機械翻訳、手動編集、プロによる翻訳を組み合わせて、翻訳の品質をご希望通りに。
Weglotは業界を牽引する機械翻訳プロバイダであるDeepL、Google 翻訳、Microsoft 翻訳と連携し、精度とスピードを実現し、ウェブサイトのコンテンツが100%確実に翻訳されるようにしています。編集管理は、すべて翻訳ダッシュボードから行うことができます。Weglotの後編集ツールによって、ご希望の翻訳レベルを実現できます。
機械翻訳の品質がご希望通りでない場合は、表示させないでください。そのような場合は、機械翻訳による初稿を翻訳プロジェクトの下書きとして使いましょう。実際、今日では、多数のプロ翻訳者が機械翻訳の初稿を活用して仕事をしています。翻訳されたページは非公開にしておき、準備ができた時点で多言語ウェブサイトとして公開しましょう。
ローカライズに機械翻訳を使用しているグローバルマーケティング担当者の割合
出典:DeepL
ウェブサイトを機械翻訳して節約できた時間
出典:Weglot
Weglotのダッシュボードから、プロによる翻訳を直接発注できます。翻訳発注の際、数回クリックするだけで最も重要なページやウェブサイト全体を送信できます。編集された翻訳は、24〜48時間以内に自動的にウェブサイトに表示されます。翻訳チームをお持ちの場合は、簡単にプロジェクトに加えて編集権限を与えることもできます。
WeglotはAI翻訳ツールと接続して代替翻訳案を提供します。複数の代替案から選択して、お手元の機械翻訳を改善することができます。希望する案を選択すると、見て確認できるよう瞬時にウェブサイトに表示されます。
お客様の多言語ウェブサイトを管理する上で、信頼できるサポートの重要性を理解しています。ウェグロットのサポートチームは、英語とフランス語の両方でお客様のご質問にお答えします!
ウェグロットのサポートチームが高い評価を得ているのには理由があります。ご質問のある方は、お気軽にお問い合わせください。
わずか2分でウェブサイト翻訳の全プロセスをすべてご覧いただける、インタラクティブなデモでWeglotのパワーをご体験ください。
使っていません。Weglotは業界を牽引する3つの翻訳プロバイダ(DeepL、Google 翻訳、Microsoft 翻訳)を使用し、極めて正確なウェブサイト翻訳の初稿を提供します。次にWeglotは、言語ペアに応じて最も精度の高い翻訳プロバイダを選びます。
可能です。Weglotでは、ダッシュボードの設定から、機械翻訳の表示をオフにすることができます。この設定をオフにすると、機械翻訳はウェブサイト上に一切表示されなくなります。そのまま、ダッシュボードですでに生成されている機械翻訳を、チームメンバーやプロの翻訳者に編集してもらうことができます。
プロ翻訳の発注は、Weglotのダッシュボードから行うことができます。希望する文章やページを選択して買い物カゴに加えるだけでプロ翻訳サービスへ送信されます。 発注を確認して支払いを終了後、発注量に応じて、24〜48時間以内に更新され、ウェブサイトに公開されます。この続きを読む。