Websitevertaling

9 Beste Vertaalplugins voor WordPress en Meertalig Succes

9 Beste Vertaalplugins voor WordPress en Meertalig Succes
Rayne Aguilar
Geschreven door
Rayne Aguilar
Elizabeth Pokorny
Beoordeeld door
Elizabeth Pokorny
Bijgewerkt op
16 december 2025

Wil je je WordPress website in meerdere talen vertalen? Een meertalige WordPress website spreekt iedereen aan – niet alleen je Engelstalige bezoekers. Door je content aan te bieden in de voorkeurstaal van je bezoekers, zorg je ervoor dat je boodschap overal ter wereld begrepen wordt.

Met zoveel beschikbare WordPress vertaalplugins is het makkelijker dan ooit om je site in verschillende talen aan te bieden en zo bezoekers van over de hele wereld te bereiken. WordPress vertaalplugins zijn speciale tools die gemaakt zijn om de content, menu's en zelfs e-commerce onderdelen van je website te vertalen. Zo bereik je een groter internationaal publiek. Deze aanpak verbetert de gebruikerservaring en creëert kansen voor groei in nieuwe markten.

De juiste oplossing kiezen vraagt echter om goed onderzoek. Belangrijke selectiefactoren zijn jouw voorkeur voor de vertaalmethode (automatisch versus handmatig), hoe technisch je bent, je budget en het type website. Daarom hebben we een uitgebreide vergelijking van WordPress vertaalplugins samengesteld om je te helpen de beste keuze te maken voor jouw behoeften.

Lees verder om de beste meertalige plugins te ontdekken die je website helpen om taalbarrières te doorbreken.

De 2 Soorten Vertaalplugins voor WordPress

Als je vertaaltools kiest voor je WordPress site, is het belangrijk om de twee belangrijkste soorten te kennen.

  • Meertalige WordPress plugins: Dit zijn complete tools. Ze laten je content in meerdere talen beheren met nauwkeurige controle. Deze plugins combineren vaak machinevertaling, menselijke bewerking en toegang tot professionele vertaaldiensten.

    Zie ze als uitgebreide systemen voor taalbeheer. Veel regelen ook de technische SEO voor je, waardoor je eenvoudig URL-structuren, hreflang-tags en metadata-vertaling kunt instellen. Ze zijn ideaal voor gebruikers die volledige controle willen over kwaliteit en presentatie.
  • Automatische vertaalplugins: Dit zijn browserextensies die gericht zijn op snelheid en gemak. Ze vertalen je content automatisch, met bekende voorbeelden zoals Google Translate of DeepL. De installatie is snel, maar aanpassingen en handmatige bewerkingen zijn beperkt.

Het belangrijkste verschil? Meertalige plugins geven prioriteit aan vertaalkwaliteit en controle, terwijl automatische vertaalplugins prioriteit geven aan snelheid en eenvoud. De beste WordPress vertaalplugin hangt af van jouw behoefte aan kwaliteitscontrole versus snelheid, en elke aanpak heeft zijn eigen afwegingen:

Meertalige plug-ins bieden meestal een hybride oplossing. Toonaangevende platforms zoals Weglot, WPML en TranslatePress bieden allemaal automatisering en handmatige verfijning, waarbij een evenwicht wordt gevonden tussen implementatietijd en kwaliteitscontrole.  

Deze plug-ins kunnen verschillen in termen van opslag, wat van invloed is op zowel de grootte van de database als de overdraagbaarheid van gegevens. Cloudgebaseerde plug-ins zoals Weglot vertalingen op externe servers Weglot , waardoor de belasting van de database wordt verminderd. Databasegebaseerde plug-ins zoals WPML en TranslatePress vertalingen TranslatePress in WordPress, waardoor u direct eigenaar bent van de gegevens, maar de database groter wordt. Meertalige plug-ins bieden echter veel meer functies dan eenvoudige browservertalingen, waaronder SEO, vertaalgeheugen en volledige productondersteuning.

Automatische vertaalplugins bieden directe vertaling met minimale inspanning en kosten, hoewel ze vaak taalbeperkingen hebben, een grotere kans op het missen van teksten en geen ingebouwde SEO. Ze kunnen handig zijn voor kleinere projecten, maar je zult al je internationale zoekmachineoptimalisatie handmatig moeten beheren.

Elk bedrijf dat serieus wil uitbreiden naar het buitenland, zal moeten investeren in een meertalige WordPress plugin, gezien de hogere nauwkeurigheid, extra functies en snellere time-to-market.

9 Beste Vertaalplugins voor WordPress

Laten we nu eens kijken naar enkele van de beste WordPress meertalige plugins die er zijn.

