Nettsideoversettelse

Oversettelse av slug for flerspråklige nettsteder

Oversettelse av slug for flerspråklige nettsteder
Oppdatert
4. juni 2025

Internett har fundamentalt endret måten vi kan kommunisere med hverandre på, og en av de viktigste fordelene er at vi kan kommunisere på et globalt nivå, umiddelbart.

Du har potensial til å nå folk over hele verden med nettstedet ditt, men snakker du språket deres? Billedlig og bokstavelig talt er det å snakke språket til målgruppen din en utmerket måte å bygge tillit og rapport på, og du kan oversette hele WordPress-nettstedet ditt til andre språk ved hjelp av Weglot – URL-er og alt.

I denne veiledningen skal vi forklare hva slugs betyr i WordPress, innholdsstyringssystemet (CMS) som driver 43,1 % av alle nettsteder på Internett, og ta deg med gjennom hele slug-oversettelsesprosessen.

Hva er en URL-slug?

La oss forstå dette ved hjelp av et eksempel på en URL-slug.

URL-slug-oversikt

URL-en til artikkelen du leser er https://www. weglot .com/blog/translate-url. Her er «slug» den delen av URL-en som kommer etter den siste «backlash»-en eller den delen etter «.com/». I dette tilfellet er det «translate-url». Dette kommuniserer til søkemotorer at artikkelen dreier seg om å oversette en URL. 

Hvis du lurer på hvorfor det kalles en "slug", kan jeg fortelle deg at det stammer fra den gang nyhetskanaler og medier ga et kallenavn/kortnavn til en artikkel som ble kalt "slug".

Opprette en URL-slug - beste praksis

Strukturen og nøkkelordene som brukes i URL-sluggene, er avgjørende for brukeropplevelsen og SEO. Her er noen ting du bør huske på når du lager en URL-slug:

  • Bruk de mest relevante søkeordene og minimale parametere for å definere innholdet på nettsiden
  • Unngå ekstremt lange setninger, tall og ID-er - bruk enkle, men forståelige ord
  • Hvis du vil bruke et longtail-søkeord, fjerner du stoppord som "and", "the", "a" osv. for å lage kortere nettadresser
  • Bruk tegnsetting som bindestrek (-) mellom to forskjellige ord for bedre identifikasjon

Hvorfor oversette URL-sluttord?

En nettadresse er i utgangspunktet adressen til nettstedet ditt. Før søkemotorer ble et så viktig verktøy for å finne informasjon på nettet, var nettadresser den viktigste måten folk fikk tilgang til nettsteder på, og det var ved å oppgi nettadressen din at nettstedet ditt ble funnet.

Når du skriver inn en URL i en nettleser, forteller du serveren hvilken nettressurs du ønsker å se, men det er mer enn denne grunnleggende funksjonaliteten som står på spill. Nettadresser er en nøkkelkomponent på alle nettsteder, og de har et bredere formål enn bare å være en nettadresse. Måten de tolkes på av mennesker, SEO og teknologi, kan ha innvirkning på hvor vellykket nettstedet ditt blir.

For å skape en sømløs opplevelse for de som besøker nettstedet ditt, er det viktig å oversette slugs og sørge for at URL-adressene dine samsvarer med språket i resten av innholdet på nettstedet.

  • URL-adresser gir brukerne informasjon om innholdet på nettsiden, noe som gjør det enklere for brukerne å ta beslutninger om å engasjere seg. Oversatte nettadresser forbedrer brukeropplevelsen ved å gjøre den sammenhengende og personlig. URL-adresser bidrar til den globale SEO-strategien din og vises i søkeresultatene, noe som trekker internasjonale brukere mot nettstedet ditt.

Oversette URL-slugs: Beste praksis

Følgende beste praksis for URL-adresser sikrer at du plasserer URL-adressen din på riktig nivå for å øke engasjementet på nettstedet ditt. 

Forbedre brukeropplevelsen med brukervennlige nettadresser

For å være så brukervennlige som mulig bør nettadressene være korte. Korte og konsise nettadresser gjør dem enkle å huske og lette å skrive inn.

