
Je to běžný scénář – přeložili jste svůj e-shop, ale nevidíte žádný viditelný dopad na mezinárodní prodeje. I když je v takových situacích lákavé si vytrhat vlasy, často existuje společná příčina – nedostatečná lokalizace webových stránek.
Samotný překlad málokdy přináší požadovaný efekt pro značku, která vstupuje na nové trhy. Lokalisace je obvykle tím chybějícím prvkem, který umožňuje potenciálním zákazníkům najít vás a jakmile se dostanou na vaše stránky, také tam zůstat.
„Lokalizace“ je proces přizpůsobení vašeho webu místním očekáváním. Zahrnuje vylepšení překladů tak, aby odpovídaly místním slovním preferencím, a zajištění toho, aby obrázky byly kulturně vhodné. Pro skutečné zvýšení tržeb však weby potřebují optimalizované SEO, aby byly indexovány mezinárodními vyhledávači, a lokalizovaný proces platby, aby zákazníci měli důvěru v nákup.
Čtěte dál a objevte tajemství lokalizace e-commerce, jak vypočítat návratnost investic a výsledky z praxe, které dokazují účinnost lokálního přístupu.
Jak jsme již zmínili v úvodu, překlad obsahu vašeho obchodu je pouze začátkem úspěšné cesty k multijazyčnosti.
Lokalizace znamená přizpůsobení vašeho internetového obchodu místním trendům, zvykům a očekáváním. Podívejte se, jak to řeší globální gigant Amazon – jejich mezinárodní stránky jsou samozřejmě přeloženy, ale nabízejí také obsah specifický pro danou zemi a související nabídky.

Bez následujících lokalizovaných prvků bude váš web pro zahraniční zákazníky stále působit cizím dojmem:
Překlad je samozřejmě skvělý začátek, ale teprve lokalizace promění návštěvníky v zákazníky a stálé kupující.
„Návratnost investicdo lokalizace e-commerce “ znamená měření hodnoty, kterou získáte přizpůsobením svého webu novým trhům, a to nad rámec pouhého překladu slov. Prokázání skutečné návratnosti investic ospravedlňuje čas a náklady vynaložené na lokalizační projekt a může pomoci majitelům obchodů vyhnout se zbytečným výdajům při vstupu na nové trhy.
Hlavní obchodní výhody lokalizace internetového obchodu daleko přesahují vyšší konverze. Rozšiřujete své příjmy, zvyšujete viditelnost své značky a potenciálně získáváte náskok před konkurencí.
Zde je praktický vzorec pro výpočet návratnosti investic do lokalizace e-commerce:
((Příjmy z lokalizace – náklady na lokalizaci) / náklady na lokalizaci) × 100 = návratnost investic do lokalizace (%)
„Začněte tím, že si vyžádejte analytické údaje o vašem současném webu. Podívejte se na míru konverze, objem objednávek a průměrnou hodnotu objednávky (AOV) pro každý trh. Poté sečtěte náklady na lokalizaci – překlad webu, marketing v novém jazyce, integraci platebních systémů a pracovní zátěž týmu. Následně porovnejte nové příjmy z lokalizovaného provozu s těmito výdaji.“
- Eugène Ernoult, CMO společnosti Weglot
Příklad: Pokud utratíte 5 000 $ za lokalizaci pro Německo a vygenerujete 16 000 $ nových příjmů, vaše návratnost investic bude ((16 000 - 5 000) / 5 000) × 100 = 220 %.
Jakmile spustíte lokalizaci, je nutné sledovat správné metriky, abyste mohli prokázat skutečnou návratnost investic:
Všechny výše uvedené faktory jsou velmi důležité, ale při lokalizaci vašich webových stránek věnujte zvláštní pozornost následujícímu:
Krásně lokalizovaná webová stránka je jedna věc, ale pokud vyhledávače nemohou najít vaše mezinárodní stránky – nebo indexují ty nesprávné – cíloví zákazníci váš obchod nikdy nenajdou. Ujistěte se, že máte správně nastavené mezinárodní SEO, protože to skutečně rozhoduje o vašich šancích na úspěch v zahraničí.

Nejprve si uvědomte, že kromě Googlu existují i jiné vyhledávače. Baidu má největší podíl na trhu v Číně a Yandex v Rusku, proto si zjistěte, který vyhledávač je nejoblíbenější ve vaší zemi. Každý z nich má svůj vlastní algoritmus, proto si prostudujte relevantní výsledky vyhledávání a zjistěte, zda se objevují nějaké vzorce týkající se struktury metadat.

Velmi důležité jsou značky hreflang. Tyto značky sdělují vyhledávačům, kterou jazykovou a regionální verzi webové stránky mají uživatelům zobrazit, aby lidé vždy viděli obsah určený pro jejich lokalitu a jazyk. Jejich absence může vést ke kanibalizaci provozu, nadměrnému indexování a zmatkům v žebříčku.

Spojte je s kanonickými tagy odkazujícími na sebe sama v každé jazykové a regionální verzi, aby byla pro každou cílovou skupinu označena správná stránka. A ujistěte se, že je přítomen x-default, pokud žádná konkrétní jazyková verze neodpovídá jazyku uživatele.
„Používání podadresářů (example.com/fr/) nebo subdomén (fr.example.com/) je také nezbytností pro mezinárodní weby – podadresáře sdílejí autoritu domény, zatímco subdomény pomáhají organizovat sekce webu pro konkrétní publikum. A potenciální zákazníci jsou mnohem více nakloněni kliknout na vaše výsledky vyhledávání, pokud jsou metadata a URL adresy v jejich preferovaném jazyce.“
– Elizabeth Pokorny, vedoucí obsahu a značky ve společnosti Weglot
Způsoby platby rozhodují o tom, zda dojde k prodeji, nebo zda zákazník odejde. V každé zemi zákazníci očekávají, že budou mít k dispozici známé místní platební možnosti. Pokud vaše pokladna nabízí pouze zahraniční karty nebo matoucí zaokrouhlování měny, míra opuštění košíku zůstane vysoká – i když zbytek vašeho webu by mohl vyhrát ceny za lokalizaci.
Zobrazení místních cen buduje důvěru a počet dokončených nákupů stoupá, když kupující vidí své preferované možnosti. Průzkum společnosti Stripe odhalil následující:
Lokalizace pokladny má jednoznačně velký vliv na konverze!
Chcete-li zjistit, jaké výhody může lokalizační workflow přinést vaší firmě, podívejte se na čísla, která stojí za značkami jako Ron Dorff a Seahawk Media.

