دليل

Weglot TranslatePress: اختيار أفضل مكون إضافي للترجمة لـ WordPress

صورة منتج Weglot
Rayne Aguilar
بقلم
Rayne Aguilar
يوجين إرنولت
تمت المراجعة من قبل
يوجين إرنولت
تم التحديث في
11 سبتمبر 2025

لقد بدأت البحث ووجدت العديد من حلول الترجمة المختلفة، بما في ذلك Weglot و TranslatePress، لذا فأنت تتساءل أيهما يجب أن تختار.

على الرغم من أن كلا الأداتين قويتين للغاية، إلا أنهما تختلفان عندما يتعلق عندما لكي مشاريع الترجمة لكي تناسب كل منهما بشكل أفضل، وسهولة الاستخدام، ومجموعة الميزات الإجمالية.

على الرغم من أننا قد نبدو متحيزين، لكي أننا نريد لكي اتخاذ أفضل خيار ممكن لعملك من خلال تزويدك بمراجعة صادقة ومتعمقة لكلا الأداتين.

لنبدأ!

لمحة موجزة عن Weglot

Weglot هي أداة ترجمة متعددة الأوجه تم إنشاؤها لكي الأشخاص لكي ترجمة مواقعهم الإلكترونية دون الحاجة إلى أي معرفة تقنية. على الرغم من أنها لا تعتمد على نظام إدارة المحتوى (CMS)، مما يعني أنه يمكنك استخدام هذا الحل على جميع منصات CMS الرئيسية، بما في ذلك WordPress و Webflowو Shopify و Squarespace و Wix، إلا أن Weglot كملحق لـ WP. نحن نستثمر الكثير من الوقت في ملحقنا، ولا يزال WordPress شريكنا الرئيسي في CMS، مع أكثر 60 ألف موقع إلكتروني نشط.

ومع ذلك، فإن عدم الارتباط بنظام إدارة المحتوى (CMS) أمر مهم لكي لأنه يتيح لعملائنا لكي أنظمة إدارة محتوى متعددة وحلول طرف ثالث على مواقعهم الإلكترونية. إذا كنت ترغب لكي لكي منصة لكي ، يمكنك القيام بذلك مع تأثير ضئيل على الجانب متعدد اللغات.  

الفكرة الرئيسية وراء Weglot لكي الفرصة لأصحاب الأعمال والمواقع لكي مواقعهم الإلكترونية لكي وإزالة القيود التي تفرضها المواقع الإلكترونية أحادية اللغة.

دعنا نلقي نظرة على الميزات الرئيسية:

  • الكشف التلقائي عن المحتوى وترجمته: عندما لغة وتطلب الترجمة، يقوم Weglot بالكشف عن كل جزء من المحتوى. ثم يضيف طبقة أولى من الترجمة التلقائية التي تم إنشاؤها بواسطة أفضل مزودي خدمات الترجمة الآلية DeepL أو Google Translate أو Microsoft Translator، اعتمادًا على إقران اللغات. ثم يترجم المحتوى لكي المطلوبة.
  • نموذج لغة AI لتخصيص العلامة التجارية: بالإضافة إلى الترجمة الآلية، يقدم Weglot نموذج لغة مدعوم بالذكاء الاصطناعي يمكنك تدريبه باستخدام تعليمات مخصصة لكي نبرة علامتك التجارية ومصطلحاتها وأسلوبها. وهذا يضمن أن تظل ترجماتك متسقة مع صوتك ويمكن ضبطها لكي التوقعات المحددة لجمهورك عبر لغات مختلفة.
  • لوحة تحكم مركزية سهلة الاستخدام: يتم تجميع كل مشروع ترجمة في لوحة تحكم بسيطة يمكنك الوصول إليها من ملفك الشخصي في Weglot .
قائمة اللغات على لوحة تحكم Weglot Dashboard
لوحة معلومات Weglot
  • مسرد الترجمة: باستخدام هذه الميزة، يمكنك تعيين قواعد محددة لكل لغة، مما يتيح لك تحقيق اتساق أفضل للمشروع ويمنحك تحكمًا أكبر في كل زوج لغوي. على مثل، يمكنك تعيين قاعدة لكي ترجمة كلمات معينة، مثل أسماء العلامات التجارية، أو إضافة عبارات خاصة باللغة لكي أن الترجمة متسقة ومنطقية في اللغة الهدف.
  • أدوات تحسين محركات البحث متعددة اللغات: يوفرWeglot العديد من ميزات تحسين محركات البحث الدولية مثل ترجمة البيانات الوصفية، وعناوين URL المخصصة للغات، وتنفيذ علامات hreflang، والتي يمكن أن تساعدك على إنشاء موقع إلكتروني متعدد اللغات حقًا يصل إلى الجمهور المستهدف دون أي مشاكل.
  • حسابات المترجمين: إذا كنت مستخدمًا لخطة Pro Plan أو أعلى، يمكنك إضافة أشخاص لكي مشروع الترجمة لكي والتحكم في ما يمكنهم رؤيته وإدارته. هناك ثلاثة أدوار: مترجم، مدير، ومسؤول، ولكل منها مستويات مختلفة من الأذونات.

