ses avantages et ses inconvénients. Le meilleur choix dépend des besoins de votre activité, de vos marchés cibles et de vos ressources. Au moment de prendre votre décision, tenez compte de facteurs tels que l'impact sur le référencement, l'expérience utilisateur et la complexité de gestion.

Il est intéressant d'inclure des mots-clés dans vos URL, car cela indique aux robots et aux humains de quoi traite la page. Il est également judicieux de créer des liens entre différentes pages dans différentes langues : par exemple, la version française peut renvoyer à la version anglaise, etc.

Weglot met automatiquement à jour les métadonnées de votre site web. Une fois installé, vous pouvez utiliser la fonction « Inspecter la source » sur votre site fini. En haut de la section de code, juste au-dessus des balises « head », le code de votre site web indique au navigateur de l'utilisateur (et aux moteurs de recherche) la page de votre site web qui s'affiche.

Soyez patient !

Le référencement n'est pas une baguette magique et ne se fait pas du jour au lendemain. Il faut du temps pour que les moteurs de recherche indexent correctement votre site. Et une fois votre site catalogué, il faudra encore un certain temps avant que votre site acquière la longévité, l'influence et la réputation nécessaires pour apparaître dans les résultats de recherche sur les mots-clés que vous avez sélectionnés.

Le SEO international peut avoir autant d'impact que le SEO local. C'est pourquoi il est important de mettre au point une stratégie de qualité, avec une optimisation des contenus localisés, pour obtenir les résultats à long terme que vous attendez et pour vous apparaître le plus haut possible dans les résultats de recherche Google.

Les outils essentiels pour votre stratégie de SEO international

Une stratégie de SEO international réussie nécessite la bonne combinaison d'outils. Voici un aperçu complet des outils clés qui vous aideront à toucher efficacement des publics internationaux :

  • Weglot : gère la traduction automatique, les métadonnées SEO, les balises hreflang et l'implémentation côté serveur. Parfait pour les sites web qui nécessitent une traduction rapide et évolutive, tout en intégrant les avantages du SEO.
  • Ahrefs : offre des capacités de recherche de mots-clés dans plusieurs pays et langues, avec des fonctions complètes d'analyse de la concurrence.
  • SEMrush : fournit des données sur les mots-clés spécifiques à chaque pays et permet d'analyser le volume de recherche dans différentes régions.
  • Google Search Console : suit les performances de votre site international et identifie les problèmes liés au ciblage linguistique.
  • Google Analytics : permet de créer des segments par pays et par langue pour suivre les performances sur les différents marchés.

Même si Weglot gère automatiquement de nombreux aspects du SEO international, son utilisation en association à ces outils de recherche et de suivi spécialisés peut vous aider à créer une stratégie de SEO international plus complète et plus efficace.

Autres aspects techniques du SEO international

Penchons-nous maintenant sur le SEO technique, qui comprend des opérations telles que l’ajout de balises hreflang et d’un sélecteur de langue.

Soyez prudent lorsque vous vous attaquez à ces questions techniques, car elles peuvent être difficiles à mettre en œuvre si vous ne les maîtrisez pas.

Mise en place de la traduction côté serveur

Il existe deux approches pour traduire les contenus de votre site web avant de les publier pour les visiteurs.

La première est la traduction côté client (à l’aide d’un snippet JavaScript). Vos contenus originaux sont envoyés aux visiteurs de votre site, puis remplacés par la traduction dans leur langue locale.

La traduction côté client peut être utile dans certaines situations, mais elle complique l’indexation des traductions par les robots de Google, qui ne « voient » que les contenus d'origine.

La deuxième approche est la traduction côté serveur, où la traduction remplace vos contenus originaux avant que le serveur envoie la page aux visiteurs.

Les traductions côté serveur sont intégrées au code source de la page, ce qui facilite leur détection et leur indexation par les robots de Google. De plus, vos balises de référencement (métadonnées, balises alt, etc.) sont automatiquement traduites dans le code source.

Compte tenu des avantages de la traduction côté serveur, nous vous recommandons si possible d’utiliser cette méthode pour traduire les contenus de votre site web.

Ajout de balises hreflang

C’est ici que les choses peuvent se compliquer si vous n’êtes pas développeur.

