
Vertaal je hele website: alles wat je moet weten
Leer hoe je jouw hele website in een paar eenvoudige stappen kunt vertalen met behulp van zowel menselijke als automatische vertaling.
In deze gids behandelen we:
Het vertalen van je site is essentieel als je jouw bereik wilt vergroten en een wereldwijd publiek wilt aanspreken. Maar met zo veel vertaalmachines en -tools die snelle en gemakkelijke vertalingen beloven, kan het vinden van de juiste optie overweldigend aanvoelen.
Vertaal je website aan de hand van de verschillende opties die we in dit artikel bespreken en die beschikbaar zijn voor het vertalen van je website, van menselijke vertaling tot automatische vertaling. We geven ook stapsgewijzeinstructies voor het vertalen van volledige websites en individuele webpagina's met populaire tools zoals Google Translate en Weglot.
Betreed de wereld van websitevertalingen en ontdek hoe je jouw online aanwezigheid echt wereldwijd kunt maken.
De basisopties voor het vertalen van een website
Voor het vertalen van je website heb je twee opties: menselijke vertaling en automatische vertaling.
Menselijke vertaling
Bij menselijke vertaling vertalen professionele menselijke vertalers webpagina's van de ene taal naar de andere. Veel bureaus leveren menselijke vertaaldiensten in ruil voor een vergoeding.
Het belangrijkste voordeel van menselijke vertaling is dat het rekening houdt met de context, structuur en taalnuances. Daarnaast omvat menselijke vertaling meestal procedures zoals proeflezen en kwaliteitsborging.
Machinevertaling met een vertaalwebsite
Machinevertaling, ook wel automatische vertaling genoemd, vertaalt de content van een pagina van de ene taal naar de andere met behulp van kunstmatige intelligentie. Google Translate gebruikt bijvoorbeeld een neuraal machinevertaalsysteem om tekst op een pagina om te zetten in een andere taal.
In tegenstelling tot menselijke vertaling houdt machinevertaling geen rekening met context of taalnuances, wat kan leiden tot onnauwkeurige vertalingen.

Hoe vertaal je een website met Google Translate?
Je kent Google Translate waarschijnlijk het best als een optie om je hele website te vertalen. Met deze vertaalmachine kun je in een paar eenvoudige stappen je hele website vertalen naar verschillende talen:

- Start Google Chrome en ga naar de website van Google Translate: translate.google.com.
- Typ de volledige URL van je website in het tekstvak aan de linkerkant.
- Selecteer de taal waarin je jouw website wilt vertalen.
- Druk op de knop Vertalen.
Je zou de vertaalde versie van je website vanuit de moedertaal (bijv. Engels) in een vreemde taal moeten kunnen bekijken, en met de werkbalk Vertalen bovenaan kun je de vertaaltaal snel wijzigen dankzij het vervolgkeuzemenu.
Aanbevolen lectuur: Hoe Google Translate toevoegen aan een WordPress website

Sommige woorden en zinnen blijven echter onvertaald, omdat Google Translate tekst in afbeeldingen negeert. Daarnaast kunnen de websitevertalingen van Google Translate onnauwkeurig zijn en ondersteuning missen, omdat er geen menselijke vertalers bij komen kijken.
Voor een betere oplossing kun je overwegen diensten als Weglot te gebruiken, die zowel machinevertalingen als menselijke vertalingen bieden, samen met deskundige menselijke ondersteuning.
Kennismaken met Weglot
Weglot is een complete meertalige oplossing waarmee je automatisch je hele website kunt vertalen naar meer dan 110 talen. Het maakt gebruik van een combinatie van Google-, Microsoft- en DeepL-vertaaldiensten om, afhankelijk van de talencombinatie, de meest nauwkeurige resultaten te leveren.

De vertaaloplossing van Weglot biedt een mix van zowel menselijke als automatische vertaling. Het vertaalt je volledige site met behulp van automatische vertaling en laat je vervolgens handmatig de automatische vertalingen bewerken met behulp van de in-context editor of de vertaallijst.
.webp)
Samengevat biedt Weglot:
- Automatische en menselijke vertaling;
- Toegang tot professionele websitevertalers;
- De mogelijkheid om website-content in enkele minuten te vertalen;
- Een eenvoudige en gebruiksvriendelijke plug-in om te integreren;
- De mogelijkheid om vertalingen van volledige webpagina's op één plek te beheren;
- Compatibiliteit met verschillende websitetechnologieën;
- SEO-geoptimaliseerde vertalingen.
Hoe vertaal je jouw site online met de vertaaloplossing van Weglot?
Als het populairste CMS dat er is, laten we je zien hoe je je hele WordPress website kunt vertalen met Weglot.
Maar als je een ander CMS hebt gebruikt of je site hebt gebouwd zonder de hulp van een CMS, kun je al onze integraties bekijken. Al onze integraties zijn zo gemaakt dat letterlijk iedereen meertalige mogelijkheden aan zijn website kan toevoegen - de hulp van een ontwikkelaar is niet nodig.