Hier is een kort overzicht voor je gemak:

Plugin Het beste voor Type Categorie Vanaf prijs Extra opmerkingen
Weglot E-commerce, niet-technische gebruikers, snelle implementatie Vertaling Meertalig Gratis/
€150/jaar
Cloud-gebaseerd, automatische detectie, directe vertaling, Visual Editor
De plug-in van WPML Bureaus, ontwikkelaars, complexe websites Vertaling Meertalig €39/jaar (alleen blog)
€99/jaar
(hele site)
Handmatig vertaalbeheer, ondersteunt aangepaste berichttypen
De plug-in van TranslatePress Visual editors, front-end workflow Vertaling Meertalig Gratis/ €99/jaar Front-end vertaling, DeepL/Google ondersteuning in premium versie
Meertalig Handmatige vertaling, eenvoudige websites Vertaling Meertalig Gratis/
€35/jaar
Ondersteunt meerdere talen, SEO-vriendelijk, gebruiksvriendelijk
GTranslate Talen testen, krappe budgetten Vertaling Meertalig Gratis 500K tekens/ 1M tekens€9 Maakt gebruik van Google Translate, beperkte SEO-ondersteuning in het gratis abonnement
Polylang Budgetbewust, handmatige controle Vertaling Meertalig Gratis/ €99/jaar Handmatige vertaling, werkt goed met Elementor
Multilingual Press Enterprise, multisite architectuur Vertaling Meertalig Gratis/
€128/jaar
Gebruikt elke taal op een aparte site; sterke prestaties, multisite
Loco Translate Ontwikkelaars, thema-/plugin-teksten Vertaling Meertalig Gratis/
€84/jaar
Vertalingen bewerken direct in je browser, met automatische synchronisatie
Prisna GWT Basis automatische vertaling Vertaling Meertalig Gratis Aangedreven door Google Translate, makkelijk in te stellen, snel en flexibel


Om elk van deze plug-ins eerlijk te kunnen beoordelen, hebben we naar het volgende gekeken:

  • Prijs en licenties.
  • Gebruikersrecensies en beoordelingen.
  • Downloadstatistieken.
  • Categorie en functionaliteit.
  • Taalondersteuning.
  • Extra functies en kosten.
  • SEO en prestaties.
  • Compatibiliteit en integratie.
  • Gebruiksgemak en gebruikersinterface.
  • Ondersteuning en community.

Het doel van deze methodologie is om een evenwichtige beoordeling te geven van de sterke punten van elke meertalige plug-in en de geschiktheid voor verschillende websitebehoeftes.

Hoewel we zelf een van de vertaalplugins op deze lijst zijn – we zijn tenslotte trots op ons werk – is het ons doel om je een nuttig en eerlijk overzicht te geven van de beste beschikbare tools. Met bijna tien jaar ervaring in websitevertaling en doorlopende samenwerking met duizenden WordPress-gebruikers, weten we wat een plugin effectief, schaalbaar en eenvoudig in gebruik maakt. Deze gids weerspiegelt die ervaring en belicht wat echt belangrijk is als je je WordPress-site meertalig wilt maken.

Voordat we er dieper op ingaan, is er één beperking van WordPress-vertaalplug-ins waar je je bewust van moet zijn: hoewel plug-ins een effectieve oplossing zijn voor het snel vertalen en lokaliseren van websites, vereisen automatische vertalingen nog steeds menselijke controle om de nauwkeurigheid van de vertaling te controleren en te waarborgen.

Laten we eens kijken wat elke meertalige plug-in te bieden heeft.

1. Weglot

Weglot startpagina - meertalige vertaalplugins voor WordPress

Weglot is een WordPress vertaalplugin die werkt via de cloud, waarmee je je website snel en makkelijk meertalig maakt. Meer dan 110.000 merken wereldwijd vertrouwen op deze oplossing die geen technische kennis vereist.

De automatische contentdetectie en machinevertaling maken het beheren van een meertalige website een stuk makkelijker. Je hebt volledige controle over de bewerkingen en dankzij meertalige SEO bereik je effectief nieuwe doelgroepen.

Hier zijn een aantal van de belangrijkste kenmerken en voordelen:

  • Werkt naadloos samen met elke WordPress website.
  • Detecteert, vertaalt en toont automatisch 100% van de content op je site, zelfs dingen die je niet direct ziet, zoals je metadata.
  • Compatibel met alle thema's en plugins.
  • Ondersteunt meer dan 110 verschillende talen.
  • Weglots Visual Editor laat je in realtime vertalen en wijzigingen bekijken vanuit een gecentraliseerd dashboard, waarbij front-end workflow wordt gecombineerd met cloud-gebaseerde teamsamenwerking.
  • AI-vertaling (DeepL, Google Translate en Microsoft Translator), bewerken door mensen en toegang tot professionele vertalers.
  • Het AI-taalmodel van Weglot levert contextbewuste vertalingen die zich aanpassen aan je merkstem en de voorkeuren van je doelgroep. Het model leert van woordenlijsten, handmatige aanpassingen en instructies voor de gewenste toon om de vertaalnauwkeurigheid na verloop van tijd te verbeteren.
Weglot Visual Editor - vertaalplugins voor WordPress
  • Weglot biedt ingebouwde meertalige SEO met automatische implementatie van hreflang-tags en taalspecifieke URL's. De plugin maakt submappen of subdomeinen aan voor elke taal, zodat zoekmachines vertaalde content indexeren zonder dat je iets handmatig hoeft in te stellen.
  • Met de ingebouwde teamfunctionaliteit kun je nieuwe leden toevoegen aan je account voor eenvoudige samenwerkingen.