Tenk på solid UX som noe som er så intuitivt at det nesten ikke er mulig å legge merke til det. Hvis brukeren må stoppe opp og tenke over noe for lenge, bryter du med den usynlige opplevelsesflyten som de fleste av oss forventer av teknologi.

Vennlige nettadresser spiller en rolle i måten brukerne samhandler med nettstedet ditt på, og derfor bør nettadressene gjenspeile den gode UX-en du ønsker å oppnå på hele nettstedet.

Reflektere websiden i URL-en

Sikt på å gjøre URL-er som gjenspeiler innholdet på nettsiden din, og oversett URL-slugs til språket til målgruppen din. Husk at et flerspråklig nettsted ikke bare handler om oversettelse; du trenger også en global SEO-strategi. Bruk et verktøy som Weglot kan automatisere oversettelsesprosessen, gi en sømløs opplevelse for brukerne dine og forbedre SEO-en din.

Hver URL-adresse bør gjenspeile informasjonen på nettsiden. Hvis nettstedet ditt er oversatt til målgruppens språk, bør du derfor også oversette URL-slugs.

Mestre kunsten å oversette URL-snegler

I næringslivet må du lytte til hva kundene dine vil ha, og 73 % av kundene foretrekker å kjøpe fra et nettsted som gir informasjon på deres eget språk. Hvis du ignorerer dem, kan de se seg om etter andre steder: 60 % av kundene kjøper sjelden eller aldri fra nettsider som bare er på engelsk.

Det kan virke som en stor oppgave å gjøre nettstedet ditt flerspråklig, men ikke la deg avskrekke av den antagelsen. Det er enkelt å mestre kunsten å oversette slugs hvis du bruker de riktige verktøyene, og jeg snakker ikke om Google Translate , Babbel eller Duolingo . Jeg snakker om Weglot .

Weglot er en WordPress VIP-teknologipartner som kan skryte av Microsoft, HBO og Deliveroo blant kundene sine, og i 2022 oversatte de over 9 milliarder nettsider.

Med Weglot Med WordPress slug-oversettelse kan du oversette hele nettstedet ditt , inkludert alle typer URL-slugs, til andre språk. Disse inkluderer :

  • Interne URL-er - dette er lenker som åpnes i appvinduet på skrivebordet, vanligvis i samme fane.
  • Eksterne len ker - i motsetning til interne lenker åpner eksterne nettadresser nettsider i nye nettleservinduer eller nye faner.
  • Egendefinerte nett adresser - noen ganger kalt forfengelige nettadresser eller forfengelige domener - er i hovedsak viderekoblinger som vanligvis brukes til markedsføringsformål, slik at de ofte er minneverdige, unike og knyttet til spesifikke kampanjer.
  • ‍Lenker tilvideoer - det kan være lurt å opprette nettadresser til videoene dine for å gi tilgang til visning eller nedlasting, eller for å gjøre det mulig for deg å være vert for mediet et annet sted enn YouTube eller Vimeo.

Derfor er det viktig å oversette URL-slogger for SEO

Sluggen er den viktigste delen av nettadressen din, fordi den identifiserer nøyaktig hvilken side du refererer til. For å gjøre jobben sin må den være unik, men den må også være lesbar for målgruppen din - og for søkemotorer.

Sluggen er avgjørende fordi den forklarer hva nettsiden din handler om, noe som hjelper Google og andre søkeverktøy med å kategorisere den. Hvis de kategoriserer den riktig, får de den opp i relevante søk. Dette er viktig for SEO, som står for søkemotoroptimalisering og er hvordan brukere finner nettstedet ditt ved å søke etter begreper på nettet.

Hvis sluggen din har hjulpet Google med å kategorisere nettsiden din riktig, kommer den til å bli klikket på ofte når den dukker opp i søk. Dette holder Googles brukere fornøyde og signaliserer til Google at de gjør det riktige.