Stap 1: de Weglot-plug-in installeren
Zoek naar de Weglot Translate-plug-in en installeer en activeer deze op je WordPress-website.

Maak een nieuw Weglot-account aan als je dat nog niet hebt gedaan. Je dient je e-mailadres in te vullen en een wachtwoord aan te maken. Zodra dat achter te rug is, ontvang je een bevestigingsmail om je account te verifiëren en je API-sleutel te ontvangen.
Stap 2: de plug-in-instellingen configureren
Ga naar het Weglot-menu-item in het zijbalkmenu van het WordPress-dashboard.

- Voer de API-sleutel die je hebt ontvangen in het vak API-sleutel in.
- Kies de originele taal, d.w.z. de taal (bijvoorbeeld Engels) waarin de content van je website is gepubliceerd, met behulp van het vervolgkeuzemenu.
- Stel de doeltalen in, d.w.z. de talen waarin je de content van je website wilt vertalen (bijvoorbeeld Portugees).
Je kunt vanuit hetzelfde scherm en op basis van je voorkeuren extra opties instellen voor de stijl en locatie van de taalswidget.
%20smaller%20size.avif)
Daarnaast kun je er ook voor kiezen om bepaalde pagina's uit te sluiten van vertaling of ervoor kiezen om automatische detectie van de taal van bezoekers mogelijk te maken op basis van de instellingen van hun webbrowser.

Druk op de knop Opslaan om verder te gaan. Wanneer je de front-end van je website bekijkt, zie je de taalwidget waarmee bezoekers met één druk op de knop je hele site kunnen vertalen.
Stap 3: je vertalingen maken en beheren
Weglot genereert automatisch de eerste automatische vertaling voor je hele website. Je kunt er vervolgens voor kiezen om de vertalingen te bewerken en te beheren met behulp van de ingebouwde bewerkingsinterfaces van Weglot.
De Visuele Editor biedt een live voorbeeld van je WordPress-website. Hierdoor kun je jouw vertalingen aanpassen terwijl je ze op de webpagina bekijkt, zonder dat je de context en het ontwerp uit het oog verliest.

Je kunt vertalingen bewerken door op het blauwe potloodpictogram te drukken. Er wordt vervolgens een pop-upvenster geopend waarin je de vertaling kunt bewerken.
De Vertaallijst biedt een naast-elkaarweergave van je originele content samen met de automatisch gegenereerde vertalingen voor de gekozen taal. Alle wijzigingen in de vertalingen worden automatisch opgeslagen.