نظرة عامة موجزة على TranslatePress

TranslatePress - Weglot  TranslatePress
TranslatePress

TranslatePress هو مكون إضافي للترجمة لـ WordPress يركز على تزويد المستخدمين بخيار لكي المحتوى لكي من الواجهة الأمامية لموقعهم على الويب.

ميزاته الرئيسية هي:

  • نهج الترجمة المزدوجة: يمكنك الترجمة يدويًا أو استخدام ميزة الترجمة التلقائية: تكامل Google Translate، الذي يمكن استخدامه مجانًا، أو تكامل DeepL، فقط لكي .
  • أدوات تحسين محركات البحث متعددة اللغات: على لكي Weglot TranslatePress أدوات تحسين محركات البحث متعددة اللغات مثل ترجمة البيانات الوصفية وتنفيذ علامة hreflang. هذه الأداة ضرورية للشركات التي تستهدف جمهورًا دوليًا.
  • دعم عناصر متعددة للصفحة: تشمل عناصر الصفحة التي TranslatePress ترجمتها النصوص والصور والسلاسل الديناميكية ومخرجات الرموز القصيرة والنماذج ومنشئي الصفحات. هذه هي نفس العناصر التي تدعمها ميزة الترجمة التلقائية Weglot.
  • حسابات المترجمين: تتيح هذه الميزة لمسؤولي الموقع لكي وإدارة حسابات منفصلة خاصة بالمترجمين. تتمتع حسابات المترجمين هذه بوصول محدود، مما يعني أن المترجمين يمكنهم فقط محتوى الموقع في نطاق مهام الترجمة. يضمن هذا النهج أمن الموقع وسلامته، حيث لا يمكن للمترجمين الوصول إلى وظائف إدارية أخرى.

مقارنة بين Weglot TranslatePress

الآن بعد أن أصبحت على دراية بكلا المكونين الإضافيين للترجمة، دعنا ننتقل إلى المقارنة المتعمقة. سننظر في سهولة الاستخدام، وقدرات الترجمة، وقدرات تحسين محركات البحث (SEO)، والأسعار لكي لك صورة كاملة عن الخيار الذي يلبي احتياجاتك على أفضل وجه.

سهولة الاستخدام

Weglot

عملية الإعداد مع Weglot بسيطة ومباشرة.

  1. أولاً، قم بإنشاء حساب من الموقع الرئيسي – فقط الأمر دقائق فقط !
  1. ثبِّت الإضافة مباشرةً من ووردبريس وفعِّلها.
إضافة المكون الإضافي Weglot
  1. ثم، ستظهر لك رسالة لكي الإعدادات الرئيسية، والتي تشمل أزواج اللغات ومفتاح API.
أين لكي مفتاح API الخاص بك - Weglot  TranslatePress
التكوين الرئيسي لمكوِّن Weglot الإضافي
  1. احصل على مفتاح API من Weglot الخاص بك – ما عليك سوى لكي ولصقه.
الحصول على مفتاح API من Weglot الخاص بك - Weglot  TranslatePress
مفتاح API الخاص بـ WordPress في حساب Weglot
  1. بمجرد الانتهاء، ارجع لكي الإلكتروني، وستتمكن لكي رمز اللغات. على مثل هكذا يبدو الأمر على موقع إلكتروني استخدم Weglot لكي محتواه إلى الإيطالية والإنجليزية والألمانية:
موقع Mini E-bike مترجم بواسطة Weglot  Weglot  TranslatePress

بمجرد Weglot سيقوم تلقائيًا باكتشاف وترجمة أي محتوى على موقعك الإلكتروني، بما في ذلك أي محتوى جديد يضاف لاحقًا. لا يقتصر نوع المحتوى لكي والمشاركات والمنتجات فحسب، بل يشمل أيضًا نماذج توليد العملاء المحتملين والصور والسلاسل الديناميكية ومخرجات الرموز القصيرة والنوافذ المنبثقة وتأكيدات البريد الإلكتروني.

