

Dvojjazyčné webové stránky vám umožní oslovit větší trh a prodávat jednotlivcům i firmám na mezinárodní úrovni. Přidání dalšího jazyka na vaše stránky znamená, že můžete potenciálně zdvojnásobit svůj dosah a získat více zakázek v tuzemsku i v zahraničí.
V tomto článku se budeme zabývat některými výhodami dvojjazyčných webových stránek a ukážeme vám, jak můžete pomocí aplikace Weglot vytvořit vícejazyčné webové stránky pro vaši společnost.
Dvojjazyčné webové stránky mají dvě hlavní výhody.
Dvojjazyčné webové stránky jsou nezbytné pro velké i malé firmy působící v mezinárodním měřítku. Více než polovina internetu je v angličtině, ale pouze 25 % uživatelů internetu mluví anglicky jako mateřským jazykem.
Je také výhodné, pokud prodáváte v zemi, kde lidé mluví více než jedním jazykem. Ve Spojených státech mluví 41 milionů lidí španělsky a pro mnoho z nich je to také rodný jazyk.
Přidáním jiného jazyka na své stránky tak můžete výrazně zvýšit svůj potenciální dosah na publikum. Výzkum společnosti Nielsen-Netratings zjistil, že protože lidé, kteří nemluví anglicky, jsou na internetu obecně nedostatečně obslouženi, jsou vnímavější k těm webovým stránkám, které obsah překládají.
Překlad webu do jiného jazyka vypovídá o vaší značce: jste moderní, orientovaní navenek a flexibilní.
I když je angličtina pro návštěvníky vašich webových stránek druhým jazykem, vytvoření dvojjazyčných webových stránek v jejich jazyce jim usnadní práci a dá jim najevo, že to s nimi myslíte vážně. To může být velmi silné.
Může také zvýšit prodeje - mnoho zákazníků nakupujících online nakoupí pouze tehdy, pokud je web přeložen do jejich rodného jazyka.
Najít vícejazyčné webové řešení - ať už pro stávající stránky, nebo pro zcela nový web - není vždy snadné. Některé z funkcí, které potřebujete, zahrnují:
Podívejme se na každou z nich.
Budete muset zajistit, aby jakékoli překladatelské řešení, které používáte, překládalo veškerý obsah webu, včetně příspěvků, produktů elektronického obchodu a dalších částí stránky, jako jsou widgety a nabídka.
Ne všechna vícejazyčná řešení to dělají: některá překládají pouze hlavní obsah a zbytek obrazovky nechávají nepřeložený. To ale nestačí - skutečně dvojjazyčný web by měl fungovat lépe, než kdyby návštěvníci používali pouze překladač Google v prohlížeči.
Čas a peníze vám ušetří, pokud se vaše překladatelské řešení snadno nastaví a lze jej automatizovat.
Budete také potřebovat něco, co vám pomůže s optimalizací pro vyhledávače v obou jazycích, aby vás potenciální zákazníci hovořící oběma cílovými jazyky mohli najít. Lidé hovořící jedním jazykem mohou hledat zcela jiná klíčová slova než lidé hovořící jiným jazykem.
Dobré řešení pro váš dvojjazyčný web by mělo být flexibilní. Mělo by překládat vaše webové stránky, ať už používáte jakoukoli platformu a jakýkoli prohlížeč, který vaši návštěvníci používají. Ať už používáte WordPress, Shopify, Wix, nebo jinou platformu, musíte vědět, že funguje.
První myšlenkou by mohlo být vytvoření samostatného webu pro cizí jazyk a jeho využití pro obsah zaměřený na druhý trh v druhém jazyce. Nebo se můžete rozhodnout použít síť více webů WordPress a hostovat oba weby na ní, přičemž každý z nich bude mít jiný název domény nebo subdoménu.
Vytvoření více webů vám dá více práce a může být velmi nákladné. Zdvojnásobí se tím práce se správou webových stránek, webovým designem a tvorbou obsahu a zdvojnásobí se i náklady na hosting. Mohlo by to také ovlivnit vaši SEO optimalizaci a mohlo by to zmást uživatele. Také to vlastně neřeší problém, jak budete stránky překládat.
Mnohem jednodušší je použít vícejazyčné řešení, které přeloží vaše stránky do jazyka, který preferuje váš současný návštěvník. Tímto způsobem budete spravovat pouze jeden web, jednu sadu obsahu a jeden název domény.
Jak tedy můžete vytvořit vícejazyčný web bez zbytečného úsilí, ale zároveň zajistit jeho vysokou kvalitu, optimalizaci pro SEO a flexibilitu?
Weglot je překladatelské řešení typu "vše v jednom", které usnadňuje tvorbu a údržbu vícejazyčných webových stránek. Umožní vám přidávat na web nové jazyky a návštěvníkům webu dává možnost vybrat si jazyk, který chtějí používat. Můžete jej také nastavit tak, aby automaticky zjišťoval polohu uživatelů a na základě toho nastavil jazyk.
Použití Weglot k překladu obsahu je jednoduché. Nejenže vám poskytne počáteční vrstvu automatického překladu, ale máte také možnost pronajmout překlad konkrétních částí obsahu profesionálním překladatelům. Můžete se rozhodnout, zda ponecháte automatické překlady tak, jak jsou, nebo použijete kombinaci strojově a lidsky přeloženého obsahu.
Překladatelské řešení Weglot je optimalizováno pro vyhledávače v obou jazycích vašeho dvojjazyčného webu, takže vás vaši potenciální zákazníci budou moci najít bez ohledu na to, v jakém jazyce hledají.
Weglot můžete používat jako součást týmu pro správu a překlad dvojjazyčných webových stránek. Pokud tedy máte jednoho člověka, který nahrává obsah v angličtině (nebo v jakémkoli primárním jazyce), a dalšího člena týmu, který spravuje překlady (buď automatizované, nebo lidské), a dalšího, který spravuje optimalizaci obsahu a SEO, Weglot jim poskytne veškerý přístup, který potřebují, aby vaše dvojjazyčné webové stránky skutečně zazářily.