Dette er i sin tur gunstig for SEO-en din, fordi klikk oppmuntrer søkemotoren til å flytte WordPress-nettstedet ditt oppover i rangeringene og nærmere førstesiden og topplasseringen. Husk at det å dukke opp i utenlandske søkemotorresultater og rangere høyt er noe som går utover en oversettelse: Du trenger en global SEO-strategi, og oversettelse av nettstedet er bare ett viktig steg, ved siden av aktiviteter som lenkebygging, lokalisering av innhold og optimalisering av videoinnhold.

Her er et eksempel på Det hvite hus' nettsted, som kan oversettes til spansk.

Det hvite hus' offisielle nettside

Som du kan se, blir URL-sluggen også oversatt.

Skjermbilde av Det hvite hus' nettsted etter oversettelse
Skjermbilde av Det hvite hus' nettsted etter oversettelse

 

Bruker et verktøy som Weglot betyr at du kan bruke raske oversettelsestjenester for å sikre at kunden din kan lese nettstedet og URL-en på sitt morsmål, samtidig som søkemotorer også kan vise det på det språket. Weglot støtter også over 110 forskjellige språk, inkludert russisk, arabisk, japansk, italiensk, portugisisk, tsjekkisk, koreansk, svensk, dansk, tyrkisk, rumensk, vietnamesisk, finsk, nederlandsk og polsk.

Engelsk er nå det mest talte språket i verden, og det snakkes av over en milliard mennesker verden over. Hvis du satser på internasjonale markeder, bør du derfor vurdere å oversette nettstedet ditt til engelsk, selv om det ikke er morsmålet ditt.

Profftips for å oversette URL-sluttord

1. Du må implementere lokal SEO-optimalisering

Hvis nettstedet ditt for øyeblikket er på ett språk, men du ønsker å bli global, er det lurt å tenke lokalt (bare ikke ditt lokale språk). Du kan ikke rette deg mot hele verden på én gang, men du kan ta inn ulike språk ett og ett eller noen få om gangen.

Du bør ikke bare oversette nettstedet ditt, men også integrere "språket" til stedet du retter deg mot, på hele nettstedet ditt (nettadresser og alt).

Dagligspråk omfatter slang og fraser som er vanlig å forstå i en bestemt region eller dialekt. De er vanligvis dagligdagse, noe som gjør dem ypperlige for markedsføring hvis du tenker lokalt, spesielt når det gjelder SEO, fordi du bruker søkeord som målgruppen din ville brukt.

Uansett hva grunnen er, hvis du retter deg mot et publikum fra et bestemt område, er en smart måte å komme i kontakt med dem på ved å bruke lokal SEO-optimalisering og lokaliseringsteknikker. Lokal SEO-optimalisering hjelper nettstedet ditt med å bli funnet i lokale søkeresultater. Dette er spesielt nyttig hvis du skal etablere en butikk eller tilby tjenester på et nytt sted, enten det er i et annet land eller i et nytt område i landet ditt der det ofte snakkes et annet språk.

Uansett årsak er lokal SEO en smart måte å nå ut til målgruppen på hvis du retter deg mot et bestemt område. For å få mest mulig gjennomslagskraft bør nettadressene inneholde nøkkelord som ikke bare er oversatt til riktig språk, men som også er relevante for lokal SEO.

2. Bruk ord, ikke ID-koder og tall

Du har kanskje sett at noen nettadresser bruker koder og tall som identifikatorer, blant annet noen blogginnlegg i WordPress, som bruker datoer.

Selv om datoer har en viss relevans (og du kanskje velger å beholde dem på grunn av personlige preferanser), har ikke koder det. Som en generell regel bør du unngå å inkludere ID-nummer og koder i nettadressene dine, ellers risikerer du å støte målgruppen din fra deg - de vet tross alt ikke hva disse ID-ene betyr. I stedet er det mer innbydende å bruke ord og uttrykk som folk kan forstå og forholde seg til.

Igjen handler dette om å oppnå den beste brukeropplevelsen, så fokuser på å bruke UX-prinsipper når du utformer det flerspråklige nettstedet ditt.