بمجرد ترجمة كل شيء، لا يزال بإمكانك إدارة كل شيء وإجراء تغييرات يدوية من لوحة التحكم الموحدة. إذا كنت تواجه مشكلة في بعض الترجمات، فإنه يوفر لك أيضًا خيارطلب ترجمات بشرية احترافية - كل ذلك من خلال لوحة التحكم نفسها.

تقضي ميزة المسرد على الحاجة إلى تحرير الأخطاء الشائعة في الترجمة وتحافظ على اتساق كل شيء. يمكن تطبيق القواعد التي تنشئها لكي أزواج لغوية في وقت واحد.

Weglot هي أداة ترجمة تركز حقًا على جعل العملية سهلة قدر الإمكان لكل مستخدم. غالبية الميزات مؤتمتة بالكامل تقريبًا، ويشمل ذلك الكشف عن المحتوى، والترجمة، والنشر، وحتى تحسين محركات البحث متعدد اللغات، مما يقلل من الجهد اليدوي بشكل كبير. كما أنها متوافقة مع أي مكون إضافي أو تطبيق خارجي.

TranslatePress

نظرًا لأن TranslatePress مكون إضافي مصمم خصيصًا لـ WordPress، فإن تثبيت الأداة وإدارتها يتمان بالكامل في واجهة WP.

إليك كيف يمكنك البدء:

  1. قم بتثبيت الإضافة وتفعيلها.
TranslatePress على WordPress

2. انتقل لكي المكون الإضافي واختر أزواج اللغات.

TranslatePress
الإعدادات العامة لـ TranslatePress
  1. عندما على علامة التبويب "ترجمة الموقع "، سيتم نقلك لكي المرئي، ويمكنك البدء في الترجمة حسب السلاسل. ضع في اعتبارك أنك ستحتاج لكي السلاسل واحدة تلو الأخرى على موقع الويب بالكامل، لذا سيستغرق الأمر وقتًا أطول لكي النسخة الأولى جاهزة.
اختيار سلسلة لكي داخل المحرر - Weglot  TranslatePress
اختيار سلسلة لكي داخل المحرر

كما ذكرنا سابقًا، تتطلب الترجمة التلقائية أكثر لكي استخدامها، وإذا كنت تستخدم حسابًا مجانيًا، فيمكنك فقط خيار Google Translate.

  1. إنشاء حساب Google (إذا لم يكن لديك حساب). أضف معلومات الفوترة الخاصة بك وقم بتفعيل واجهة برمجة التطبيقات لترجمة Google على وحدة تحكم Google السحابية.
  2. إنشاء مفتاح API.
  3. انسخه والصقه في إعدادات إضافة ووردبريس.
الترجمة التلقائية على TranslatePress
إعدادات الترجمة التلقائية TranslatePress

بقية الإعدادات واضحة ومباشرة، لذا بمجرد أن تتجاوز هذه الخطوة باستخدام واجهة برمجة التطبيقات، أو إذا كنت قد حصلت على الإصدار المدفوع، فلن تواجه أي مشاكل في التنقل بين الإضافة وترجمة أجزاء مختلفة من موقعك الإلكتروني.

الحكم

توفر كلتا الأداتين للمستخدمين عملية تثبيت سهلة، ولكن Weglot أكثر Weglot تتيح ميزة الترجمة التلقائية بشكل افتراضي، لكي يتيح لك لكي النسخ المترجمة لموقعك الإلكتروني في غضون دقائق.

من ناحية أخرى، مع TranslatePress لا يمكنك الوصول لكي ترجمة تلقائية في البداية لأنك تحتاج لكي واجهة برمجة تطبيقات Google Translate، وهو ما قد يكون أصعب قليلاً بالنسبة للمستخدمين غير التقنيين. كما يتطلب أيضًا معلومات الفوترة الخاصة بك لكي . مع Weglot لا تحتاج لكي أي طرق دفع، ويبدأ كل شيء في العمل على الفور.