Met de zoekbalk bovenaan kun je snel vertalingen en content vinden die je wilt aanpassen. Je kunt ook op de knop Vertaalopties drukken om regels in te stellen voor je vertalingen.
Weglot helpt je daarnaast om in contact te komen met professionele vertaalbureaus. En dat doet Weglot vanuit de webapp, als een add-onservice. Selecteer eenvoudigweg de pagina's die je professioneel vertaald wilt hebben om te beginnen.
Hoe vertaal je een website met behulp van webbrowser-extensies?
Als je geen website hebt of beheert, kan het als bezoeker van een website lastig zijn om op een website in een vreemde taal te surfen. Gelukkig hebben de meeste moderne webbrowsers ingebouwde vertaalfuncties die handig zijn als je afzonderlijke webpagina's wilt vertalen in plaats van een hele website.
In dit gedeelte leiden we je door de eenvoudige stappen om een website rechtstreeks te vertalen vanuit populaire browsers zoals Google Chrome, Firefox, Safari en Microsoft Edge.
Een site vertalen met Google Chrome
Google Chrome is een van de populairste webbrowsers en heeft een ingebouwde vertaalfunctie waarmee een webpagina automatisch of handmatig kan worden vertaald. Hier lees je hoe je deze functie kunt gebruiken op zowel je desktopbrowser als je Android-toestel:
Automatisch vertalen
- De website openen: surf naar de website in een vreemde taal die je wilt vertalen.
- Vertaalprompt: bovenaan zou een klein pop-upvenster moeten verschijnen met de vraag of je de pagina wilt vertalen.
- 'Vertalen' selecteren: druk op de knop 'Vertalen' in het pop-upvenster en Chrome vertaalt de webpagina automatisch naar de standaardtaal van je browser.
Handmatig vertalen
- De website openen: surf naar de anderstalige website.
- Met de rechtermuisknop drukken: druk met de rechtermuisknop ergens op de pagina.
- 'Vertalen' selecteren: kies de optie 'Vertalen naar [je taal]' in het contextmenu.
- Vertaling bevestigen: Chrome zal dan de webpagina vertalen naar de door jou gekozen taal.
Instellingen aanpassen
- Talen aanpassen: als je de doeltaal wilt wijzigen, druk je op de drie verticale stippen naast de vertaalde taal bovenaan en selecteer je een andere taal in de vervolgkeuzelijst.
- Altijd vertalen: als je regelmatig websites in een bepaalde taal bezoekt, kun je 'Altijd vertalen' selecteren om Chrome in de toekomst automatisch websites in die taal te laten vertalen.
Een site vertalen met Firefox
Firefox heeft geen ingebouwde vertaalfunctie zoals Google Chrome, maar biedt robuuste ondersteuning voor extensies die eenvoudig websitevertalingen kunnen afhandelen. Een populaire extensie hiervoor is To Google Translate. Hieronder volgt een stapsgewijzehandleiding voor het gebruik ervan:
De extensie installeren
- Firefox openen: start je Firefox-browser.
- Naar Add-ons gaan: druk op de menuknop (drie horizontale lijnen) in de rechterbovenhoek en selecteer 'Add-ons'.
- Naar 'To Google Translate' zoeken: Schrijf"To Google Translate" in de zoekbalk en druk op Enter.
- De extensie installeren: druk op de knop 'Toevoegen aan Firefox; naast de extensie. Bevestig de installatie als daarom wordt gevraagd.
Een website vertalen
- Naar de website surfen: open de website die je wilt vertalen.
- Tekst markeren: markeer de tekst die je wilt vertalen. Voor de hele webpagina moet je misschien naar beneden scrollen om er zeker van te zijn dat alle tekst is geladen en markeer deze.
- Met dechtermuisknop drukken voor Opties: druk met de rechtermuisknop op de gemarkeerde tekst.
- 'Vertalen' selecteren: kies in het contextmenu 'Selectie vertalen' om de gemarkeerde tekst te vertalen.
Extensie-pictogram gebruiken
- Op het extensie-pictogram drukken: na het installeren van de extensie zie je een Google Translate-pictogram in je werkbalk.
- Pagina vertalen: Klik op dit pictogram wanneer je op een webpagina in een vreemde taal bent. Er wordt een nieuw tabblad geopend met de vertaalde inhoud.
Een site vertalen met Safari
Voor Mac-gebruikers biedt Safari een eenvoudige en intuïtieve manier om webpagina's te vertalen, hoewel de functie momenteel beperkt is tot een paar talen en alleen beschikbaar is op macOS Big Sur of nieuwer. Zo vertaal je een website in Safari op je Mac of iPhone:
Vertalen inschakelen
- Safari openen: start de Safari-browser.