Weglot biedt een gratis proefperiode van 14 dagen, maar heeft ook een helemaal gratis versie voor kleinere websites die de basis willen uitproberen. Met deze gratis versie krijg je toegang tot:

  • Eén vertaalde taal.
  • Tot 2.000 woorden.
  • Automatische contentdetectie en -vertaling.
  • Basis toegang tot de Visual Editor.
  • Integratie met WordPress en compatibiliteit met plugins/thema's.
  • Automatische omleiding van bezoekers naar de juiste taal.
  • Mediavertaling.

Het is een prima manier om te ontdekken hoe Weglot werkt, vooral voor persoonlijke projecten of landingspagina's.

Om alles uit Weglot te halen, wil je overstappen op een betaald abonnement, vanaf €150 per jaar. Het Starter-abonnement (en hoger) bevat:

  • Meer woorden en talen (bijv. Starter = 10.000 woorden en 1 taal; Business = 50.000 woorden en 3 talen; Pro en Advanced abonnementen voor grotere sites met veel content)
  • Prioriteitssupport bij abonnementen van een hoger niveau
  • Maandelijkse AI-credits die overeenkomen met de woordlimiet van je abonnement (bijv. voor het Starter-abonnement zijn dat 10.000 AI-credits, passend bij de maandelijkse woordlimiet van 10.000 woorden)

Kortom, de gratis versie is ideaal om te experimenteren of een eenvoudige meertalige site te runnen, terwijl de premium abonnementen zijn gebouwd voor schaalbaarheid, flexibiliteit en totale vertaalcontrole – van SEO tot workflow.

Wil je precies weten wat er in elk abonnement zit? Neem dan een kijkje op de prijzenpagina van Weglot.

Bovendien telt Weglots vertaalservice Microsoft, IBM en Nielsen tot haar klanten!

Gebruikersbeoordeling: 4.8/5 sterren

Citaat van Decathlon na het gebruik van Weglot om de site te vertalen

2. WPML

WPML homepage - WordPress-vertaalplug-in

WPML is een populaire meertalige WordPress plugin die gebruikers helpt om handmatige vertalingen te beheren voor elk onderdeel van hun website. Het is geschikt voor alles, van zakelijke sites tot persoonlijke blogs, en biedt een complete omgeving voor websitevertaling.

WPML heeft drie verschillende prijsniveaus, elk afgestemd op verschillende websitebehoeften. De instappakketten zijn perfect voor eenvoudigere blogs, terwijl de hogere niveaus geavanceerd vertaalbeheer en extra integraties bieden. Hoewel WPML geen gratis versie heeft, is het een van de meest gebruikte en complete oplossingen voor WordPress websites die professionele vertaalopties nodig hebben.

1. Meertalige Blog – €39/jaar

Ideaal voor bloggers en eenvoudige websites, dit abonnement omvat:

  • Handmatige vertaling van berichten, pagina's en aangepaste posttypes
  • Vertaling van tags, categorieën en aangepaste taxonomieën
  • Basismenu vertaling
  • Je browser herkent de taal

Het ondersteunt echter geen geavanceerde functies zoals custom fields, widgets of meertalige WooCommerce-integratie.

2. Meertalig CMS – €99/jaar

Dit pakket is voor complexere websites en biedt je:

  • Alle functies van het Blog-pakket
  • Vertaling van aangepaste velden, widgets en teksten in de WordPress-beheeromgeving
  • Werkt samen met populaire paginabouwers (zoals Elementor, WPBakery)
  • WooCommerce-ondersteuning voor meertalige e-commerce
  • Een handig dashboard om je vertalingen te beheren
  • Je krijgt toegang tot de geavanceerde vertaal-editor van WPML
  • Inclusief 90.000 credits voor automatische vertalingen

3. Meertalig Bureau – €199/jaar

Dit pakket is perfect voor bureaus en ontwikkelaars, en biedt je:

  • Alle functies van het CMS-pakket
  • Te gebruiken op een onbeperkt aantal websites
  • Inclusief 180.000 credits voor automatische vertalingen

Credits voor automatische vertalingen

Voor automatische vertalingen gebruikt WPML een creditsysteem:

  • Meertalig CMS: 90.000 credits/jaar (45.000 woorden via DeepL).
  • Meertalig Bureau: 180.000 credits/jaar (90.000 woorden via DeepL).

Als je deze credits overschrijdt, kun je extra credits kopen via pay-as-you-go of prepaid pakketten. Houd rekening met deze kosten in verhouding tot je verwachte verbruik, want sommige WPML alternatieven kunnen uiteindelijk goedkoper zijn, ondanks een hogere abonnementsprijs.

Belangrijkste functies en voordelen:

  • WPML biedt handmatige controle via het vertaalbeheer-dashboard, waarbij beheerders zelf de content moeten aangeven die vertaald moet worden en de workflows moeten beheren. Weglot automatiseert het vertaalbeheer, maar behoudt wel de flexibiliteit om aanpassingen te doen, waardoor de installatietijd van uren naar minuten gaat.
  • WPML biedt zowel automatische als menselijke vertaaldiensten, jeeft partnerschappen met Google, DeepL en Microsoft voor machinevertalingen, aangevuld met professionele vertaalopties voor handmatige verfijningen.
  • WPML heeft een systeem voor vertaalbeheer waarmee websitebeheerders kunnen aangeven welke inhoud vertaald moet worden en de vertaalworkflow kunnen beheren. Zo heb je volledige controle over het maken van meertalige content. Je kunt ook je taalschakelaar aanpassen.
  • WPML voldoet aan meertalige SEO-eisen en stelt gebruikers in staat URL-structuren te beheren en SEO-metainformatie in te stellen voor vertalingen. Het zorgt ervoor dat zoekmachines de sitestructuur begrijpen en verkeer op de juiste manier naar de taalversies leiden.
  • WPML is compatibel met verschillende thema's, plug-ins en WordPress-pagebuilders. Regelmatig testen met updates zorgt voor een soepele integratie zonder bestaande functionaliteiten te verbreken.

