
Hvis kundene dine befinner seg over hele verden, må du ha et nettsted som når ut til dem. Med global søkemotoroptimalisering (SEO) kan du skape og optimalisere innhold for å nå ut til målgrupper i internasjonale markeder. På denne måten kan internasjonale brukere finne nettstedet ditt når de søker i hjemlandet sitt, og innholdet ditt vil rangeres på søkeresultatsiden deres, noe som igjen øker konverteringen.
En global SEO (eller internasjonal SEO) strategi er tilnærmingen og taktikken som brukes for å optimalisere et nettsteds innhold for søkemotorer i flere land og språk. Den har som mål å oppmuntre søkemotorer til å levere riktig innhold til de riktige brukerne i forskjellige land til rett tid.
Selv om det ofte diskuteres som separate konsepter, er global SEO og internasjonal SEO i hovedsak det samme i praksis. Ideen om "global SEO" som en helhetlig tilnærming til verdensomspennende publikum er misvisende – det finnes ikke noe som heter et virkelig globalt publikum. Enhver effektiv global strategi må vurdere lokale nyanser, noe som gjør den internasjonal SEO som standard.
Selv når man målretter mot engelsktalende markeder, krever regionale forskjeller i søkeatferd, språkpreferanser og kulturell kontekst lokaliserte tilnærminger. Suksess med å nå globale målgrupper kommer gjennom nøye oppmerksomhet på regionale spesifikke, noe som gjør alle effektive SEO-strategier iboende internasjonale.
Lokal SEO og global SEO tjener fundamentalt forskjellige formål i din digitale strategi. Lokal SEO fokuserer på å optimalisere din tilstedeværelse på nettet for kunder i nærheten gjennom stedsspesifikke søkeord, Google-bedriftsprofiler og lokal vurderingsadministrasjon – perfekt for bedrifter som ønsker å tiltrekke kunder til fysiske steder.
Global SEO, derimot, bryter ned geografiske barrierer for å nå kunder over hele verden gjennom språkspesifikk optimalisering, kulturell tilpasning og regionale søkemotorhensyn. Det krever implementering av hreflang-tagger , opprettelse av markedsspesifikke URL-strukturer og utvikling av innhold som gir gjenklang på tvers av ulike kulturer og språk – avgjørende for bedrifter som ønsker å utvide sin globale digitale tilstedeværelse.
Med mindre du driver en lokal butikk uten e-handelskomponent, er sjansen stor for at kundene dine kommer fra hele verden. Når du leverer varer og tjenester til et internasjonalt publikum, spiller det ingen rolle hvor du befinner deg.
Hvis du gjør det riktig, kan du tiltrekke deg kunder uavhengig av hvor de befinner seg geografisk, så det er viktig å tenke på virksomheten din i et globalt perspektiv.
Å vises i internasjonale søkemotorer og rangere høyt for dine ønskede søkeord er ikke noe du kan oppnå bare ved å få nettstedet ditt oversatt til et lokalt språk.
Selv om det er viktig å ha nettinnholdet ditt tilgjengelig for lesere som snakker et annet språk, er det ikke nok til å bygge en omfattende global SEO-strategi for å nå ditt internasjonale publikum.
Så, hvordan 'gjør' du global SEO?
Det er to måter for bedriftens nettsted å bli internasjonal: du kan ha landsspesifikke versjoner av nettstedet ditt ved å bruke lokale domener i hvert målland eller bare ha ett globalt nettsted .
Dette er det som kalles Country Code Top Level Domains (CCTLD-er) og/eller underdomener/underkataloger.
I det første tilfellet kan du gjøre det USA-baserte nettstedet ditt til et .com-nettsted, mens du oppretter et duplikatnettsted i Japan med et .jp-domene og et på spansk (Spania) med et .es-domene. Dette kan imidlertid bli ganske kostbart og komplisert, ettersom det krever at du vedlikeholder flere domener og oppdaterer flere nettsteder hver gang du ønsker å gjøre en liten endring.
Det andre alternativet for en global SEO-strategi er å ha ett flerspråklig nettsted som er oversatt til språkene i markedet (eller markedene) du prøver å nå ut til.
