

Sosiale medier har stor innflytelse på kundenes liv, og er derfor en viktig del av enhver markedsførers strategi. Så kanskje du allerede er kjent med de beste fremgangsmåtene for sosiale medier, hvordan du skaper engasjerende innhold og oppnår resultater.
Det er imidlertid ikke sikkert at du oppnår de samme resultatene når du overfører din nåværende strategi for sosiale medier til en internasjonal målestokk. Og internasjonale sosiale medier fortjener den ekstra tiden og innsatsen du vil bruke på det, med tanke på de betydelige resultatene det kan gi på kort tid.
I henhold til 2023 Sprout Social Indexer det 74 % viktigere for forbrukerne at selskapet samsvarer med personlige verdier enn det var i 2021.
Derfor er jeg glad for at du har funnet veien til denne guiden, som vil gi deg de riktige verktøyene, beste praksis og en strategi som er klar til å iverksettes. Hvis du er klar til å bli sosial, så la oss lære hvordan du kan oppnå internasjonal suksess med sosiale medier!
Bak enhver vellykket internasjonal markedsføringsstrategi ligger det markedsundersøkelser. Når du inkluderer nye markeder i miksen, blir det enda viktigere. Uansett hvor universelt online-landskapet kan føles, er det ganske likt den virkelige verden når det gjelder kulturelle og atferdsmessige nyanser.
Og å overse dette aspektet kan utgjøre forskjellen mellom en mislykket plan for sosiale medier og en velfungerende plan. For å komme i gang er det viktig å vurdere følgende trinn:
Når det gjelder internasjonal markedsføring, er ikke alle sosiale medieplattformer like populære. Mange markedsførere antar at de samme plattformene er populære i alle land, og det fører til at bedrifter overser de viktigste kanalene - og etterlater seg et tomrom som kan utnyttes av merkevarer som har tatt seg tid til å gjøre research.
I Tyskland er for eksempel Badoo det nest mest populære sosiale nettverket, noe som gjør det mer innflytelsesrikt enn Twitter, Pinterest og LinkedIn. Eller i Asia, der lokale plattformer som WeChat (Kina), Qzone (Kina), LINE (Japan) eller Kuaishou (Kina) er langt mer fremtredende enn vestlige plattformer, er det begrenset hvor langt du kommer med innsatsen din i de nåværende kanalene.
Det første trinnet i planleggingen av markedsføringen på sosiale medier bør derfor være å undersøke hvilke plattformer som er mest populære målt i antall aktive brukere per måned, og forstå hvordan de brukes i målgruppens hverdag. La oss se på noen eksempler på de raskest voksende internasjonale sosiale medieplattformene som du kan vurdere å utvikle strategier for:
Vekst: Jevn vekst på 10 % det siste året, og utvidelsen av brukerbasen i Sørøst-Asia og andre steder med lanseringen av en AI-drevet chat-app.
Du bør bestemme deg for hvilke som gir mest mening for virksomheten din, basert på brukerdemografi, plattformens formål og muligheter. Med tanke på tiden og ressursene du er villig til å investere, bør du liste opp de plattformene som er strategisk viktige for merkevaren din.
Personas i sosiale medier bør identifiseres på en annen måte enn personas i markedsføringen, ettersom den samme internettbrukeren kan ha helt forskjellig atferd og intensjoner når han eller hun bruker ulike kanaler.
For å treffe riktig målgruppe på en effektiv måte, bør du detaljere personasene dine basert på følgende spørsmål:
For å kunne svare riktig på disse spørsmålene kan du få hjelp fra ressurser som Insights to Go eller Hootsuites årlige rapport, som gir en omfattende og oppdatert analyse av internasjonal innsikt i sosiale medier.

Når du har en klar forståelse, kan du ha personaen din i tankene i alle de følgende trinnene i planleggingen av strategien for sosiale medier.
Hvis du befinner deg på et nytt område i sosiale medier, enten det er en helt ny plattform eller en ny internasjonal brukergruppe, bør det første du gjør være å lære deg brukernes unike måter å kommunisere på for virkelig å forstå dem.
For å kunne gjøre det bør du kjenne til trender, gode innholdsformater, dedikert vokabular, neologismer (nye ord eller uttrykk), referanser, ordspill og hashtags som brukes i sosiale medier. Hvis du ikke behersker disse aspektene, kan du ikke forvente å få kontakt med målgruppen og få budskapet ditt hørt.
Særlig med tanke på at sosiale medier-apper har søkemotorfunksjoner, kan lokale hashtags hjelpe deg med å nå målgruppen raskere i markeder som Brasil, der bruken av sosiale medier er svært høy.
Men hvor kan du starte undersøkelsene dine? Et godt sted er profilene til merkevarer og bransjeledere/influencere som henvender seg til samme målgruppe som din. Studer deres måte å kommunisere på, identifiser nøkkelelementer, og se hvordan du kan innlemme disse nye elementene i ditt internasjonale budskap i sosiale medier.