هناك عامل آخر يميز هذه المكونات الإضافية، وهو أن TranslatePress حصريًا في WordPress. على الرغم من لكي كل شيء في منصة واحدة قد يكون ميزة، إلا أنه قد يشكل أيضًا خطرًا أمنيًا، حيث سيتعين لكي كل متعاون لكي لوحة تحكم WordPress لكي ، خاصة إذا كنت تعتمد على خدمات ترجمة مواقع ويب خارجية.

مع Weglot يتم الاحتفاظ بالترجمات منفصلة عن موقعك الإلكتروني. ويمكنك إضافة وإدارة المتعاونين بأمان دون المساس بسلامة موقعك الإلكتروني.

أخيرًا، Weglot مع أي مكون إضافي. إذا كنت لكي تطبيقًا تابعًا لجهة خارجية خارج WordPress، فسيظل يعمل عن طريق اكتشاف المحتوى والسماح لك لكي

يتقدم Weglot قليلاً لسهولة استخدامه وتعاونه المباشر، حيث يساعد الفرق في التعامل مع مشاريع الترجمة المتعددة باستخدام ميزات مثل الترجمات الاحترافية والتعاون الجماعي وخاصية مسرد المصطلحات لإدارة الترجمة بكفاءة.

إمكانيات الترجمة

Weglot

Weglot أداة توفر نهجًا ديناميكيًا للغاية لكي . فهي تكتشف وتترجم وتعرض تلقائيًا المحتوى مثل النصوص والعناصر الديناميكية مثل الوسائط والرموز القصيرة والنماذج ومنشئي الصفحات، باستخدام مجموعة من مزودي الترجمة الآلية:

يتيح هذا المزيج للأداة لكي المستخدمين بأدق ترجمة لموقعهم الإلكتروني بأكثر من 110 لغة مختلفة.

تتمركز الترجمات في لوحة تحكم Weglot والتي يمكنك من خلالها الوصول إلى العديد من الوظائف الأساسية:

  • إضافة لغات جديدة.
  • إدارة الترجمات الحالية.
  • اطلب ترجمة احترافية.
  • مراقبة إحصاءات الترجمة وتحليلها.
  • ترجمة البيانات الوصفية لتحسين محركات البحث (SEO).
  • حدد أي جزء من موقعك الإلكتروني تريد لكي بكل لغة.
  • قم بإنشاء مسرد مصطلحات مخصص لكل لغة.
  • وغير ذلك أكثر!

خيار رائع هو visual editor، الذي يسمح لك لكي مباشرة من الواجهة الأمامية للموقع.

Visual Editor  Weglot  TranslatePress
Weglot Visual Editor

يمكن الوصول بسهولة إلى كل جزء من أجزاء لوحة التحكم هذه، لكي يتيح لك لكي سير عمل مخصص بالكامل لك وللفريق الخاص بك.

إذا كنت ترغب لكي استخدام الخدمة، يمكنك بسهولة تصدير الترجمات والمعاجم حتى لكي التقدم الذي أحرزته.

يمكنك تحرير الترجمات من Visual Editor من خلال قائمة الترجمات.

قائمة ترجمات Weglot
قائمة ترجمات Weglot

إذا لم تعجبك الترجمة، يمكنك إما إصلاحها يدويًا أو تقديم طلب ترجمة احترافية.

كيفية لكي ترجمة احترافية في Weglot

يعد مسرد مصطلحات الترجمة الخاص بالمنصة ميزة رائعة للحفاظ على الاتساق في المصطلحات والعبارات وأسماء العلامات التجارية، وتجنب التعديلات المتكررة. هذا الجانب مفيد بشكل خاص في توطين المحتوى، مما يضمن اتساق الترجمات وتوافقها مع الجمهور المستهدف.

إضافة قاعدة مسرد المصطلحات مع Weglot
إضافة قاعدة مسرد المصطلحات مع Weglot

من خلال تضمين عبارات وفروق دقيقة خاصة باللغة، يمكنك تعزيز التواصل مع عملائك الدوليين بشكل أفضل.

هناك شيء آخر يساعد في توفير تجربة مترجمة بشكل متسق، وهو قدرة Weglot لكي ترجمة المحتوى الجديد تلقائيًا في كل جانب من جوانب رحلة العميل، بما في ذلك النماذج والنوافذ المنبثقة المضافة من حلول الجهات الخارجية، وهو ما لا يمكن تحقيقه باستخدام TranslatePress.