Ondersteuning en updates

Bij elk pakket krijg je:

  • Eén jaar gratis updates.
  • Premium ondersteuning.
  • 30 dagen geld-terug-garantie.

Bekijk de verschillen tussen Weglot en WPML.

3. TranslatePress

TranslatePress

TranslatePress is een visuele vertaalplugin voor WordPress waarmee gebruikers de inhoud van hun website rechtstreeks vanuit de front-end kunnen vertalen.

Met meer dan 400.000 websites die TranslatePress gebruiken, bedient het een breed publiek dankzij zijn robuuste functieset.

Hieronder volgt een overzicht van de belangrijkste functies en voordelen:

  • TranslatePress vertalingen TranslatePress in aangepaste databasetabellen voor direct eigendom, terwijl Weglot cloudopslag om de databasegrootte te verkleinen en automatische inhoudssynchronisatie tussen talen mogelijk te maken.
  • TranslatePress biedt een front-endbewerkingservaring waarmee gebruikers content op de webpagina kunnen vertalen, zodat de vertalingen overeenkomen met de weergegeven content.
  • De plugin biedt automatische vertaalmogelijkheden, aangedreven door Google Translate of DeepL, met de flexibiliteit om handmatige aanpassingen te doen, wat je het beste van twee werelden geeft – snelheid en precisie.
  • Je hebt de volledige controle over je vertalingen met TranslatePress, wat betekent dat zelfs als je besluit je licentie niet te verlengen, je vertalingen functioneel blijven.
  • TranslatePress is ontworpen met SEO in het achterhoofd en ondersteunt meertalige SEO voor slugs, titels, metabeschrijvingen en sociale media-gegevens, samen met sitemapintegratie voor populaire SEO-plug-ins.
  • De plugin werkt zowel voor niet-technische gebruikers als voor ontwikkelaars, met aanpasbare taalswitchers, ondersteuning voor dynamische teksten en de mogelijkheid om vertalersaccounts aan te maken.

TranslatePress een gratis versie die geschikt is voor kleine of tweetalige websites. Deze versie omvat:

  • Vertaling naar één extra taal naast de standaardtaal van je website.
  • Handmatige vertaling van alle zichtbare content, direct vanuit de Visual Editor aan de voorkant.
  • Integratie met Google Translate voor automatische vertalingen, hiervoor heb je wel je eigen API-sleutel nodig.
  • Compatibiliteit met populaire paginabouwers zoals Elementor en Divi, zodat je dynamische content kunt vertalen.

Let op: de gratis versie ondersteunt geen SEO-functies, meer dan één taal, DeepL-integratie of geavanceerde gebruikersrollen.

Voor meer geavanceerde behoeften TranslatePress drie premium-abonnementen:

1. Persoonlijk – €99/jaar

  • Te gebruiken op 1 website.
  • Vertaal naar een onbeperkt aantal talen.
  • SEO Pack Add-on: Vertaal URL-slugs, metadata en social media-informatie.
  • 50.000 woorden automatische vertaling via Google Translate of DeepL (API-sleutels vereist).
  • Aanpasbare taalschakelaar.

2. Zakelijk – €199/jaar

  • Te gebruiken op maximaal 3 websites.
  • Alle functies van het Persoonlijk-abonnement.
  • Translator Accounts Add-on: Maak vertalersrollen aan zonder volledige admin-toegang.
  • Navigatie op basis van taal.
  • 200.000 woorden automatische vertaling.
  • Automatische detectie en omleiding van gebruikerstaal.

3. Ontwikkelaar – €349/jaar

  • Te gebruiken op een onbeperkt aantal websites.
  • Alle functies van het Zakelijk-abonnement.
  • 500.000 door AI vertaalde woorden jaarlijks inbegrepen.
  • Prioriteitssupport en toegang tot alle huidige en toekomstige Pro add-ons.

Opwaardeerpakketten beschikbaar als je extra woorden nodig hebt:

  • 100.000 woorden: €24.
  • 200.000 woorden: €48.
  • 500.000 woorden: €120.

Alle premium abonnementen omvatten 1 jaar updates en premium support, met een 15-dagen geld-terug-garantie.

Lees meer: Weglot vs. TranslatePress

4. Multilanguage van BestWebSoft

Meertalig dankzij de vertaalplug-in voor Wordpress  van BestWebSoft

Multilanguage by BestWebSoft is een gratis WordPress plugin waarmee website-eigenaren meertalige websites kunnen maken door handmatig meerdere talen toe te voegen en ertussen te schakelen. Je kunt er pagina's, berichten en menu's mee vertalen, met ondersteuning voor RTL-talen en een eenvoudige taalschakelaar met vlagpictogrammen.