Det er fristende å trykke på publiser-knappen når du har et godt innlegg klart, men når alt kommer til alt, er innholdet ditt like verdifullt som rekkevidden det har. Derfor er det viktig å undersøke de beste publiseringstidene for målgruppene dine og lage en tidsplan som øker synligheten til innleggene dine.
Det er viktig å holde seg til en tidsplan for publisering av tre hovedgrunner:
Du kan holde orden på ting ved å lage et Excel-ark som definerer planen din for ulike plattformer og målgrupper som en referanse. Noen verktøy for administrasjon av sosiale medier (vi kommer tilbake til dem senere) kan gjøre det enda enklere med innebygde kalendere og planleggingsfunksjoner.
For å forbedre timeplanen din kan du følge med på resultatene og eksperimentere med ulike tidsluker for å finne den formelen som fungerer best for merkevaren din.
Å velge riktig språk for din internasjonale strategi for sosiale medier er en avgjørende beslutning som har direkte innvirkning på hvor vellykket din inntreden på utenlandske markeder blir. Begynn med å sette deg inn i demografien og preferansene til målgruppen i de ulike regionene, og sørg for at de stemmer overens med forretningsmålene dine. Ta hensyn til det språklige mangfoldet i de ulike landene og regionene for å skreddersy en effektiv tilnærming.

Valget mellom å ha én global konto eller å opprette separate språkspesifikke kontoer krever en god del oppmerksomhet. Mens en samlet global konto sikrer en konsekvent merkevarebygging (ideelt for innhold med universell appell), gir språkspesifikke kontoer mulighet for personlig engasjement, kulturelle nyanser og målrettet innhold.
Plattformdynamikken spiller også en avgjørende rolle her, så du bør analysere populariteten til sosiale medieplattformer i bestemte regioner og utforske de som har innebygde flerspråklige funksjoner. I tillegg bør du vurdere om enkelte plattformer passer bedre til bestemte språk, og se på synergien mellom språklige egenskaper og visuelt orienterte plattformer.
Oversettelse kan bli vanskelig når språket er fullt av idiomer, vitser og ordspill - noe som vanligvis er tilfelle med kreativt innhold som for eksempel innlegg i sosiale medier. I slike tilfeller kan det å basere seg utelukkende på maskinoversettelse skape flere problemer enn det løser.
Den beste måten å sikre at innleggene dine blir forstått på den måten du hadde tenkt deg, er å samarbeide med en markedsføringsoversetter som vet hvordan man jobber med utfordringene ved å oversette kreativt innhold. Denne rollen kan kreve transcreation - det vil si å skape innhold direkte på målspråket i stedet for å oversette den eksisterende teksten - og derfor er det viktig å samarbeide med noen som kjenner den globale markedsføringsstrategien din.
Men hvis du ikke har mulighet til å samarbeide med en markedsføringsoversetter, kan du alltid få hjelp fra kolleger som snakker språket. Husk at de trenger all den konteksten og de strategiske instruksjonene du kan gi dem for å kunne levere en så nøyaktig oversettelse som mulig.
En annen viktig rolle i et vellykket internasjonalt team for sosiale medier er en grafisk designer som forstår de ulike hensynene knyttet til flerspråklig design.
Ved å følge de beste metodene for flerspråklig design sparer du ikke bare tid og forbedrer ytelsen til innleggene dine, men du unngår også potensielle kulturelle misforståelser.
Suksess kan se forskjellig ut avhengig av plattform, bransje og brukerbase. For eksempel er mulighetene for netthandel i sosiale medier helt annerledes enn for SaaS-virksomheter. For å kunne evaluere resultatene av den internasjonale strategien for sosiale medier på riktig måte, bør du definere nye KPI-er for hver kanal og hvert land.
Husk også at algoritmene i sosiale medier tar hensyn til ulike måleparametere, og at selv disse kan endre seg over tid. På Instagram var for eksempel "likes" den viktigste indikatoren, før "kommentarer" kom i fokus, og til slutt viste det seg at "lagringer" var det mest relevante målet å følge med på når man skulle vurdere resultatene til et innlegg.
Igjen kan du ta utgangspunkt i bransjeledere/influencere, konkurrentene dine eller data fra årsrapporter og bestemme hvilke måltall og tall du bør sikte mot. Disse vil endre seg underveis, men det er alltid viktig å ha en informert retning.
Når strategien er på plass, er det på tide å se nærmere på de ulike fremgangsmåtene og tilnærmingene du kan bruke for å få mest mulig ut av innsatsen din. I neste kapittel får du praktiske tips om hvordan du kommer i gang, fra innholdsinspirasjon til viktige verktøy.
