

تتيح لك المواقع الإلكترونية ثنائية اللغة لكي سوق أكبر والبيع لكي والشركات على الصعيد الدولي. إن إضافة لغة أخرى لكي يعني أنه يمكنك مضاعفة نطاق وصولك والحصول على أكثر محليًا ودوليًا.
في هذه المقالة، سنناقش بعض مزايا المواقع الإلكترونية ثنائية اللغة ونوضح لك كيف يمكنك استخدام Weglot لكي موقع إلكتروني متعدد اللغات لشركتك.
هناك فائدتان رئيسيتان لكي ثنائي اللغة.
يعد وجود موقع إلكتروني ثنائي اللغة أمرًا ضروريًا للشركات الكبيرة والصغيرة التي تعمل على الصعيد الدولي. أكثر من نصف محتوى الإنترنت باللغة الإنجليزية، ولكن فقط من مستخدمي الإنترنت يتحدثون الإنجليزية كلغة أم.
كما أنه من المفيد إذا كنت تبيع في بلد يتحدث سكانه أكثر لغة واحدة. في الولايات المتحدة، يتحدث 41 مليون شخص اللغة الإسبانية، وهي لغة أمهم بالنسبة للكثيرين.
إضافة لغة مختلفة لكي يمكن أن يزيد بشكل كبير من عدد الجمهور المحتمل الذي يمكنك الوصول إليه. أظهرت دراسة أجرتها Nielsen-Netratings أن الأشخاص الذين لا يتحدثون الإنجليزية عادة ما يكونون أقل تمثيلاً على الإنترنت، ولذلك فهم أكثر لكي التي تترجم محتواها.
إن ترجمة موقعك الإلكتروني إلى لغة أخرى يعبّر عن علامتك التجارية: أنت عصري ومتطلع إلى الخارج ومرن.
حتى إذا كان زوار موقعك الإلكتروني يتحدثون الإنجليزية كلغة ثانية، فإن إنشاء موقع إلكتروني ثنائي اللغة بلغتهم سيسهل عليهم الأمر ويرسل رسالة مفادها أنك جاد في التعامل معهم. يمكن أن يكون ذلك قوياً للغاية.
كما يمكن أن يزيد من المبيعات – فالعديد من المتسوقين عبر الإنترنت لن فقط إذا كان الموقع مترجمًا إلى لغتهم الأم.
ليس من السهل دائمًا العثور على حل موقع إلكتروني متعدد اللغات - سواء لصفحتك الحالية أو موقع جديد تمامًا. تتضمن بعض الميزات التي تحتاجها ما يلي:
دعونا نلقي نظرة على كل منها.
ستحتاج لكي حل الترجمة الذي تستخدمه يترجم كل المحتوى في موقعك، بما في ذلك المنشورات ومنتجات التجارة الإلكترونية وأجزاء أخرى من الصفحة مثل الأدوات المصغرة والقائمة.
لا تقوم جميع الحلول متعددة اللغات بذلك: فبعضها يقتصر على ترجمة المحتوى الرئيسي ويترك بقية الشاشة دون ترجمة. وهذا ليس كافياً – فالموقع الإلكتروني ثنائي اللغة الحقيقي يجب أن يعمل بشكل أفضل مما لو كان زوارك لكي مترجم Google في المتصفح.
ستوفر لك الوقت والمال إذا كان حل الترجمة الخاص بك سهل لكي ويمكن أتمتته.
