Nettsideoversettelse

Trenger du nettstedet ditt på katalansk? Catalonias språklov

Trenger du nettstedet ditt på katalansk? Catalonias språklov
Rayne Aguilar
Skrevet av
Rayne Aguilar
Elizabeth Pokorny
Gjennomgått av
Elizabeth Pokorny
Oppdatert
9. juli 2026

Det korte svaret er betryggende: vanligvis ikke hele nettstedet. Hvis du selger til forbrukere i Catalonia, ber ikke loven deg om å oversette alt til katalansk. Den ber om noe snevrere, at informasjonen en forbruker trenger for å kjøpe fra deg, og for å bruke det de kjøpte trygt, skal være tilgjengelig på katalansk.

Så før noe annet, her er formen på den:

  • Trenger vanligvis katalansk: produkt- og tjenesteinformasjon, tilbud og priser, kontrakter og standardvilkår, tilbud, fakturaer og bruks- og sikkerhetsinstruksjoner, samt kundeserviceplikter der de gjelder i henhold til gjeldende juridiske standarder.
  • Trenger vanligvis ikke katalansk: resten av nettstedet ditt som ikke er forbrukeressensielt, så lenge disse sidene ikke i seg selv inneholder et tilbud, en pris eller produktinformasjon

Denne siden forklarer hva loven krever, hvem den gjelder for, nøyaktig hvilke deler av nettstedet ditt som trenger katalansk, og hvordan du lokaliserer nettopp disse delene uten å bygge om. Det er generell informasjon som skal hjelpe deg å forstå regelen, ikke juridisk rådgivning for din spesifikke sak.

Hva loven sier

Den operative kilden er Catalonias forbrukerkodeks, Llei 22/2010, del 20 de juliol, del Codi de consum de Catalunya , som bygger på språkpolitikkloven, Llei 1/1998.

Artikkel 128-1 fastsetter en forbrukerrettighet: folk har rett til å motta forbrukerrettet informasjon om varer og tjenester på katalansk. Det katalanske forbrukerbyrået slår fast den praktiske versjonen: ingen regel tvinger et selskap til å ha et katalansk nettsted, men der et nettsted retter seg mot katalanske forbrukere, må den forbrukernes nødvendige informasjonen på det være tilgjengelig på katalansk .

Det kan gjelde bedrifter som tilbyr produkter eller tjenester til forbrukere i Catalonia, inkludert bedrifter som betjener katalanske forbrukere på nett utenfor Catalonia. Det er ingen størrelsesgrense i denne regelen; den praktiske utløseren er om du retter deg mot katalanske forbrukere. Et nyttig unntak er at varemerkene og handelsnavnene dine ikke trenger å oversettes, så merkenavnet ditt forblir som det er.

Hva som må være på katalansk

Regelen handler om hva en side gjør, ikke hva den kalles. En side er forbrukeressensiell hvis den inneholder et tilbud, en pris eller produkt-, kontrakts- eller sikkerhetsinformasjonen en kjøper stoler på. Så bedøm hver side etter dens funksjon. En side som ser ut som markedsføring, men viser priser og et tilbud, er innenfor rammen, og en side uten noe av det er vanligvis ikke det.

Vanligvis påkrevd

Med utgangspunkt i artikkel 128-1, det forbrukeressensielle settet som bør være tilgjengelig på katalansk:

  • Kjøpsinvitasjoner, produkt- og tjenesteinformasjonen som presenterer og selger varen
  • Fast informasjon du viser om tilbudet
  • Kontrakter og standardavtaler for tiltredelse
  • Tilbud og estimater
  • Fakturaer
  • Bruks- og sikkerhetsinformasjon for produktet

Loven anvender dette «uavhengig av medium, format eller støtte», så et nettsted er dekket på samme måte som alt annet. Ved siden av dokumentene anerkjenner katalansk lov også forbrukernes språkrettigheter i kundeservice. For private bedrifter begrenser avgjørelser fra den spanske konstitusjonsdomstolen hvor direkte dette blir en muntlig språkplikt for hver ansatt, så behandle kundeservicehåndtering som et juridisk vurderingspunkt. Den skriftlige dokument- og informasjonsplikten ovenfor er den tydeligere forpliktelsen på nett.

Vanligvis ikke nødvendig

Hele nettstedet trenger ikke å være på katalansk. Sider som ikke er forbrukeressensielle er vanligvis utenfor regelen. Fordi testen er funksjon, ikke sidenavn, er den sikre måten å lese dette på enkel: hvis en side inneholder et tilbud, en pris eller et produkt, en kontrakt eller sikkerhetsinformasjon, behandle det som om det er innenfor omfanget, og hvis det ikke inneholder noe av dette, er det vanligvis utenfor.

Katalansk og spansk

Det er her folk tar feil, så det er verdt å si det rett ut. Gulvet er «i det minste på katalansk». Spansk er også et offisielt språk i Catalonia, så spansk innhold forsvinner ikke og tilfredsstiller ikke, i seg selv, det katalanske kravet. Dette er en historie om å legge til katalansk, ikke en som erstatter spansk. Hvis nettstedet ditt allerede serverer spansk, er oppgaven å sørge for at forbrukerens viktigste innhold også er der på katalansk, ved siden av det. Aranesisk er det tredje offisielle språket og gjelder i Arandalen.

