

Internett er en global teknologi, og nettsteder får trafikk fra folk som snakker ulike språk, for eksempel tsjekkisk, dansk og filippinsk. Derfor er det viktig å oversette nettstedet ditt til alle de potensielle språkene du skal betjene.
Ifølge en fersk undersøkelse 55 prosent av brukerne foretrekker å handle på nettet på sitt eget språk. Det betyr at du kan øke den organiske trafikken og rekkevidden ved å oversette nettstedet ditt til ulike språk.
Google Translate er en av de mest populære metodene for å oversette et WordPress-nettsted. Du kan bruke Google Translate-teknologien til å oversette innholdet ditt automatisk til hundrevis av språk, inkludert spansk, svensk, serbisk, arabisk, japansk og mange flere.
Du tenker kanskje naturlig nok på Google Translate-widgeten som pleide å være tilgjengelig gratis. Denne tillot brukere å koble Google Translate til nettstedet sitt og la besøkende på nettstedet bytte mellom ønsket språk via en språkvelger.
Ulempen med denne tjenesten var at du ikke hadde noen kontroll over oversettelsen som ble vist. Tjenesten er nå avviklet. Selv om det finnes en premiumtjeneste, må du gjøre integreringsarbeidet selv for at nettstedet ditt skal fungere med Google Translate API.
I denne veiledningen viser vi deg hvordan du får et flerspråklig nettsted ved hjelp av Weglot , den beste flerspråklige nettstedspluginen. Weglot bruker Google Translates teknologi ( og Microsoft og DeepL , avhengig av språket) for å sikre at du får best mulig flerspråklig innhold på WordPress-nettstedet ditt.
Merk: Hvis du er mer av en type som liker å «lære ved å gjøre», kan du registrere deg for vår gratis 14-dagers prøveperiode , hvor du kan begynne å oversette nettstedet ditt umiddelbart.
For de uvitende er Google Translate en gratis oversettelsestjeneste fra søkegiganten.

Du skriver inn tekst på et språk du selv velger (med mulighet for automatisk gjenkjenning), og så får du en oversatt streng på det valgte målspråket.
Det er maskinoversettelse, og selv om konverteringen fra det nåværende til det nye språket kan være litt ujevn, er det en brukervennlig løsning som også er rask.
I tillegg finnes det en egen Google Translate-utvidelse i Chrome nettbutikk. Det er imidlertid verdt å merke seg at Chrome-utvidelsen er den eneste "offisielle" måten å bruke Google Translate som et tillegg på. Derfor må nettlesere som Firefox installere tredjepartsutvidelser.
Enda viktigere er det at det bare er sluttbrukeren som kan endre oversettelsen - og det er ofte ikke åpenbart for dem at dette er mulig. Det er derfor ikke en bærekraftig eller permanent løsning for oversettelse av nettsteder.
Det er selvfølgelig praktisk å ha en løsning i nettleserens verktøylinje - selv om det er en tredjepartsløsning, som i Firefox.

Med Google Translate-utvidelsen kan du også høyreklikke og kaste frasen du har under markøren, inn i webappen for å oversette den til det nye språket. Dette kommer i tillegg til fullsideoversettelse, noe som gjør tjenesten til en smidig integrasjon, selv i nettlesere som ikke bruker Chrome, som Safari.
En Google Translate-plugin for WordPress tilbyr automatisk oversettelse av innholdet på nettstedet ditt, på samme måte som nettleseren Google Chrome bruker popup-vinduer.
Her kan du velge originalspråk og målspråk. Herfra kan besøkende bruke en oversettelsesknapp for å konvertere hele siden fra standardspråket til forskjellige tilgjengelige språk.
Chrome er den mest populære nettleseren, og Google Translate-plugin-modulen dupliserer funksjonaliteten som finnes i Chrome. De fleste flerspråklige brukere vil derfor allerede ha konfigurert oversettelsen i Chrome. En besøkende som for eksempel ønsker å oversette fra engelsk til portugisisk, kommer til å konfigurere Chrome til å gjøre dette uten å måtte skrive inn noe.
Likevel gir Google Translate deg ingen kontroll over oversettelsen. I tillegg kan du ikke gå tilbake og manuelt finjustere oversettelsene for mange spesifikke språk.
Et bedre alternativ er å bruke en komplett flerspråklig oversettelsesplugin for WordPress, for eksempel Weglot . Weglot bruker Google Translates teknologi for maskinoversettelser , men det finnes andre teknologier tilgjengelig, avhengig av hvilket språk du velger.
Derfor gir en komplett flerspråklig løsning deg alle funksjonene du trenger for å opprettholde et optimalisert oversatt nettsted (samtidig som du kan dra nytte av Google Oversetters nøyaktighet og gode språkstøtte):
Med flerspråklige oversettelsespluginer som Weglot , kan du forvente at det første laget med automatisk oversettelse kommer fra noen av de beste maskinlæringsleverandørene som er tilgjengelige.
Google Translate er utmerket for noen språk, men på grunn av den store språkstøtten på 133 språk, har den svak nøyaktighet for andre språk. Du får heller ikke kontroll over oversettelsen.
Weglot sørger for at du får den beste maskinoversettelsen , men går enda lenger. Du kan for eksempel gå tilbake og bruke den innebygde oversettelsen visual editor å finjustere oversettelsene selv.