ستحتاج أيضًا إلى شيء يساعدك في تحسين محرك البحث في كلتا اللغتين حتى يتمكن العملاء المحتملون الذين يتحدثون اللغتين المستهدفة من العثور عليك. قد يبحث الأشخاص الذين يتحدثون لغة ما عن كلمات رئيسية مختلفة تماماً عن تلك التي يستخدمها الأشخاص الذين يتحدثون لغة أخرى.
يجب أن يكون الحل الجيد لموقعك الإلكتروني ثنائي اللغة مرناً. يجب أن يترجم موقعك الإلكتروني، مهما كانت المنصة التي تستخدمها ومهما كان المتصفح الذي يستخدمه زوار موقعك. سواء كنت تستخدم WordPress أو Shopify أو Wix أو أي منصة أخرى، عليك لكي أنه يعمل.
قد تكون فكرتك الأولى لكي موقع ويب منفصل للغة الأجنبية واستخدامه للمحتوى الموجه للسوق الثاني باللغة الثانية. أو قد تقرر لكي شبكة WordPress متعددة المواقع واستضافة الموقعين عليها، مع اسم نطاق أو نطاق فرعي مختلف لكل منهما.
إنشاء مواقع متعددة أكثر وقد يكون مكلفًا للغاية. سيضاعف ذلك من عبء إدارة الموقع وتصميمه وإنشاء المحتوى، كما سيضاعف تكاليف الاستضافة. قد يؤثر ذلك أيضًا على تحسين محركات البحث (SEO) وقد يربك المستخدمين. كما أنه لا يحل مشكلة ترجمة موقعك.
من الأسهل بكثير لكي حل متعدد اللغات لكي موقعك إلى أي لغة يفضلها زوارك الحاليون. بهذه الطريقة، فقط لديك موقع واحد فقط لكي ومجموعة واحدة من المحتوى، واسم نطاق واحد.
إذن كيف يمكنك إنشاء موقع إلكتروني متعدد اللغات دون بذل كل هذا الجهد الإضافي ولكن مع التأكد من أنه عالي الجودة، ومحسّن لتحسين محركات البحث، ومرن؟
Weglot هو حل ترجمة شامل مصمم لكي لكي مواقع الويب متعددة اللغات وصيانتها. يتيح لك إضافة لغات جديدة لكي ويمنح زوار موقعك خيار اختيار اللغة التي يرغبون لكي . يمكنك أيضًا ضبطه لكي موقع المستخدمين لكي ويضبط اللغة بناءً على ذلك.
استخدام Weglot لكي المحتوى الخاص بك أمر بسيط. فهو لا فقط لك فقط طبقة أولية من الترجمة التلقائية، بل يتيح لك أيضًا خيار لكي لكي لترجمة أجزاء معينة من المحتوى. يمكنك اختيار لكي ترجماتك التلقائية كما هي، أو استخدام مزيج من المحتوى المترجم آليًا والمترجم بواسطة البشر.
تم تحسين حل Weglot لمحركات البحث في كلتا لغتي موقعك الثنائي اللغة، بحيث يتمكن عملاؤك المحتملون لكي عليك، بغض النظر ما يبحثون بها.
يمكنك استخدام Weglot من فريق لكي وترجمة موقعك الإلكتروني ثنائي اللغة. لذا، إذا كان لديك شخص واحد يقوم بتحميل المحتوى باللغة الإنجليزية (أو أي لغة أساسية أخرى) وشخص آخر من الفريق يدير الترجمات (سواء كانت آلية أو بشرية)، وشخص آخر يدير تحسين المحتوى وتحسين محركات البحث، Weglot جميعًا الوصول الذي يحتاجونه لكي موقعك الإلكتروني ثنائي اللغة يلمع حقًا.