Het presenteert zich als een solide en gebruiksvriendelijke plugin voor webmasters die hun content liever handmatig vertalen, terwijl het toch een professionele en toegankelijke interface biedt voor websitebezoekers.

Met deze plugin kun je verschillende onderdelen van je WordPress site handmatig vertalen, zoals pagina's, berichten, widgets en menu's. Dit zorgt voor een hoge nauwkeurigheid in de vertaling. Een moderne taalschakelaar met vlagpictogrammen kun je eenvoudig integreren in navigatiemenu's of widgets, wat de gebruikerservaring voor je bezoekers verbetert.

De gratis versie van Multilanguage by BestWebSoft biedt essentiële tools voor handmatige vertaling, waaronder:

  • Vertaling van pagina's, berichten, categorieën, tags, menu's en widgets.
  • Ondersteuning voor meer dan 80 vooraf geïnstalleerde talen, met de mogelijkheid om aangepaste talen toe te voegen.
  • Integratie van een aanpasbare taalschakelaar met verschillende lay-outs (vlaggen, tekst, dropdowns) in menu's of widgets.
  • Basis SEO-ondersteuning, inclusief automatische hreflang-taggeneratie en Open Graph meta-tagvertaling.
  • Compatibiliteit met zowel de Classic- als de Gutenberg-editor, evenals met RTL-talen (van rechts naar links).

Voor gebruikers die geavanceerde functies zoeken, biedt de Pro-versie:

  • Vertaalmogelijkheden voor aangepaste posttypes, taxonomieën, aangepaste velden en post-slugs.
  • Vertaling van de titel van je website, de slogan en de titels van widgets.
  • Het maken van aparte menu's en widgets voor verschillende talen.
  • Integratie met populaire plugins zoals Elementor Page Builder, Advanced Custom Fields (ACF), Yoast SEO en WooCommerce.
  • Automatisch wisselen van taal op basis van het IP-adres van de gebruiker.
  • Geavanceerde SEO-functies, zoals aangepaste URL-structuren voor talen.
  • Prioritaire ondersteuning met antwoord binnen één werkdag.

De Pro-versie kost €39 per jaar per domein, of €380 voor het leven. Er is geen gratis woordentegoed; gebruikers moeten een Google Translate-abonnement afsluiten.

5. Vertaal WordPress met GTranslate

GTranslate WordPress-vertaalplug-in

Translate WordPress with GTranslate is een plugin die Google Translate integreert om website-inhoud automatisch en direct in meer dan 100 talen te vertalen. Het biedt opties voor zowel automatische als handmatige correcties om de kwaliteit van de inhoud te garanderen.

GTranslate biedt zowel gratis als betaalde versies om aan verschillende behoeften van meertalige websites te voldoen. De originele Google Translate widget is in 2019 stopgezet, hoewel deze nog steeds beschikbaar is voor non-profitorganisaties.

Gratis versie:

  • Biedt automatische machinevertaling via Google Translate voor wel 103 talen.
  • Inclusief een aanpasbare taalschakelaar-widget.
  • Ondersteunt geen SEO-vriendelijke URL's en staat handmatige bewerking van vertalingen niet toe.
  • Vertaalde content wordt niet geïndexeerd door zoekmachines, wat het internationale SEO-potentieel beperkt.

Premium abonnementen:

De premium abonnementen van GTranslate verbeteren de meertalige mogelijkheden met functies zoals:

  • SEO-vriendelijke URL's via subdomeinen of submappen, waardoor zoekmachines vertaalde pagina's kunnen indexeren.
  • Handmatig vertalingen bewerken via een inline-editor.
  • URL-vertaling voor betere lokalisatie en SEO.
  • Opties voor taalhosting met aparte domeinen per taal.
  • Integratie met Google Analytics.
  • Integratie met Yoast SEO en WooCommerce
  • Met ondersteuning via forums en een speciale live chat voor betaalde gebruikers, legt GTranslate de nadruk op toegankelijkheid en gebruiksgemak. Het positioneert zich zo als een praktische keuze voor bedrijven die hun WordPress-websites internationaal willen maken.

De prijs is gratis voor 500.000 tekens. 1 miljoen extra tekens kun je kopen voor €9, wanneer je ze nodig hebt.

De premium ondersteuning van GTranslate omvat live chat-hulp, waardoor gebruikers snel geholpen worden en er continu verbeteringen plaatsvinden.

6. Polylang

Polylang homepage

Polylang is een gratis WordPress vertaalplugin, ontworpen voor website-eigenaren die volledige controle willen over handmatige vertaling. Dit is wat je moet weten:

  • Integreert direct in het WordPress-dashboard, waarbij het gebruikmaakt van ingebouwde functies in plaats van externe interfaces.
  • Elke vertaling wordt beheerd als een aparte post of pagina, met behulp van standaard taxonomieën voor een nette en efficiënte opzet.

Belangrijkste functies (gratis versie):

  • Handmatige vertaling van berichten, pagina's, categorieën, tags, menu's, widgets en media.
  • Ondersteunt onbeperkt aantal talen.
  • Geen extra databasetabellen – zo blijft je site licht en snel.
  • Compatibel met de meeste populaire thema's en standaard plugins.