يعمل هذا مع مجموعة واسعة من أنظمة إدارة المحتوى (CMS)، لذلك لن تكون مقيدًا لكي إذا قررت لكي أو إذا كان لديك بالفعل بعض أجزاء موقعك الإلكتروني مستضافة في مكان آخر – على مثل Shopify. Weglot استيراد وتصدير المحتوى باستخدام Weglot فقط نقرات فقط من لوحة التحكم الرئيسية.

تصدير الترجمات من Weglot

TranslatePress

يمكن TranslatePress ترجمة محتوى الموقع تلقائيًا إلى 132 لغة مختلفة واستخدام visual editor لكي أي تعديلات ضرورية.

من ناحية أخرى، يتيح للمستخدمين لكي اثنين من مزودي خدمات الترجمة الآلية: Google Translate في نسخته المجانية و DeepL للخطط المدفوعة.

تكامل TranslatePress
تكامل TranslatePress

كما رأينا، يتطلب Google Translate تكاملاً يدويًا ويخضع لكي قيود لكي ، بينما يترتب لكي استخدام DeepL تكاليف إضافية بناءً على حجم النص المترجم.

TranslatePress تخزين الترجمات في TranslatePress داخل قاعدة بيانات WordPress، كما توفر المنصة visual editor اليدوية. يتيح هذا المحرر ترجمة جميع المحتويات، بما في ذلك العناصر الديناميكية مثل الرموز القصيرة والنماذج ومنشئي الصفحات، بالإضافة إلى الصور.

كيف تبدو الترجمة اليدوية في TranslatePress
كيف تبدو الترجمة اليدوية في TranslatePress

ضع في اعتبارك أنه إذا لم تقم بإضافة أي واجهة برمجة تطبيقات للترجمة الآلية، فإنك تخاطر بعدم ترجمة جميع محتويات موقعك الإلكتروني. إلا إذا كنت قادرًا لكي كل شيء يدويًا.

الحكم

Weglot تجربة ترجمة أكثر وأتمتة، باستخدام العديد من مزودي الترجمة الآلية لكي جودة ترجمة مثالية لمختلف أزواج اللغات. تسهل لوحة التحكم الشاملة الخاصة بها التعاون وإدارة مشاريع الترجمة، بينما تضيف قائمة المصطلحات المترجمة والتركيز على التوطين قيمة كبيرة لكي المستخدم. مع Weglot لكي أيضًا لكي ترجمات احترافية مباشرة من لوحة التحكم، وهو أمر رائع عندما مساهمة خبراء في محتوى جديد.

في المقابل، يوفر TranslatePress أدوات ترجمة فعالة، ولكنه يتطلب أكثر الإعداد والإدارة أكثر لا سيما في دمج خدمات الترجمة الآلية ومعالجة الترجمات داخل بيئة WordPress. نهج Weglot أكثر للمستخدمين الذين يبحثون عن حل ترجمة واسع النطاق وآلي، بينما لكي TranslatePress لكي الذين يفضلون نهجًا أكثر ومتكاملًا مع WordPress.

قدرات تحسين محركات البحث عن محركات البحث

Weglot

يمكن أن يكون تحسين محركات البحث للمواقع الإلكترونية متعددة اللغات أمرًا معقدًا، ولكن مع Weglot لا يمثل ذلك مشكلة. مع كل خطة، ستحصل مع كل خطة على ميزات تحسين محركات البحث المهمة متعددة اللغات، مثل:

  • سمات Hreflang: Weglot سمات Hreflang تلقائيًا. توفر سمات كود HTML هذه معلومات حول لغة موقع الويب، بما في ذلك المنطقة الجغرافية المحددة، مما يساعد بدوره لكي تقديم محركات البحث المحتوى باللغة الصحيحة لكي .

"تعد علامات Hreflang ضرورية لفعالية تحسين محركات البحث متعددة اللغات لأنها تشير لكي لغة صفحات الويب والمنطقة المستهدفة لكي ."