Weglot تصميم Weglot لكي مع جميع أنظمة إدارة المحتوى ومنصات البرامج الرئيسية، بما في ذلك WordPress و WooCommerce و Shopify و SquareSpace و Wix و Weebly.
.avif)
Weglot تصميم Weglot لكي دمج المحتوى المترجم في موقعك الإلكتروني متعدد اللغات لكي بسيطًا. فهو يكتشف كل محتوى موقعك الإلكتروني (بما في ذلك الصفحة الرئيسية والمدونة والقوائم المنسدلة والعناوين والأدوات الجانبية وغيرها) ويترجمه تلقائيًا. إذا احتجت لكي يمكنك مراجعة المحتوى المترجم وتحريره، أو يمكنك ترك البرنامج لكي بكل العمل.
كما يتضمن أيضًا أداة لتبديل اللغة مع أيقونات الأعلام أو رموز البلدان بحيث يمكن للمستخدمين التبديل بين اللغات، مما يعزز تجربة المستخدم. وبمجرد قيامهم بذلك، سيتم ترجمة جميع محتويات الصفحة الحالية لهم.

هناك علامتان تجاريتان استخدمتا Weglot لكي مواقع إلكترونية متعددة اللغات، وهما Ron Dorff و The Bradery.
رون دورف هي علامة تجارية إلكترونية تدمج بين العملية السويدية والأسلوب الفرنسي.

كانوا بحاجة إلى حل لترجمة المواقع الإلكترونية يكون سهل لكي ويمكنه ترجمة جميع محتوياتهم باللغة الفرنسية بسرعة، دون إغفال أي شيء. تمت ترجمة موقعهم بالكامل باستخدام Weglot أيام قليلة. ونتيجة لذلك، زاد عدد الزيارات بنسبة 400٪.
The Bradery هي علامة تجارية للتجارة الإلكترونية تنظم عروضاً يومية سريعة لعلامات أزياء أخلاقية لكي في التخلص من الفائض من المخزون.

كانوا بحاجة إلى موقع تجارة إلكترونية متعدد اللغات بلغتين يكون سهل لكي وقابل للتطوير. وسرعان ما اكتشفوا إحدى الميزات البارزة Weglotوهي خيار لكي الترجمة البشرية والآلية، مما سمح لهم لكي أكثر من 500 منتج يضيفونها لكي يوميًا.
يتكون إنشاء موقع إلكتروني ثنائي اللغة مع Weglot من عملية بسيطة خطوة بخطوة.
بمجرد تثبيت وتكوين اللغات لكي تريد لكي (على سبيل المثال، من النسخة الإنجليزية لكي )، سيتم ترجمة جميع المحتويات تلقائيًا. لكي المحتوى المترجم، يمكنك استخدام محرر السياق. يتيح لك ذلك ترجمة وتحسين المحتوى على موقع الويب متعدد اللغات الخاص بك. يمكنك ترجمة وإدارة أي محتوى جديد تضيفه بنفس الطريقة تمامًا.
لكي ترجماتك في Weglot ، انقر على Visual Editor، ثم انقر على زر بدء التحرير. سيتم فتح موقعك في علامة تبويب جديدة في المتصفح مع تمييز المحتوى القابل للترجمة.

إذا كنت تخطط لاستخدام الترجمة البشرية، يمكنك الوصول إلى خدمات الترجمة من لوحة التحكم. انتقل لكي ، ثم انقر على اللغة التي تريد لكي ترجماتها. يمكنك بعد ذلك تحديد محتوى (مثل صفحة أو منشور) تمت ترجمته وطلب ترجمة بشرية مباشرة من Weglot .
بمجرد ترجمة المحتوى الخاص بك، يمكنك تحسينه من أجل تحسين محركات البحث (SEO) باستخدام محرر السياق لكي المحتوى المترجم وإدراج الكلمات المفتاحية.
يدعم كل هذا ميزة التعاون الجماعي. يمكنك دعوة أعضاء جدد لكي في Weglot بالنقر على الإعدادات ثم الفريق. من هنا، يمكنك إدارة أعضاء الفريق ودعوة أعضاء جدد.
إنشاء موقع إلكتروني ثنائي اللغة يمكن لكي يفتح لكي السوق لكي شركتك. إذا تمكنت من العثور على حل ترجمة سهل لكي ويترجم جميع محتوياتك بدقة وسرعة، فستتمكن لكي أكثر وتعزيز علامتك التجارية.
استخدام حلWeglot لكي وإدارة موقعك متعدد اللغات يجعل الأمر سهلاً مع توفير موقع ويب متعدد اللغات احترافي وسهل الاستخدام، مما يوفر لك الوقت لكي على المحتوى الخاص بك وأعمالك الأساسية. جرب الإصدار التجريبي المجاني Weglot لمدة 14 يومًا (بدون التزام) وشاهد بنفسك مدى سهولة ترجمة موقعك.