3. Unngå spesialtegn

Noen språk har spesialtegn. For eksempel

  • Spanske (Española) spesialtegn inkluderer Umlaut (ü) og Eñe (ñ).
  • Svensk (Svenska) har tre ekstra bokstaver (Å, Ä og Ö).
  • Portugisisk (Português) har cedilla (ç) og tilde (ã, õ), og mange andre typer spesialtegn.

Når du oversetter nettadresser på språk som bruker spesialtegn, er det best å erstatte disse med en standard bokstav i stedet, slik at du velger

  • "n" i stedet for "ñ"
  • "c" i stedet for "ç"
  • "a" i stedet for "å"

Dette skyldes at formatet på URL-adresser er standardisert, og at det er en risiko for at spesialtegn i URL-adresser kan føre til potensielle sikkerhetsproblemer.

Det er også best å skille ord med bindestreker i stedet for aksenter. WordPress-tillegg kan konvertere nettadresser oversatt til disse språkene til rene nettadresser uten aksenter og spesialtegn, for å gjøre dette enkelt for deg.

Det er imidlertid ikke alle språk som bruker det latinske alfabetet som vi bruker for engelsk. Blant mange andre språk bruker serbisk kyrillisk skrift, mens hindi er et av språkene som bruker devanagari-skrift. Disse har sine egne tegn, i likhet med kinesisk, arabisk og hebraisk skrift, for å nevne noen få.

Så, hva gjør du hvis du vil oversette WordPress-nettstedet og slugsene dine til et fremmedspråk som har sitt eget skript? Weglot som din plugin for nettstedsoversettelse, håndteres alt dette for deg, som vist i de forenklede kinesiske oversettelsene ovenfor. Når du designer et flerspråklig nettsted , må du sjekke at webfontene du bruker må være kompatible med alle ikke-engelske språk som nettstedet ditt støtter. 

Begynn å oversette nettadresser og slugs i dag

Som med så mye annet når det gjelder brukeropplevelse, ligger djevelen i detaljene. Brukerne legger merke til dårlig UX, og selv om URL-slugs kan virke som en liten del av nettstedet ditt, spiller de en viktig rolle i hvordan publikum engasjerer seg i innholdet ditt.

Når du oversetter nettadresser, bidrar du til å opprettholde en god UX ved å gjøre det til en hyggelig, personlig og ikke minst sømløs opplevelse. Det beste av alt er at nettstedet ditt også vil tjene på dette når det gjelder SEO.

Kombinert vil disse forbedringene av UX og SEO garantert øke nettstedets statistikk og drive deg mot målene dine, enten disse er relatert til salg, abonnenter eller profilering av WordPress-nettstedet ditt.

Manuell oversettelse av nettstedet ditt kan være en kjedelig oppgave og medfører risiko for oversettelsesfeil som krever feilsøking . Hvis du leter etter en løsning for nettstedsoversettelse, Weglot er et utmerket valg. Å tilby en blanding av menneskelig oversettelse og den beste maskinoversettelsen på tvers av hele nettstedet ditt, Weglot hjelper deg med å lage brukervennlige URL-er, oversette slugs og ta vare på det skrevne innholdet ditt, widgeten din og mediene dine, alt håndtert fra ett sted.

Se videoen nedenfor for å lære hvordan du raskt oversetter URL-slugs med bare noen få enkle trinn.

Registrer deg på Weglot nå for en 14-dagers gratis prøveperiode .

retnings-ikon
Oppdag Weglot

Bli med over 110 000 merker som allerede oversetter nettsidene sine med Weglot

Oversett nettsiden din umiddelbart med AI, finjuster med menneskelige redigeringer, og publiser på få minutter.

I denne artikkelen tar vi en titt på:
Rakettikon

Klar til å komme i gang?

Den beste måten å forstå kraften i Weglot er å se det selv. Test det gratis og uten forpliktelser.

Den beste måten å forstå kraften i Weglot er å se det selv. Test det gratis og uten forpliktelser.

En demo-nettside er tilgjengelig i dashbordet ditt hvis du ikke er klar til å koble til nettstedet ditt ennå.

Les artikler du kanskje også liker

FAQ-ikon

Ofte stilte spørsmål

Ingen treff.

Blå pil

Blå pil

Blå pil