Som nevnt tidligere er transkreasjon en viktig praksis når det gjelder oversettelse av kreativt innhold. I tillegg til å bevare det samme budskapet og den samme følelsen på tvers av alle språk, garanterer transkreasjon bedre resultater ved å lokalisere innhold som gir gjenklang hos målgruppen.
Selv om det krever mer tid og innsats, er det en praksis som lønner seg - i hvert fall for den rette typen budskap. For å avgjøre hvilken type innhold som kan dra mest nytte av transkreasjon, bør du se på hvilke aspekter som kan lokaliseres.
For eksempel kan et innlegg som annonserer en produktrabatt oversettes til andre språk uten problemer, men mer intimt innhold som for eksempel gir et innblikk i bedriftens virksomhet, en influencer-markedsføringskampanje eller et intervju med en bruker, kan være mer verdt å gjenskape på målspråket.
Ifølge en undersøkelse utført av Appiaovergår 86 % av lokaliserte innholdsmarkedsføringskampanjer engelske kampanjer både når det gjelder klikkfrekvens og konverteringsfrekvens.
Som markedsfører vet du allerede at bilder og videoer er dine beste venner - spesielt når sosiale medier som Snapchat og TikTok er på fremmarsj. Men de er enda mer verdifulle når det gjelder å kommunisere med internasjonale målgrupper. Med effektiv visuell historiefortelling kan du til og med formidle budskapet ditt helt uten ord.
Så selv på teksttunge plattformer som Twitter bør du alltid inkludere visuelle komponenter i tweetene dine for å øke rekkevidden til innleggene dine. Og den beste fremgangsmåten er å unngå å bruke tekst så mye som mulig når du lager bilder, GIF-er eller videoer. I stedet for å si "klokkeslett for arrangementet", kan du for eksempel bruke et klokkeikon/emoji for å illustrere det, slik at det kan forstås av alle.
Men vær oppmerksom når du bruker visuelle elementer, ettersom de kan ha ulik betydning for ulike målgrupper. Flerspråklig design bør alltid ta hensyn til mulige assosiasjoner i ulike kulturer, fra farger til symboler.
Bilder forteller en historie, og de kan fortelle ulike historier i ulike markeder - du må få dem til å vekke gjenklang hos brukerne dine.
Anne-Sophie Delafosse, lokaliseringsansvarlig hos Deliveroo
Tilbakevendende innholdsformater er den typen innhold som du deler regelmessig i kommunikasjonskanalene dine. På våre egne sosiale mediekanaler deler vi for eksempel alltid tilbakemeldingene vi får på anmeldelsesnettsteder som G2 eller Trustpilot.
Denne typen regelmessig innhold gjør det lettere for publikum å forstå innleggene dine, ettersom de blir vant til det tilbakevendende formatet. Det er også mer praktisk for markedsførere, ettersom det krever mindre forberedelsestid og kan oversettes til ulike språk med mindre innsats.
En viktig faktor er hvordan du skal bryte språkbarrieren. Dessverre finnes det ingen Weglot tilsvarende verktøy for sosiale medier, men det finnes fortsatt måter du kan gjøre profilen din flerspråklig på.
Selv om det er begrenset, tilbyr noen sosiale nettverk egne flerspråklige funksjoner. Du kan for eksempel opprette en LinkedIn-bedriftsside på flere språk eller bruke Facebook Global Pages til å oversette sidene dine. Eller du kan bruke Facebook Messenger til å snakke med kundene dine på morsmålet deres. De fleste plattformer tilbyr imidlertid ingen funksjoner som gjør det mulig å bruke flerspråklige tjenester sømløst.
Det er altså tre manuelle måter du kan vurdere å levere innhold på ulike språk på sosiale medier:
Denne metoden består i å dele det samme innlegget flere ganger på forskjellige språk. Selv om noen bedrifter (og myndigheter) foretrekker denne metoden på grunn av den balanserte tilnærmingen til begge språk, er den ikke ideell hvis du retter deg mot mer enn to språk. Feeden din kan fort bli overfylt, og det er mulig å miste kunder på grunn av gjentatte innlegg som de ikke forstår.
En bedre løsning er å kombinere flerspråklig innhold i ett og samme innlegg. Det kan du gjøre ved å bruke flere bilder og dele inn bildeteksten i seksjoner. Det er også viktig å gi brukerne beskjed om at innlegget er tilgjengelig på flere språk før de går glipp av det.
Du kan sette et "flerspråklig ikon" på bildene eller videoene dine, og angi i begynnelsen av bildeteksten hvilke språk som er tilgjengelige nedenfor. Sørg for å holde deg til formatet og oversette alle innleggene dine for å sikre konsistens.
Til slutt har du alltid muligheten til å opprette en lands-/språkspesifikk profil. Hvis en av målgruppene dine er spesielt viktig for merkevaren din, kan det lønne seg å opprette en egen profil for å snakke direkte til dem.