Weglot navržen tak, aby fungoval se všemi hlavními systémy pro správu obsahu a softwarovými platformami, včetně WordPress, WooCommerce, Shopify, SquareSpace, Wix a Weebly.
.avif)
Integrace přeloženého obsahu do vícejazyčných webových stránek pomocí aplikace Weglot je navržena tak, aby byla jednoduchá. Detekuje veškerý obsah vašeho webu (včetně domovské stránky, blogu, rozbalovacích nabídek, záhlaví, widgetů postranního panelu atd.) a automaticky jej překládá. V případě potřeby můžete přeložený obsah zkontrolovat a upravit, nebo můžete nechat veškerou práci na softwaru.
Zahrnuje také přepínač jazyků s ikonami vlajek nebo kódy zemí, takže uživatelé mohou přepínat mezi jazyky, což zlepšuje uživatelský zážitek. Jakmile tak učiní, veškerý obsah na aktuální stránce se jim přeloží.

Dvě značky, které využily službu Weglot k vytvoření vícejazyčných webových stránek, jsou Ron Dorff a The Bradery.
Ron Dorff je značka elektronického obchodu, která spojuje švédskou funkčnost s francouzským stylem.

Potřebovali řešení pro překlad webových stránek, které by se snadno používalo a dokázalo rychle přeložit veškerý obsah ve francouzštině, aniž by cokoli vynechalo. Celé jejich stránky byly přeloženy pomocí systému Weglot během několika dní. Výsledkem bylo zvýšení návštěvnosti o 400 %.
The Bradery je značka elektronického obchodu, která denně pořádá bleskové výprodeje etických módních značek, aby pomohla s nadměrnými zásobami.

Potřebovali vícejazyčný web elektronického obchodu ve dvou jazycích, který by se snadno spravoval a mohl škálovat. Rychle objevili jednu z nejvýznamnějších funkcí systému Weglot- možnost kombinovat lidský a strojový překlad, což jim umožnilo zvládnout více než 500 produktů, které denně přidávají na své stránky.
Nastavení dvojjazyčných webových stránek pomocí služby Weglot se skládá z jednoduchého postupu krok za krokem.
Po instalaci a konfiguraci jazyků, které chcete používat (např. z anglické verze do španělštiny), automaticky přeloží veškerý obsah. Pro správu přeloženého obsahu používáte kontextový editor. Ten vám umožní překládat a optimalizovat obsah na vašich vícejazyčných webových stránkách. Přesně stejným způsobem můžete překládat a spravovat jakýkoli nový obsah, který přidáte.
Chcete-li získat přístup ke svým překladům v Weglot , klikněte na Visual Editora poté na tlačítko „Začít editovat“. Vaše stránka se otevře v nové záložce prohlížeče s přeložitelným obsahem zvýrazněným.

Pokud plánujete použít překlad od člověka, můžete k překladatelským službám přistupovat z ovládacího panelu. Přejděte do části Překlady a klikněte na jazyk, k jehož překladům chcete získat přístup. Poté můžete vybrat část obsahu (např. stránku nebo příspěvek), která byla přeložena, a objednat si lidský překlad přímo z ovládacího panelu Weglot .
Jakmile je obsah přeložen, můžete jej optimalizovat pro SEO pomocí kontextového editoru a upravit přeložený obsah a zahrnout klíčová slova.
To vše podporuje funkce týmové spolupráce. Nové členy do týmu můžete pozvat na ovládacím panelu Weglot kliknutím na Nastavení a poté na Tým. Odtud můžete spravovat členy týmu a zvát nové.
Vytvoření dvojjazyčných webových stránek může otevřít vašemu podnikání dvojnásobný trh. Pokud najdete překladatelské řešení, které se snadno používá, ale přeloží veškerý obsah přesně a rychle, budete moci oslovit více zákazníků a posílit svou značku.
Použití překladatelského řešeníWeglot k překladu a správě vícejazyčného webu je snadné a zároveň vám poskytuje profesionální a uživatelsky přívětivé vícejazyčné webové stránky, což vám zase uvolní čas, abyste se mohli soustředit na obsah a své hlavní podnikání. Vyzkoušejte si 14denní bezplatnou zkušební verzi řešení Weglot(bez závazků) a přesvědčte se sami, jak snadno můžete svůj web přeložit.