- Naar een website surfen: bezoek de website in een vreemde taal die je wilt vertalen.
- Op het vertalingspictogram drukken: in de adresbalk vind je een vertalingspictogram dat eruitziet als twee 'A's' naast elkaar. Druk erop.
- Taal selecteren: kies de taal waarin je de webpagina wilt vertalen.
Handmatig vertalen
- Met de rechtermuisknop klikken: als automatische vertaling niet werkt of als je specifieke tekst wilt vertalen, kun je de tekst markeren, met de rechtermuisknop klikken en dan 'Vertalen' selecteren.
Vertaling beoordelen
- De Vertaling-werkbalk: als de pagina eenmaal is vertaald, verschijnt er bovenaan een werkbalk met de originele en vertaalde talen.
- Terug switchen: als je wilt terugkeren naar de originele taal, kun je drukken op 'Bekijk origineel' in de vertaalwerkbalk.
Instellingen aanpassen
Je voorkeuren: als je de vertaalinstellingen wilt aanpassen, kun je naar Safari > Voorkeuren > Websites > Paginavertaling gaan om automatische vertaling voor specifieke websites of talen in of uit te schakelen.
Een site vertalen met Microsoft Edge
Microsoft Edge is gebaseerd op de Chromium-engine en heeft een ingebouwde vertaalfunctie die handig en eenvoudig in gebruik is. Deze handleiding helpt je bij het vertalen van een website in Edge:
Automatisch vertalen
- Microsoft Edge openen: start de Edge-browser.
- Naar de website surfen: bezoek de website die je wilt vertalen.
- Vertaalprompt: bovenaan de pagina verschijnt een pop-up met de vraag of je de pagina wilt vertalen.
- 'Ja' kiezen: druk op 'Ja' om de pagina te vertalen naar de standaardtaal van je browser.
Handmatig vertalen
- Met de rechtermuisknop klikken: druk op de webpagina met de rechtermuisknop.
- 'Vertalen' kiezen: selecteer de optie 'Vertalen' in het contextmenu.
- De vertaling bevestigen: de pagina wordt vervolgens vertaald naar de standaardtaal van je browser.
De doeltaal wijzigen
- Vertaalbalk: Na vertaling verschijnt er bovenaan een balk met de originele en vertaalde talen.
- Taal wijzigen: Klik op het taalkeuzemenu om indien nodig een andere doeltaal te selecteren.
Vertaalinstellingen
- Instellingen aanpassen: je kunt de vertaalvoorkeuren aanpassen door op de drie horizontale punten in de vertaalbalk te klikken en 'Vertaalopties' te selecteren.
- Automatisch vertalen: je kunt ervoor kiezen om in je instellingen webpagina's van een bepaalde taal altijd te vertalen.
Hoe vertaal je een website met mobiele Android- en iOS-apparaten?
Surfen op een webpagina die in een vreemde taal is geschreven, kan een ontmoedigende taak zijn. Gelukkig bieden populaire mobiele browsers zoals Google Chrome en Safari ingebouwde vertaalfuncties die de tekst kunnen vertalen naar de taal van je keuze.
Het is een oplossing die je kunt overwegen als je liever elke pagina van je site afzonderlijk vertaalt.
Hier vind je een gedetailleerde stapsgewijzegids over hoe je deze functies kunt gebruiken op zowel Android- als iOS-apparaten.
Google Chrome gebruiken om sites te vertalen
- Chrome openen: tik op de Chrome-app op je apparaat.
- De webpagina bezoeken: surf naar een webpagina in een vreemde taal.
- Vertaalnotificatie: bovenaan het scherm verschijnt een melding die vertaling voorstelt.
- Een taal kiezen: tik op de taal waarin je de pagina vertaald wilt hebben.
- Standaardtaal wijzigen (indien nodig):
a. Tik op 'Instellingen'.
b. Ga naar 'Meer talen' en selecteer je voorkeurstaal. - Altijd vertalen:
a. Ga terug naar "Instellingen."
b. Kies "Pagina's altijd vertalen in [geselecteerde taal]".
Webpagina's vertalen in Safari
- Safari starten: open de Safari-browser op je apparaat.
- Naar een webpagina surfen: bezoek de webpagina in een andere taal dan je voorkeurstaal.
- Vertaalpictogram: in de adresbalk zie je een pictogram dat lijkt op twee 'A's' of een vertaalpictogram, afhankelijk van je iOS-versie. Tik erop.
- De vertalingstaal kiezen: selecteer de taal waarin je de webpagina wilt laten vertalen.
- De vertaalde pagina lezen: de website zou nu de content in de gekozen taal moeten weergeven, waardoor je deze kunt begrijpen.
Soms geeft een webpagina geen vertaalmelding in Chrome of ontbreekt het vertaalpictogram in Safari. Dit kan verschillende oorzaken hebben, zoals je website-instellingen of compatibiliteitsproblemen met de browser. Zorg er altijd voor dat je browser is bijgewerkt naar de nieuwste versie om toegang te krijgen tot alle beschikbare functies en de werking ervan te garanderen.