Du kan også gjøre endringer i oversettelseslisten, der du kan filtrere oversettelsene etter ulike kriterier, for eksempel etter oversettelseskvalitet.

Du kan også bruke Weglot å oversette (og dermed lokalisere) URL-ene dine og sette opp oversettelsesregler gjennom ordlisten for å automatisere enda mer av oversettelsen din. Dette er utrolig nyttig når du ikke vil at bestemte uttrykk eller ord skal oversettes, for eksempel merkenavnet ditt.

Weglot gir også brukerne muligheten til å bestille profesjonelle oversettere fra en gruppe godkjente partnere.
Med Google Translate kan du imidlertid ikke endre resultatet av de automatiserte maskinoversettelsene. I mange tilfeller er dette ikke nøyaktig. Du ender opp med et nettsted med oversettelser av dårlig kvalitet og et uprofesjonelt utseende.
En flerspråklig oversetter-plugin som Weglot vil oppdage alt innholdet på WordPress-nettstedet ditt uten at du trenger å gjøre noe med det . Dette inkluderer også bilder! Dermed kan du fokusere på å lage innhold uten å bekymre deg for tekniske detaljer.
I motsetning til dette lar ikke en Google Translate-plugin deg oversette bilder. En løsning som en Weglot lar deg bruke fullstendig kulturell lokalisering på nettstedet ditt i stedet for bare å endre den valgte teksten.
De Weglot Oversetter-pluginen kan også oppdage innhold generert av temaer og pluginer, slik at du ikke trenger å bekymre deg for uoversatt dynamisk innhold. Dette er nyttig for bedrifter som eiere av nettbutikker som trenger fullstendige oversettelser av innholdet på betalingssidene .
Alternativet er å tilpasse bildene som vises på hjemmesiden, og oppdatere CSS slik at de gjenspeiler lokale skikker.
Dette er en stor fordel med Weglot oversettelsesverktøy. For å utnytte fordelene ved å oversette nettstedets innhold til flere språk, må du sørge for at du utfører søkemotoroptimalisering (SEO) på det oversatte innholdet.
Dette vil hjelpe deg med å øke synligheten på nettet. På den andre siden indekserer ikke Google Translate-plugins det oversatte innholdet ditt på Google, noe som er en stor begrensning.

Med Weglot flerspråklig oversettelsesplugin, vil de oversatte sidene dine bli indeksert i henhold til Googles beste praksis for flerspråklig SEO.
I tillegg vil du kunne se resultatene i Google Analytics. Dette inkluderer innholdets tittel, metadata, hreflang-tagger og mer. Weglot følger beste praksis for flerspråklig SEO , noe som gjør prosessen enkel.
Et av de fremtredende trekkene ved Weglot er hvordan det gir nettstedets besøkende en lokalisert opplevelse gjennom hele kundereisen.
Det betyr at kundene vil se alt innholdet ditt - fra salgssiden til e-postbekreftelsen - på morsmålet sitt, enten det er punjabi, ungarsk, zulu eller et språk som ligger nærmere hjemmet.
På den annen side vil ikke Google Translate-plugins oversette upublisert innhold. E-postene dine vil for eksempel forbli urørt, vil ikke ha et Translate-ikon og kan støte bort noen besøkende.
Weglot er en flerspråklig oversettelsesplugin for WordPress som lar nettstedseiere oversette innhold til flere språk, uten å bekymre seg for tekniske detaljer . Det er et flott alternativ til enhver Google-oversetter.
Det brukervennlige dashbordet gjør det enkelt å administrere alle oversettelsene dine fra ett og samme sted. Du kan også dra nytte av smarte funksjoner som en redigeringswidget i konteksten og teamsamarbeid.