Les balises hreflang sont de petits éléments du code source de vos pages qui indiquent à Google la langue d’une page et la région à laquelle elle est destinée.

La mise en place de balises hreflang sur vos pages web peut aider Google à proposer ces pages aux utilisateurs dont la langue et les paramètres régionaux correspondent.

Cependant, leur ajout peut s’avérer compliqué et chronophage, en particulier pour les débutants.

Vous devez insérer vos balises hreflang dans la section « head » de votre page HTML, dans les en-têtes HTTP ou dans votre sitemap. Il est essentiel d’être cohérent et de ne choisir qu’une seule option pour placer vos balises hreflang. Dans le cas contraire, les moteurs de recherche peuvent mal les interpréter.

Consultez notre guide de référence des balises hreflang pour plus d’informations (et pour découvrir comment insérer les balises hreflang en toute simplicité).

Passage simple d'une langue à l'autre

N’oubliez pas que les adresses IP n’indiquent pas nécessairement le pays à partir duquel une personne navigue ou la langue dans laquelle elle souhaite consulter votre contenu.

Par exemple, si vous êtes un francophone en Espagne ou un germanophone au Brésil, il peut être frustrant d’arriver sur la version espagnole ou portugaise brésilienne d’un site web, sans avoir la possibilité d’en lire le contenu dans la langue souhaitée.

Pour éviter ce problème, définissez la langue par défaut de votre site web en fonction des paramètres linguistiques du navigateur de l’utilisateur.

Vous pouvez également installer un sélecteur de langue pour aider les visiteurs à basculer votre site web dans la langue de leur choix.

Ainsi, les utilisateurs resteront plus longtemps sur votre site web car ils pourront consommer votre contenu plus facilement. Cette augmentation du « dwell time » (temps total passé sur un site) peut également améliorer le classement de votre site web.

Si toutes les étapes techniques que nous venons d’évoquer vous paraissent intimidantes, sachez que vous pouvez en éliminer un grand nombre en choisissant Weglot comme solution de traduction multilingue !

D’une part, Weglot gère automatiquement la traduction côté serveur et l’implémentation des balises hreflang pour vous. Il peut également vous aider à installer un sélecteur de langue personnalisable sur votre site web.

Essayez Weglot sur votre site web avec un essai gratuit de 14 jours ici.

Rationaliser la mise en œuvre de votre SEO international

Une bonne stratégie de SEO international peut vous aider à diffuser vos produits ou services dans le monde entier. Même si la mise en œuvre en elle-même est un jeu d'enfant, il y a beaucoup de facteurs à prendre en compte. 

Vous devrez effectuer une étude approfondie. Un mot-clé très utilisé dans une langue n'a pas forcément le même volume de recherche ou la même importance dans une autre.

Et au sein même d'une langue, le volume de recherche peut varier considérablement d'un pays ou d'une région à l'autre – d'où l'importance de bien réfléchir à vos mots-clés.

Ne vous attaquez pas à un trop grand nombre de marchés à la fois. Il est préférable d'établir votre marque sur un ou deux nouveaux marchés et de vous forger une réputation grâce à des produits de haute qualité et des contenus adaptés à la culture locale, plutôt que d'inonder le web de textes de mauvaise qualité sur 30 marchés. Rien ne sert de courir, il faut partir à point !

Le marketing international joue aujourd'hui un rôle essentiel pour conquérir des marchés mondiaux. Dans le cadre de cette démarche, le SEO international vous permet de rendre vos produits ou services visibles auprès de la clientèle. 

Bénéficiez d'un essai gratuit de 14 jours de Weglot et profitez d'une solution de traduction optimisée pour le référencement.

Téléchargement gratuit : quatre étapes pour améliorer votre SEO international

icône de direction
Découvrez Weglot

Qu'attendez-vous pour ajouter plusieurs langues à votre site ?

Essayez Weglot sur votre site gratuitement (pas besoin de carte de crédit).

Dans cet article, nous allons examiner les points suivants :

Découvrez des articles qui pourraient également vous intéresser

Aucun élément n'a été trouvé. 
Essayez gratuitement

Flèche bleue

Flèche bleue

Flèche bleue