Straffer

Håndhevingen ligger hos Agència Catalana del Consum. Bøtene er nivåbaserte etter hvor alvorlig bruddet er: mindre overtredelser kan beløpe seg til 10 000 euro, alvorlige overtredelser fra 10 001 til 100 000 euro, og svært alvorlige overtredelser fra 100 001 til 1 000 000 euro. For alvorlige og svært alvorlige tilfeller kan beløpet også justeres med verdien av de involverte varene eller tjenestene.

Det gjeldende nivået avhenger av fakta om bruddet, så juridisk gjennomgang bør bekrefte den sannsynlige eksponeringen. I praksis er det første trinnet inkludert: identifiser de nødvendige forbrukeressensielle sidene og dokumentene, og gjør deretter dette settet tilgjengelig på katalansk.

Slik legger du til katalansk på de riktige sidene

En praktisk checklist :

  • Identifiser innholdet ditt som er viktig for forbrukerne, produkt- og tjenesteinformasjonen, tilbud og priser, kontrakter og avtalevilkår, tilbud, fakturaer og bruks- og sikkerhetsinformasjon som en katalansk forbruker er avhengig av for å kjøpe og bruke det de har kjøpt.
  • Gjør det settet tilgjengelig på katalansk, og la resten av nettstedet ditt være som det er
  • Behold spansk der du allerede har det, regelen er i det minste katalansk, ikke katalansk i stedet for spansk
  • Bekreft hvordan kundeservicen skal reagere når en forbruker velger et offisielt språk
  • Sett en gjennomgangsdato og hold det katalanske innholdet i takt med originalen når du oppdaterer det

Weglot lar deg legge til og servere katalanske versjoner av sidene du identifiserer som innenfor omfanget, slik at du kan lokalisere det viktigste for forbrukeren uten å bygge om eller oversette hele nettstedet. Oversettelsen er en AI-oversettelse som holder seg tro mot merkevarens stemme og sidekonteksten din. For juridisk rettet tekst, ha et menneskelig gjennomgangstrinn før du publiserer, i stedet for å legge ut en urevidert automatisk oversettelse. Hvis nettstedet ditt kjører på WordPress eller en e-handelsplattform, kobler Weglot seg direkte til .

Når du har identifisert sidene som trenger katalansk, kan nettstedets ordtellingsverktøy anslå hvor mye innhold du må oversette.

Ofte stilte spørsmål

Må hele nettsiden min være på katalansk?

Nei. Kun det viktigste for forbrukeren, produkt- og tjenesteinformasjon, tilbud, kontrakter og avtalevilkår, tilbud, fakturaer og bruks- og sikkerhetsinformasjon, pluss kundeserviceplikter der de gjelder i henhold til gjeldende juridiske standarder. Resten av nettstedet ditt er vanligvis ikke det regelen strekker seg etter.

Er spansk nok i seg selv?

Nei. Kravet er minst katalansk. Spansk er også offisielt og forblir, men det tilfredsstiller ikke det katalanske kravet alene.

Gjelder dette hvis bedriften min ikke er basert i Catalonia?

Utløseren er rettet mot katalanske forbrukere, ikke der bedriften din er registrert. Hvis du aktivt selger til forbrukere i Catalonia på nett, kan det hende at den forbrukerviktige informasjonen må være tilgjengelig på katalansk.

Må jeg oversette merkenavnet mitt?

Nei. Varemerker og handelsnavn er utskåret, så merkevaren din forblir som den er.

Kan jeg bare bruke Google Translate eller et annet maskinoversettelsesverktøy?

For innhold rettet mot forbrukere og juridiske formål kan en urevidert automatisk oversettelse mangle juridisk ordlyd, produktdetaljer eller merkevaretone. Katalansk må være fullstendig, korrekt og merkevareorientert, og derfor er en gjennomgått AI-oversettelse den tryggere veien .

Hva koster det å overholde kravene?

Det avhenger av hvor mye forbrukeressensielt innhold du har. Nettstedets ordtellingsverktøy gir deg et raskt estimat, og du kan se planer på prissiden .

Generell informasjonsmelding

Denne siden inneholder generell informasjon om Catalonias språkkrav for nettsteder. Det er ikke juridisk rådgivning, og den oppretter ikke et advokat-klientforhold. For å få informasjon om hvordan reglene gjelder for din spesifikke virksomhet, bør du kontakte en kvalifisert advokat i Catalonia.

retnings-ikon
Oppdag Weglot

Gode ​​ting kommer til de som venter. Det gjør ikke internasjonal trafikk.

Vi sørger for at morsmålene dine blir tilgjengelige. Du bestemmer hvor langt du vil gå. Prøv. Weglot gratis i dag.

I denne artikkelen tar vi en titt på:
Rakettikon

Klar til å komme i gang?

Den beste måten å forstå kraften i Weglot er å se det selv. Test det gratis og uten forpliktelser.

En demo-nettside er tilgjengelig i dashbordet ditt hvis du ikke er klar til å koble til nettstedet ditt ennå.

Les artikler du kanskje også liker

FAQ-ikon

Ofte stilte spørsmål

Ingen treff.

Blå pil

Blå pil

Blå pil