Husk imidlertid at dette er mer tidkrevende og krever mer vedlikehold enn andre metoder. Så sørg for at det er verdt tiden du investerer før du kaster deg ut i det, og analyser regelmessig avkastningen for å validere innsatsen din.
Det er også viktig at innholdet du deler på de ulike profilene, ikke motsier hverandre. Og selv om språkspesifikke profiler gir deg fleksibilitet til å lokalisere innholdet ditt ytterligere, bør merkevarebyggingen og tonen være konsekvent.
Det er ingen enkel oppgave å administrere internasjonale kampanjer i sosiale medier. Heldigvis finnes det mange praktiske verktøy som gjør det enklere. Her er noen av de viktigste oppgavene og de beste verktøyene som kan hjelpe deg med å håndtere dem:
Markedsførere er ikke ukjent med det grafiske designverktøyet Canva, som er en stor fordel når det gjelder å skape visuelt innhold. Plattformen lar deg raskt komponere bilder og videoer som er klare til å publiseres, takket være en rikholdig kilde til designressurser og maler.
Det er også et flott sted å finne inspirasjon til innleggene dine. Bare skriv hva slags innhold du ønsker å lage, så får du opp mange eksempler. Selv for lokale høytider og arrangementer tilbyr Canva lands- og språkspesifikke designideer. Når du har laget det perfekte visuelle elementet, kan du også planlegge kreasjonene dine i sosiale medier-apper med Canva, slik at du sparer tid.
Alle kan ha nytte av grammatikkontroller og forsikringer om at du faktisk skrev "inconsequential" korrekt. Grammarly er det foretrukne verktøyet når det gjelder skriveassistenter, men dessverre støtter det ikke andre språk enn engelsk.
Et godt alternativ for flerspråklige tekster er LanguageTool, som lar deg skrive trygt på mer enn 25 språk. Verktøyet har et nettlesertillegg, slik at det sømløst kan kontrollere teksten din mens du skriver, uansett hvilken plattform du bruker.
DeepL ble raskt det selvsagte verktøyet når det gjelder maskinoversettelse. I tillegg til å levere oversettelser av høy kvalitet, gir DeepL deg også råd om hvordan du best kan tilnærme deg oversettelsen, avhengig av konteksten, med alternativer. Dette er en svært nyttig funksjon, spesielt når det gjelder oversettelse av kreativt innhold på internasjonale sosiale nettverk.
Ulempen med DeepL er at den hovedsakelig støtter europeiske språk. Så hvis målspråket ditt ikke er tilgjengelig på DeepL, kan du undersøke hvilken maskinoversettelse som gir de beste resultatene for språkparet ditt, og bruke den til et første oversettelseslag for å få en rask start. Vær imidlertid svært nøye med å alltid finjustere disse maskinoversettelsene for å unngå feil.
Det er ingen mangel på apper for håndtering av sosiale medier i dag, men vår favoritt må være Zoho! Det som gjør dette verktøyet spesielt nyttig for internasjonal administrasjon av sosiale medier, er det brukervennlige og intuitive grensesnittet. Det kan bli ganske uoversiktlig når du administrerer mange kanaler på flere språk, så et dashbord som er enkelt å navigere i, er livreddende.
I tillegg til avanserte publiseringsfunksjoner som kalendervisning, utkast eller masseplanlegging, tilbyr Zoho også samarbeid, overvåking og analyse. Takket være integrasjonsmulighetene er det det perfekte tilskuddet til din internasjonale verktøykasse for sosiale medier.
Når det gjelder video, kan undertekster gi deg mulighet til å formidle et budskap på to språk, noe som er en stor fordel for flerspråklige profiler i sosiale medier. Veed.io er et AI-drevet verktøy som automatisk transkriberer lyd og utarbeider undertekster på flere språk, klare til bruk i videoene dine på sosiale medier.
Appens funksjoner stopper ikke der, da den også hjelper deg med å legge til fremdriftslinjer, bakgrunnsmusikk, klistremerker, filtre og spesialeffekter for å gjøre videoene dine enda mer merkbare og forklarende!
Nå vet du alt du trenger for å komme i gang med internasjonal markedsføring i sosiale medier og komme i kontakt med ditt globale publikum! Det sosiale landskapet på nettet har mye å by på, og du bør ikke kaste bort enda et minutt på å gå glipp av de store mulighetene.
Selv om internasjonale sosiale medier-praksiser krever ekstra arbeid, kan du være sikker på å få mest mulig ut av innsatsen din ved å bruke strategiene og tipsene som deles i denne veiledningen. Heldigvis er det mye enklere å oversette nettstedet ditt takket være Weglot Vil du se selv? Start din 10-dagers gratis prøveperiode nå.