Pro-versie (€99/jaar):

  • Voegt DeepL machinevertaling-integratie toe voor snelle automatische vertalingen.
  • Verbeterde ondersteuning voor de blokeditor en geavanceerde synchronisatie-opties tussen vertalingen.
  • Import-/exporttools, beheer van stringvertalingen en prioriteitsondersteuning.
  • Vereist een DeepL-abonnement van €4,99/maand plus kosten van €20 per 1 miljoen tekens (eerste 500.000 gratis).
  • Een speciale Polylang for WooCommerce add-on (€99/jaar) voor volledige meertalige shopondersteuning, inclusief productpagina's, categorieën en transactie-e-mails.

Extra hoogtepunten:

  • Hoog gewaardeerd door gebruikers (gemiddeld 4,7/5 met meer dan 800.000 actieve installaties).
  • Betrouwbare compatibiliteit met belangrijke WordPress-thema's en -plugins.
  • WooCommerce en e-commerce functies beschikbaar via add-on.

De lichte, native aanpak van Polylang spreekt gebruikers aan die volledige controle en prestaties willen, naast meertalige mogelijkheden.

7. MultilingualPress

MultilingualPress - WordPress-vertaalplug-in

MultilingualPress is een WordPress-plug-in die gebruikmaakt van multisite-architectuur om elke taal op een aparte site te beheren, waardoor onafhankelijke meertalige websites met geavanceerde prestaties mogelijk zijn. Optimaal voor diegenen die er de voorkeur aan geven elke taal op een aparte site binnen hun WordPress multisite-netwerk te laten draaien.

Hier volgt een overzicht van de belangrijkste functies die MultilingualPress tot een optie maken die het overwegen waard is:

  • Door gebruik te maken van de kracht van WordPress-multisite, wijst MultilingualPress elke taal toe aan een individuele site, waardoor de prestaties verbeteren omdat alleen de relevante taal wordt geladen.
  • De plug-in biedt een toegankelijke interface voor het beheren van vertalingen, die posts, pagina's, aangepaste posttypes, taxonomieën en meer ondersteunt. Elke taalversie kan worden ingesteld op een subdomein, directory of aangepast domein, wat flexibiliteit biedt in de sitestructuur.
  • Het bevat nieuwe compatibiliteitsfuncties zoals WP Auto Translate, waarmee verbindingen met vertaaldiensten zoals DeepL en Google Translate mogelijk zijn, en compatibiliteit met Advanced Custom Fields voor eenvoudiger beheer van vertalingen van aangepaste velden.
  • MultilingualPress werkt goed met SEO door te zorgen voor betere prestaties via de architectuur, die gunstig is voor zoekmachinerankings. Het houdt zich aan de richtlijnen van Google, inclusief automatische ondersteuning voor hreflang-tags, en biedt SEO-vriendelijke URL's en permalinks.

MultilingualPress drie verschillende licentieniveaus, elk afgestemd op verschillende aantallen talen en multisite-netwerken:

De Pro-versie is beschikbaar voor €128 per jaar per domein, waarmee je naar twee talen kunt vertalen. De volgende pakketten zijn ook beschikbaar:

  • Professional: €499 (6 talen).
  • Geavanceerd: €8,99 (12 talen).
  • Enterprise: €1.499 (Onbeperkt aantal talen).

MultilingualPress geen gratis woordlimiet. Gebruikers moeten een DeepL- of Google Translate-abonnement afsluiten voor machinevertaling.

8. Loco Translate

Loco Translate - WordPress vertaalplug-in

Loco Translate is een WordPress-plugin waarmee je vertaalbestanden voor thema's en plugins direct in je browser kunt bewerken. Het is dus een aanvulling op contentvertaalplugins, geen alternatief. Ontwikkelaars en website-eigenaren kunnen hiermee thema- en pluginsteksten rechtstreeks vanuit het WordPress-dashboard vertalen.

De belangrijkste functies zijn:

  • Het biedt een ingebouwde vertaaleditor, waarmee je vertalingen in de admin van WordPress kunt bewerken.
  • De plug-in kan geïntegreerd worden met verschillende automatische vertaaldiensten, waaronder DeepL, Google en Microsoft.
  • Het biedt tools voor ontwikkelaars om strings te extraheren, sjablonen te genereren en lokalisatiebestanden te verwerken zonder Gettext op het systeem nodig te hebben.
  • Het bevat configureerbare back-ups van PO-bestanden met de mogelijkheid om diff en restore uit te voeren, zodat je vertalingen veilig zijn.

De basisversie van de Loco Translate plugin is gratis en biedt functies om handmatig te vertalen binnen je WordPress dashboard. Maar als je meer wilt, kun je kiezen voor een betaald abonnement.

Gratis versie:

  • WordPress vertaalbestanden direct in je browser bewerken.
  • Integratie met automatische vertaaldiensten zoals DeepL, Google en Microsoft (API-sleutels zijn hiervoor nodig).
  • Ontwikkelaarstools voor het extraheren van teksten en het genereren van sjablonen.
  • Configureerbare back-ups van PO-bestanden met vergelijkings- en herstelmogelijkheden.