Weglot er et allsidig verktøy som kan hjelpe markedsførere med nettstedslokalisering og flerspråklig SEO . Her er noen av våre beste tips for å hjelpe deg med å bygge en global SEO-strategi for å imøtekomme et internasjonalt publikum:
Før du tar fatt på en global SEO-strategi, er det viktig at du først ser på den samlede innsatsen for innholdsmarkedsføring og SEO-resultater. Du bør vurdere nettstedet ditt for å finne ut om det er i god stand og optimalisert for søkemotorer og menneskelige besøkende.
Hvis du ser på det større bildet og beste praksis for SEO generelt, bør du stille deg selv følgende spørsmål:
Før du kan gå videre med din globale SEO-strategi, må du gjøre noen bakgrunnsundersøkelser.
Sjekk ut hva slags innhold konkurrenter tilbyr, spesielt konkurrenter som allerede har fotfeste på det lokale markedet du ønsker å utvide til. Se på nettadressene, bildene og tilbudene deres for å få en god ide om hvilke søkeord de rangerer etter.
Nye ideer kan bidra til å skape mer organisk trafikk, og hvis det nye innholdet ditt er bedre enn deres, har du en sjanse til å utkonkurrere dem.
Markedsundersøkelser vil hjelpe deg med å vurdere mulighetene dine. Det er også en måte å finne ut hva som vises i et spesifikt lands Google-søkeresultater, noe som gir deg innsikt i hva slags innhold du møter. Ikke bekymre deg – vi har dekket deg med guiden vår for å se søkeresultater på flere steder .
Du bør også se nøye på hvilke søkemotorer som er viktige i målmarkedet. Mens Google har markedsandelen for søk, kan ulike regioner ha søkemotorer med en sterk spesifikk landtilstedeværelse.
For å nå kunder i Kina, for eksempel, må du rangere godt i Baidu i stedet for Google . Sørkoreanere bruker Naver, og i Russland må du optimalisere for Yandex . Hver av disse søkemotorene vil ha litt forskjellige algoritmer, så du vil finne ut hvordan de fungerer og finne ut hva deres rangeringsfaktorer er.
Til slutt trenger du også en link-building-strategi som fungerer i målmarkedet. For å optimalisere din globale SEO-strategi, må du skaffe tilbakekoblinger fra nettsteder med høy autoritetsvurdering for en bestemt region, språk og/eller søkemotor. Dette betyr at du må gjøre litt research for å finne hvilke kataloger, publikasjoner eller nettsteder som vil gi deg de beste tilbakekoblingsmulighetene.
Søkeordundersøkelser for internasjonal SEO bygger på tradisjonell SEO-praksis, men krever ytterligere hensyn for globale markeder. Som enhver SEO-strategi, må du velge søkeord som er relevante for virksomheten din og lede kvalifisert trafikk til nettstedet ditt. Imidlertid krever internasjonal SEO et ekstra lag med analyse – riktig oversettelse og lokalisering av søkeord for hvert målmarked.
Du trenger søkeord med et høyt nok søkevolum til å gi deg nok trafikk, men som ikke er så konkurransedyktige at du ikke vil kunne få en rangering for dem og kaste bort SEO-innsatsen din.
Som med alle typer SEO, bør du tenke på plasseringen av nøkkelord i innholdet. Søkeord som er strategisk plassert i sidetittel, sidebeskrivelser, alt-tekst, ankertekst og overskriftstekst, vil vanligvis øke SEO-rangeringen til den aktuelle siden mer enn søkeord som er skrevet i ren tekst.
Og akkurat som med all annen SEO er det viktig å se på intensjonen bak brukerens søk. Stemmesøk og søk med naturlig syntaks blir stadig vanligere over hele verden, noe som betyr at brukerne stadig oftere blir sendt til nettsteder som passer til den antatte hensikten deres.
Du må skape nyttig innhold, for eksempel ved å skrive artikler, som gir brukerne den informasjonen de er ute etter.
Å lage innhold for et internasjonalt publikum går utover enkel oversettelse. Innholdet ditt må ha resonans hos lokale publikum og samtidig opprettholde merkevarens globale identitet.