Slik kan du komme i gang med Weglot :
Først, meld deg på en Weglot konto. Du må koble til din Weglot konto til WordPress-nettstedet ditt. Vi tilbyr en 14-dagers gratis prøveperiode uten forpliktelser.
Når du har en konto, kan du begynne å opprette en ny Weglot prosjekt. Først må du velge et navn for prosjektet ditt, og teknologien nettstedet ditt kjører på.
Når du klikker deg videre til neste skjermbilde, kopierer du API-nøkkelen:

Vi bruker denne API-nøkkelen til å koble til Weglot oversettelsestjeneste til WordPress, på samme måte som du ville gjort med en Google-språkoversetter-widget.
For å installere Weglot plugin, gå til WordPress-administrasjonspanelet ditt og naviger til skjermbildet Plugins > Legg til ny for å installere den gratis Weglot -pluginen på nettstedet ditt.

Når dette er gjort, gå til Weglot skjermen i WordPress og konfigurer følgende innstillinger:
Klikk deretter på Lagre endringer-knappen, og nettstedet ditt er nå oversatt! Sjekk ut det oversatte nettstedet ditt
Nå den Weglot Når plugin-modulen er installert, kan du se på WordPress-nettstedet ditt i brukergrensesnittet. Du vil legge merke til at det er en språkvelger nederst til høyre på skjermen .
Hvis du klikker på den, vises både originalspråket på nettstedet og alle tilgjengelige målspråk. Dette fungerer på samme måte som Googles språkoversetter.

Når besøkende på nettstedet ditt klikker på et språk, Weglot Oversettelsestjenesten vil oversette alt innholdet til det valgte språket , på samme måte som Google-oversettelse.
Alt blir automatisk oversatt, inkludert menyer, all tekst, sidefelt, bunntekster og mer.
Den gode nyheten er at Weglot Fungerer med alle WordPress-pluginer og -temaer rett ut av boksen, inkludert den ledende e-handelsplattformen, WooCommerce .
Du kan også tilpasse utseendet og følelsen til språkvelgeren ved å gå til Weglot dashbordet fra WordPress-administrasjonspanelet.
Med Weglot , er det første trinnet automatiske maskinoversettelser.
Det fine med denne tjenesten er hvordan du kan logge inn på Weglot Dashbord for å utføre manuelle oversettelser. Du kan selvfølgelig også forbedre det som allerede er der, eller sette ut valgt tekst til profesjonelle oversettere.

Dette gir deg bedre kontroll over nettstedets oversettelser. Du kan enkelt endre den oversatte teksten hvor du vil. I tillegg, Weglot tilbyr en kontekstbasert editor, som betyr at du kan se originalteksten sammen med den oversatte teksten.

Du kan se forskjellen når du sammenligner oversettelsene dine med Google Translate-nettstedet. Mer spesifikt, med Weglot , kan du velge å redigere nettstedets oversatte innhold på to måter:
Du kan utnytte de kraftige oversettelsene fra Google Translate ved å bruke den beste flerspråklige plugin-modulen for WordPress i Weglot . Dette gir deg den best mulige maskinoversettelsen av WordPress-nettstedet ditt , og muligheten til å lage ordperfekte lokaliseringer av nettstedet ditt.
Dermed vet du at alt innholdet på nettstedet ditt er oversatt ved hjelp av noen av de beste maskinlæringsleverandørene på markedet ( inkludert Google Translate!). SEO-optimalisering er også tatt hånd om . I tillegg har du full kontroll over å administrere og redigere oversettelsene dine, eller muligheten til å sette dem ut til en profesjonell oversetter.