Premium abonnementen:

Loco Translate biedt verschillende premium abonnementen om aan diverse vertaalbehoeften te voldoen:

  • Pro – €84/jaar: Hiermee kun je tot 5.000 vertalingen doen, heb je onbeperkt vertalers en krijg je toegang tot woordenlijsten.
  • Business – €240/jaar: Hiermee kun je tot 25.000 vertalingen doen, heb je geavanceerd rolbeheer en onbeperkt projecten.
  • Agency – €360/jaar: Dit geeft je tot 125.000 vertalingen, onbeperkt talen en een uitgebreide revisiegeschiedenis.

Extra vertalingen kun je kopen voor €1,15 per 1.000. Alle betaalde abonnementen hebben ondersteuning voor machinevertaling en werken met volledig geautomatiseerde API-integraties. Als je geïnteresseerd bent in automatisch vertalen, is de Automatic Translate Addon voor Loco Translate ook beschikbaar.

9. Prisna GWT

Prisna GWT - WordPress-vertaalplug-in

Prisna GWT is een gratis WordPress plugin die de technologie van Google Translate gebruikt. Hiermee kun je snel en automatisch van taal wisselen, zonder veel gedoe met instellen. Handige functies zoals widgets en shortcodes, en het feit dat het je website nauwelijks vertraagt, maken het een slimme keuze voor simpele vertalingen.

Een aantal van de belangrijkste kenmerken en voordelen zijn:

  • Prisna GWT maakt gebruik van Google Translate om automatische vertalingen voor je website te bieden, en biedt zo een ongecompliceerde meertalige oplossing.
  • Het beschikt over een intuïtief installatieproces met inline support, zodat zelfs gebruikers met minimale technische kennis door de functies kunnen navigeren.
  • De plug-in biedt verschillende weergaveopties, waaronder drie inline en vier tabbed stijlen, en de mogelijkheid om te kiezen welke talen beschikbaar zijn voor de bezoekers van je site.
  • De plug-in legt de nadruk op gebruiksgemak waardoor instellingen eenvoudig worden geëxporteerd en geïmporteerd, zodat ze snel kunnen worden geconfigureerd voor verschillende WordPress-installaties.

Deze plug-in is gratis te gebruiken, waardoor hij geschikt is bij een krap budget.

Klantenservice is beschikbaar op het WordPress forum, maar persoonlijke hulp is ook direct beschikbaar via de contactpagina van Prisna.

Wat maakt Weglot de beste WordPress-vertaalplug-in?

Weglot wordt gezien als dé vertaaloplossing voor WordPress, dankzij de unieke combinatie van snelheid, gemak en betrouwbaarheid.

Veel vertaalplugins vragen om ingewikkelde installatiestappen, technische configuratie of handmatig bestanden bewerken. Weglot biedt een echte plug-and-play aanpak met automatische contentdetectie en een AI-taalmodel dat zich aanpast aan jouw merkstem.

Het instellen van Weglot minder dan 5 minuten, van de installatie tot het beschikbaar zijn van uw site in meerdere talen, zonder dat er codering nodig is. Dat is een veel snellere installatie dan TranslatePress, Polylang of andere handmatige plug-ins.

Waar andere plugins misschien lastige compatibiliteitsproblemen of beperkte gratis functies hebben, springt Weglot eruit doordat het taalherkenning, vertaling en integratie direct voor je regelt. Je kunt meteen nieuwe talen toevoegen, en je hele site – pagina's, menu's en zelfs dynamische content – wordt toegankelijk voor een wereldwijd publiek.

Deze combinatie van snelle installatie, integratie en gebruiksvriendelijk beheer verklaart waarom Weglot de voorkeur krijgt boven andere plugins. Gebruikers melden consequent minder gedoe en een soepelere ervaring vergeleken met oplossingen die technisch ingewikkelder zijn.

Citaat van Olympus Cameras over het gebruik van WordPress-vertaalplugin van Weglot.

Laten we nu eens kijken hoe je Weglot instelt - en ja, dat alles kan in minder dan 5 minuten!

{{interactive-demo}}

Til je meertalige website naar een hoger niveau met Weglot

De toekomst van het web is zonder twijfel meertalig. Gelukkig maken meertalige WordPress-oplossingen zoals Weglot het bereiken van een wereldwijd publiek makkelijker en sneller dan ooit. Als je WooCommerce gebruikt, is de kans misschien nog wel groter.

Met Weglot kun je je site vertalen in slechts 5 minuten en je online zichtbaarheid vergroten, je bedrijf uitbreiden, nieuwe markten bereiken en een hoge ROI behalen die komt kijken bij het investeren in WordPress taalvertalingen. Weglot ondersteunt een  multisite set-up in WordPress, zodat je het op verschillende domeinen kunt gebruiken.

Start nu je gratis proefperiode van 14 dagen! Voor websites met 2.000 woorden of minder kun je de gratis versie van Weglot gebruiken; betaalde abonnementen beginnen vanaf €15 per maand.

richtingspictogram
Weglot ontdekken

Sluit je aan bij meer dan 110.000 merken die hun websites al vertalen met Weglot

Vertaal je website direct met AI, verfijn de vertaling met menselijke aanpassingen en ga binnen enkele minuten live.