Klaar om meertalig te worden? Wat nu?
Als je in een handomdraai je hele site wilt vertalen, is een eenvoudige browserextensie niet genoeg.
Daarom raden wij (in de meeste gevallen) aan om te vertrouwen op een gebruiksvriendelijke vertaaltool zoals Weglot, waarmee je snel en eenvoudig je hele website kunt vertalen naar de talen van je voorkeur.
Tools zoals Weglot maken het proces eenvoudiger en bieden zowel automatische vertaling als menselijke vertaling om de nauwkeurigheid en nuances te garanderen die aanslaan bij je doelpubliek.
Ben je op zoek naar een internationale aanwezigheid en wil je een inclusieve, gebruiksvriendelijke ervaring creëren? Dan is het strategisch om je website te vertalen.
Kies een Weglot-abonnement om vandaag nog aan de slag te gaan!
Veelgestelde vragen
Waarom vertaal je jouw hele site?
Hier lees je waarom het vertalen van je website op je strategische planning zou moeten staan:
- Een wereldwijd publiek bereiken: Engels mag dan wel een veel gesproken taal zijn, maar het is niet voor iedereen de moedertaal. Door je op een meertalig publiek te richten, kun je jouw klantenbestand aanzienlijk uitbreiden.
- Gebruikerservaring verbeteren
- Concurrentievoordeel behalen
- Vertrouwen en geloofwaardigheid opbouwen
- SEO-voordelen: zoekmachines zullen de verschillende vertaalde versies van je site indexeren, waardoor deze beter zichtbaar wordt voor mensen die in andere talen zoeken.
- Culturele relevantie: taal is nauw verbonden met cultuur en vertalingen kunnen dienen als opstapje naar websitelokalisatie, waarbij rekening wordt gehouden met culturele normen, idiomen en gewoonten.
- Wettelijke naleving: in sommige regio's is het wettelijk verplicht om informatie te verstrekken in de moedertaal van de gebruikers. Als je dit niet doet, kan dit leiden tot boetes of kan het leiden tot een verbod om in die gebieden actief te zijn.
Wat moet je zoeken in een leverancier van vertaaltechnologie?
- De kwaliteit en nauwkeurigheid van vertalingen:
a. De taalparen die worden gedekt: zorg ervoor dat ze vertalingen bieden voor alle vereiste talen.
b. De kwaliteit van de machinevertalingen: beoordeel de nauwkeurigheid en vlotheid van de automatische vertaling.
c. De menselijke nabewerking: controleer of menselijke post-editingdiensten beschikbaar zijn. - De technologie en functies:
a. Integratie: is de integratie compatibel met je CMS, CRM of e-commerce platforms?
b. Vertaling in realtime: is real-time vertaling beschikbaar voor dynamische content?
c. Vertaalgeheugen (TM): bevat het een TM voor consistentie en kostenbesparing?
d. Terminologiebeheer: zijn er tools beschikbaar voor terminologiebeheer?
e. AI en machinaal leren: maakt het gebruik van AI voor verbeterde vertaalkwaliteit? - De gebruikerservaring:
a. Gebruiksgemak: is het platform gebruiksvriendelijk?
b. Aanpassing: kun je de interface en workflow aanpassen?
c. Ondersteuning en training: zijn er goede ondersteunings- en trainingsmogelijkheden? - De schaalbaarheid en flexibiliteit:
a. Volumeverwerking: Kan het efficiënt omgaan met grote volumes?
b. Schaalbaarheid: kan het platform meegroeien met je bedrijfsbehoeften?
c. Flexibele prijsstelling: zijn er flexibele prijsmodellen? - De beveiliging en vertrouwelijkheid:
a. Gegevensbescherming: volgt het strikte protocollen voor gegevensbeveiliging en voldoet het aan de regelgeving (bijv. GDPR)?
b. Vertrouwelijkheid: wat is het beleid voor het omgaan met gevoelige informatie? - Kosten en ROI:
a. Transparante prijsstelling: Is de prijs duidelijk en transparant? b. Kosteneffectiviteit: Zijn de kosten gerechtvaardigd door de functies en voordelen? c. ROI: Wat is het potentiële rendement op investering? - Feedback van klanten en reputatie:
a. Recensies en getuigenissen: Wat zeggen huidige en vroegere klanten? b. Case Studies: Zijn er voorbeelden van succesvolle implementaties? c. Erkenning van de industrie: Heeft de leverancier prijzen of erkenning ontvangen? - Innovatie en updates:
a. Voortdurende verbetering: Werkt de aanbieder zijn technologie regelmatig bij? b. Onderzoek en Ontwikkeling: Wordt er ingezet op R&D?