Slik sikrer du at innholdet ditt gir verdi på tvers av ulike markeder:
Start med brukerhensikt i hver region. Hovedformålet med et søk kan være likt på tvers av land, men hvordan brukere formulerer søkene sine og hva de forventer å finne, kan variere betydelig. For eksempel kan en amerikaner som søker etter "leilighetstips" forvente annen informasjon enn en britisk bruker som søker etter "leilighetsråd" – selv om de egentlig ser etter det samme.
Kulturell kontekst betyr like mye som språk. Vurder hvordan eksempler, analogier og casestudier vil bli oppfattet i ulike kulturer. En referanse til amerikansk fotball kan fungere bra i USA, men kan forvirre publikum i land der "fotball" betyr fotball. På samme måte kan visse farger, tall eller symboler ha forskjellige betydninger eller konnotasjoner på tvers av kulturer.
Strukturer innholdet ditt for internasjonal tilgjengelighet:
Din globale SEO-strategi handler ikke bare om innhold. Du må også sørge for at nettstedet ditt er robotvennlig.
En flott global SEO-strategi vil ha et rent, riktig konfigurert, ofte oppdatert nettstedskart, sammen med SEO-vennlige og menneskevennlige URL-er på hvert språk du optimaliserer for.
Når du optimaliserer for internasjonal SEO, er det avgjørende å velge riktig URL-struktur. Det hjelper søkemotorene med å forstå målgruppen din og rangere nettstedet ditt riktig. Her er de viktigste alternativene du bør vurdere:
Hvert alternativ har sine fordeler og utfordringer. Hva som er det beste valget, avhenger av dine spesifikke forretningsbehov, målmarkeder og ressurser. Ta hensyn til faktorer som SEO-effekt, brukeropplevelse og administrasjonskompleksitet når du skal ta en beslutning.
Det er også lurt å inkludere noen nøkkelord i URL-ene, slik at det blir lettere for roboter og mennesker å vite hva siden handler om, og det er lurt å ha lenker til ulike sider på ulike språk, for eksempel slik at den franske versjonen lenker til den engelske versjonen osv.
Weglot vil automatisk oppdatere metadataene for nettstedet ditt. Når Weglot er installert, kan du bruke funksjonen «Inspiser kilde» på det ferdige nettstedet ditt. Øverst i kodedelen, rett over «head»-taggene, forteller koden på nettstedet ditt brukerens nettleser (og søkemotorene) hvilken side nettstedet ditt vises på.
SEO er ikke en tryllestav, og det skjer ikke over natten. Det tar tid før søkemotorene indekserer nettstedet ditt, og når nettstedet ditt først er katalogisert, vil det ta litt tid før nettstedet ditt får den levetiden, gjennomslagskraften og det omdømmet som skal til for å rangere på de valgte SEO-søkeordene.
Internasjonal SEO kan være like konkurranseutsatt som lokal SEO, så en god global SEO-strategi med lokalisert innholdsoptimalisering er nødvendig for å oppnå de langsiktige resultatene du er ute etter, og for å hjelpe deg med å vises øverst i et Google-søk.
Implementering av en vellykket internasjonal SEO-strategi krever riktig kombinasjon av verktøy. Her er en omfattende oversikt over viktige verktøy som vil hjelpe deg å nå globale målgrupper effektivt:
Mens Weglot håndterer mange aspekter ved internasjonal SEO automatisk. Kombinasjon med disse spesialiserte forsknings- og overvåkingsverktøyene kan hjelpe deg med å lage en mer omfattende og effektiv global SEO-strategi.
Se hvordan vi tilpasset SEO-strategien vår som svar på de raske endringene som skjer innen AI-søk:
La oss nå se på teknisk SEO, som innebærer arbeid som å legge til hreflang-tagger og en språkvelger.
Vær forsiktig når du navigerer i disse tekniske problemene, da de kan være vanskelige å implementere hvis du ikke kjenner til dem.
Det finnes to måter å oversette innholdet på nettstedet på før det vises for den besøkende.
Den første er klientsideoversettelse (ved hjelp av en Javascript- snippet ), der det originale innholdet sendes til den besøkende på nettstedet. Innholdet byttes deretter ut med oversettelsen til den besøkendes lokale språk.
Oversettelse på klientsiden kan være bra i visse situasjoner, men det gjør det vanskelig for Googles roboter å indeksere oversettelsene fordi de bare "ser" det opprinnelige innholdet.