In dit artikel behandelen we het volgende:
Raketpictogram

Klaar om te beginnen?

De beste manier om de kracht van Weglot te begrijpen, Weglot door het zelf te ervaren. Probeer het gratis en zonder enige verplichting.

De beste manier om de kracht van Weglot te begrijpen, Weglot door het zelf te ervaren. Probeer het gratis en zonder enige verplichting.

Als u nog niet klaar bent om uw website te koppelen, kunt u een demowebsite gebruiken in uw dashboard.

Artikelen lezen die je misschien ook leuk vindt

FAQ-pictogram

Veelvoorkomende vragen

Moet ik AI- of handmatige vertaling gebruiken voor mijn WordPress-site?

Pijl

Gebruik AI-vertaling met handmatige bewerking voor de meeste zakelijke websites, want deze aanpak houdt snelheid en kwaliteit in balans. Weglots AI-taalmodel biedt AI-vertaling die leert van de woordenlijst van je merk, handmatige aanpassingen en instructies voor de gewenste toon, voor contextbewuste resultaten.

Gebruik volledig handmatige vertaling alleen voor juridische, medische of compliance-content waarvoor gecertificeerde nauwkeurigheid nodig is. Veel bedrijven gebruiken AI-vertaling voor blogposts en secundaire pagina's, terwijl ze investeren in handmatige bewerking voor de homepage, productpagina's en belangrijke marketingcontent.

Welke uitdagingen kan een meertalige WordPress-plug-in overwinnen?

Pijl

Een meertalige WordPress website maken opent deuren naar internationale markten, maar brengt ook uitdagingen met zich mee. Meertalige WordPress plugins maken dit proces een stuk makkelijker. Hier zijn wat veelvoorkomende problemen die deze plugins helpen oplossen:

  • Taalkeuze: Kies uit een breed scala aan talen en regionale dialecten om specifieke markten te bereiken.
  • Culturele nuance en nauwkeurige vertaling: Zorg ervoor dat vertalingen de juiste betekenis en context overbrengen, met respect voor culturele nuances. Plugins met AI en toegang tot professionele vertaaldiensten zijn bijzonder effectief.
  • Aanpassing van lay-out en design: Pas het design en de lay-out van je meertalige site aan voor verschillende talen, rekening houdend met tekstdichtheid en ondersteuning voor van links naar rechts geschreven talen.

Deze plug-ins stroomlijnen de creatie van een meertalige site, zodat je je kunt concentreren op je bedrijfsstrategie en een wereldwijd publiek kunt bereiken.

Hoe maak ik mijn meertalige websitevertalingen geavanceerder?

Pijl

Volg deze best practices om de vertalingen van je meertalige website geavanceerder te maken:

  • Implementeer best practices voor meertalige websites:
    • Zorg ervoor dat de structuur van je website meerdere talen ondersteunt en gebruik subdirectories of subdomeinen voor elke taal.
    • Zorg voor consistente en cultureel geschikte vertalingen in alle talen.
    • Werk je content regelmatig bij om vertalingen relevant te houden.

Lees meer: best practices voor het vertalen van je website

  • Voeg een taalwisselaar toe:
    • Maak het gebruikers gemakkelijk om van taal te wisselen door een zichtbare en gebruiksvriendelijke taalswitcher aan je site toe te voegen.
    • Plaats de taalswitcher op een prominente plek, zoals de header of footer.
    • Gebruik duidelijke taallabels en -vlaggen om de gebruikerservaring te verbeteren.

Meer informatie: zo voeg je een WordPress-taalswitcher toe aan je site

  • Je website lokaliseren:
    • Begin met het identificeren van de belangrijkste pagina's en content die vertaald moet worden.
    • Gebruik een betrouwbare vertaalplug-in zoals Weglot om het vertaalproces te beheren en te automatiseren.
    • Pas vertalingen aan en verfijn ze om ervoor te zorgen dat ze voldoen aan de culturele en contextuele verwachtingen van je doelgroep.

Volg deze gids: hoe voer je de lokalisatie van een website uit: een stap-voor-staphandleiding

Welke plugins kunnen alles vertalen, inclusief WooCommerce-producten en themateksten?

Pijl

Weglot detecteert en vertaaltWeglot WooCommerce , themastrings, widgets en aangepaste inhoud zonder extra configuratie. WPML, TranslatePress en GTranslate vereisen add-ons voor stringvertaling, themascans of handmatige registratie van dynamische inhoud voor volledige dekking. De automatische inhouddetectie Weglot elimineert de complexiteit van de installatie en behoudt tegelijkertijd de volledige controle over het bewerken van vertalingen.

Wat moet ik controleren vóór en na het installeren van een vertaalplugin?

Pijl

Maak een back-up van je WordPress-database voordat je vertaalplugins installeert, omdat ze de poststructuren, URL-schema's en databaserelaties aanpassen. Na de installatie test je de laadtijden van pagina's in elke taal en controleer je of hreflang-tags correct zijn geïmplementeerd. Check of vertaalde pagina's unieke metadata hebben, sitemaps zijn bijgewerkt en caching goed werkt bij het wisselen van taal.

Blauwe pijl

Blauwe pijl

Blauwe pijl