Ron Dorff potřeboval poskytovat informace o produktech a umožnit platby v několika jazycích, aniž by to vyžadovalo měsíce trvající projekty nebo neustálé zásahy vývojářů. Po použití Weglot švédská značka sportovního oblečení spustila plně vícejazyčný obchod Shopify za méně než patnáct dní, který zahrnuje 150 produktů, všechny s osvědčenými postupy SEO.
Výsledky hovoří samy za sebe – více než 70 % ročního obratu nyní pochází ze zahraničí. Jejich tým výrazně zkrátil dobu překladu e-commerce, umožnil vyhledávačům hodnotit každou lokalizovanou produktovou stránku a odblokoval exportní prodeje.
{{quote-image-banner}}

Jako agentura zabývající se WordPressem měla společnost Seahawk vlastní webovou stránku, která byla nepřehlednou změť obsahu s velkým počtem slov, rostoucím zahraničním provozem a nulovým časem na ruční překlady. Po přechodu na Weglot spustili během několika minut šest nových jazyků.
Lokalizované SEO bylo zpracováno automaticky a společnost Seahawk zaznamenala 20% nárůst v žebříčku zahraničních klíčových slov a 30% nárůst zahraniční návštěvnosti.
„Díky snadnému použití a rychlým, plynulým překladům jsme byli schopni přilákat neanglicky mluvící klienty rychleji než kdykoli předtím. Pro naše podnikání to znamenalo zásadní změnu!“
– Aditi Tanwar, bývalá vedoucí oddělení obsahu a partnerských programů, Seahawk Media
{{ai-translation}}

Weglot odstraňuje překážky, abyste mohli rychle začít a vidět výsledky. Náš nástroj jde nad rámec překladu slov – poskytuje vám úplné pokrytí dvou největších pák ROI v lokalizaci e-commerce.
Za prvé, Weglot přeloží celý váš web do více než 110 jazyků, včetně metadat a alternativních popisů obrázků.

Značky hreflang, přeložené slugy a automaticky generované mapy stránek jsou zpracovávány automaticky, takže se nemusíte prohrabávat kódem webu. Máme dokonce i nástroj pro kontrolu značek hreflang, takže můžete ověřit, zda vše funguje tak, jak má.

Pokud jde o strukturu webu, můžete si vybrat podadresáře nebo subdomény podle potřeb svého webu a překlad pomocí umělé inteligence detekuje a překládá obsah v okamžiku, kdy jsou zveřejněny nové stránky v původním jazyce.
Náš jazykový model AI jde ještě o krok dál a umožňuje uživatelům přizpůsobit hlas značky ve větší míře. Frontendový Visual Editor umožňuje doladit překlady tak, aby odpovídaly stávajícímu designu stránek, a snadno zvládá i jazyky psané zprava doleva (RTL).

V oblasti plateb Weglot vašemu přeloženému obchodu zobrazovat správný jazyk, platební pokyny a podrobnosti o produktech pro každého zákazníka – což výrazně přispívá k budování důvěry v místě prodeje. Podívejte se na naše praktické průvodce lokalizací plateb pro WooCommerce a Shopify po integraci s Weglot.
Zatímco místní platební metody, pravidla pro skladové zásoby a zaokrouhlování cen jsou zpracovávány prostřednictvím vaší e-commerce platformy nebo doplňků, Weglot , že všechny ostatní prvky uživatelského zážitku jsou poskytovány ve správném jazyce. Můžete dokonce využít bezplatný Weglot , který umožňuje okamžitý překlad až 2 000 slov, a to bez nutnosti technických znalostí a s nastavením trvajícím pouhých pět minut.
{{demo-banner}}
Lokalizace je osvědčeným motorem růstu. Značky, které přizpůsobují své webové stránky potřebám každého nového trhu, dosahují vyšších tržeb, vyšší míry konverze a opakovaných nákupů. Zákazníci chtějí platit způsobem, který jim vyhovuje, a najít vaše produkty ve svém rodném jazyce. Pokud jim poskytnete zážitek, který očekávají, vaše značka sklidí finanční odměnu.
Platforma Weglotvyužívající umělou inteligenci se postará o každodenní technické záležitosti, takže se můžete soustředit na zdokonalování svých služeb a zvyšování návratnosti investic. Vyzkoušejte si ještě dnes 14denní bezplatnou zkušební verzi a přesvědčte se, jaký rozdíl Weglot znamenat pro váš mezinárodní e-commerce.
Nejlepší způsob, jak pochopit sílu Weglot vyzkoušet si ho na vlastní kůži. Vyzkoušejte ho zdarma a bez jakýchkoli závazků.
Nejlepší způsob, jak pochopit sílu Weglot vyzkoušet si ho na vlastní kůži. Vyzkoušejte ho zdarma a bez jakýchkoli závazků.
Pokud ještě nejste připraveni propojit svůj web, je k dispozici demo webová stránka ve vašem ovládacím panelu.