Den andre metoden er oversettelse på serversiden, der oversettelsen erstatter det opprinnelige innholdet før serveren sender siden til den besøkende.
Siden oversettelser på serversiden er innebygd i sidens kildekode, kan Googles roboter lettere oppdage og indeksere dem. Oversettelse på serversiden betyr også at SEO-taggene dine (metadata, alt-tagger med mer) oversettes automatisk i kildekoden.
På grunn av fordelene med serversideoversettelse anbefaler vi at du bruker det til å oversette innholdet på nettstedet ditt der det er mulig.
Ok, så det er her ting kan bli litt mer utfordrende hvis du ikke er en utvikler.
Hreflang-tagger er små kodeelementer i kildekoden til sidene dine som forteller Google hvilket språk en side er skrevet på og hvilken region den er ment for.
Ved å implementere hreflang-tagger på nettsidene dine kan du hjelpe Google med å vise disse sidene til brukere med tilsvarende språk- og regioninnstillinger.
Det kan imidlertid være komplisert og tidkrevende å legge dem til, spesielt for nybegynnere.
Du må sette inn hreflang-kodene i "head"-delen av HTML-siden, HTTP-overskriftene eller i områdekartet. Det er viktig å være konsekvent her og bare velge ett alternativ for plassering av hreflang-taggene. Ellers kan søkemotorene feiltolke dem.
Ta en titt på vår ultimate guide til hreflang-tagger for mer informasjon (og alternativer for problemfri implementering av hreflang).
Husk at IP-adresser ikke nødvendigvis sier noe om hvilket land en person surfer fra eller hvilket språk de ønsker å se innholdet ditt på.
Hvis du for eksempel er fransktalende i Spania eller tysktalende i Brasil, kan det være frustrerende å havne på den spansktalende eller brasiliansk-portugisiske versjonen av et nettsted uten mulighet til å endre innholdet til det språket du ønsker.
For å unngå dette problemet bør du angi standardspråket på nettstedet ditt basert på brukerens språkinnstillinger i nettleseren.
Du kan også installere en språkvelger for å hjelpe besøkende med å bytte til nettstedets foretrukne språk.
På denne måten vil brukerne bli værende lenger på nettstedet ditt, siden de lettere kan konsumere innholdet ditt. En slik økt "oppholdstid" kan også øke rangeringen av nettstedet ditt.
Hvis alle disse tekniske trinnene vi har diskutert virker skremmende, kan du kutte ut mange av dem ved å velge Weglot som din flerspråklige oversettelsesløsning!
For én, Weglot håndterer automatisk serversideoversettelse og implementering av hreflang-tagger for deg. Den kan også hjelpe deg med å installere en tilpassbar språkvelger på nettstedet ditt.
Prøve Weglot på nettstedet ditt med en 14-dagers gratis prøveperiode her.
En god internasjonal SEO-strategi kan hjelpe deg med å selge til mennesker over hele verden. Det er mange faktorer å tenke på, selv om selve implementeringen er en lek.
Du bør gjøre grundig research. Bare fordi det er et søkeord med høyt volum på ett språk, betyr ikke det at det har samme volum eller betydning på et annet.
Selv om språket er det samme, kan søkevolumet variere mye i ulike land eller regioner, så det er viktig å undersøke søkeord.
Ikke gå løs på for mange nye markeder samtidig. Det er bedre å etablere merkevaren din i ett eller to nye markeder og bygge opp et rykte med produkter av høy kvalitet og kulturelt relevant innhold enn å oversvømme nettet med tekster av lav kvalitet i 30 markeder. Sakte og rolig vinner løpet!
Markedsføring til internasjonale kunder er avgjørende i dagens globale marked, og internasjonal SEO er måten du plasserer produktet eller tjenesten din foran kundene dine på.
Få en gratis 14-dagers prøveversjon av Weglot og dra nytte av en oversettelsesløsning som også er optimalisert for SEO.

Den beste måten å forstå kraften i Weglot er å se det selv. Test det gratis og uten forpliktelser.
Den beste måten å forstå kraften i Weglot er å se det selv. Test det gratis og uten forpliktelser.
En demo-nettside er tilgjengelig i dashbordet ditt hvis du ikke er klar til å koble til nettstedet ditt ennå.