ريمي بيردا، المؤسس المشارك ورئيس قسم التكنولوجيا في Weglot

  • ترجمة البيانات الوصفية: توفر الأوصاف والعناوين الوصفية سياقًا مهمًا لكي ومحركات البحث حول المحتوى الذي تنشره. من المهم جدًا لكي جميع البيانات لكي والتأكد لكي أنها ذات صلة لكي تستهدفها، Weglot بذلك تلقائيًا.
تصفية الترجمات حسب التعريف (SEO) على لوحة معلومات Weglot
تصفية الترجمات حسب التعريف (SEO) على لوحة معلومات Weglot

جميع إمكانيات تحسين محركات البحث متعددة اللغات متاحة مجانًا، ولا تحتاج لكي أي رسوم إضافية مقابلها.

TranslatePress

TranslatePress إمكانات تحسين محركات البحث (SEO) بشكل أساسي من خلال حزمة SEO المدفوعة. تتيح هذه الحزمة للمستخدمين لكي عناصر بيانات SEO الهامة لكي مثل عناوين URL وعناوين الصفحات والأوصاف وعلامات alt للصور وعناوين ووصفات وسائل التواصل الاجتماعي.

لكي Weglot يقوم TranslatePress بتعيين سمات hreflang للمحتوى المترجم، مما يضمن استهداف اللغة المناسبة لمحركات البحث. كما يتيح للمستخدمين لكي خرائط مواقع متعددة اللغات، مما يساعد في فهرسة الموقع.

الحكم

TranslatePress كل من Weglot TranslatePress في توفير إمكانات SEO أساسية للمواقع متعددة اللغات، على الرغم من أنهما يستخدمان نهجين مختلفين قليلاً.

من وجهة نظر تحسين محركات البحث (SEO)، كلا الأداتين فعالتان، لكي كل منهما ميزات قيّمة يمكن أن تعزز بشكل كبير أداء تحسين محركات البحث للمواقع الإلكترونية متعددة اللغات. وتجعلهما نقاط قوتهما في الأتمتة والتحكم التفصيلي خيارين متساويين في الفعالية، اعتمادًا على تفضيلات المستخدم ومستوى التخصيص المطلوب.

ومع ذلك، فإن ملاءمة تحسين محركات البحث متعددة اللغات لتحسين محركات البحث مجانية لجميع الخطط مع Weglot (باستثناء ترجمة عناوين URL، المتوفرة في خطط Pro وما فوق). بالإضافة إلى ذلك، ينفذ Weglot تلقائياً أفضل ممارسات تحسين محركات البحث متعددة اللغات بمجرد تثبيته على موقعك الإلكتروني.

من ناحية أخرى، سيكون لكي مقابل الميزات متعددة اللغات مع TranslatePress وسيكون لكي .

الأسعار

Weglot

Weglot نسخة تجريبية مجانية تتيح للمستخدمين لكي قدراتها الأساسية في الترجمة للغة واحدة. ويشمل ذلك الترجمة باستخدام الذكاء الاصطناعي، والتحكم في التحرير، والوصول لكي متعدد اللغات، وفهرسة SEO متعددة اللغات، وإعادة توجيه لغة الزائر.

كلما ارتقيت في مستويات التسعير مع Weglot يزداد عدد الكلمات القابلة للترجمة، وطلبات الترجمة الشهرية، واللغات المدعومة، والمواقع الإلكترونية. تصبح الميزات المتقدمة مثل اللغات المخصصة، واستيراد/ تصدير الترجمة، والدعم المتميز متاحة في الباقات ذات المستويات الأعلى.

يبدأ السعر من 15 يورو شهريًا، ويمكن رفعه لكي مؤسسية بأسعار مخصصة، مما يجعله خيارًا متعدد الاستخدامات للشركات من جميع الأحجام.

جدول تسعير Weglot لكل خطة من خططها
هيكل تسعير Weglot

TranslatePress

TranslatePress نسخة مجانية تتضمن الترجمة لكي فقط عبر واجهة برمجة تطبيقات Google والترجمة اليدوية من خلال visual editor. لكنها لا تتضمن إمكانية ترجمة عناوين SEO والأوصاف والسلوجات أو دعم Yoast SEO.

تتيح خططه المدفوعة، التي تتراوح لكي 7. لكي شهريًا لكي . لكي شهريًا لخطة المطورين، ميزات إضافية. وتشمل هذه الميزات أدوات تحسين محركات البحث متعددة اللغات، أكثر وتكامل DeepL API (تحتاج لكي إضافي مقابل ذلك)، والقدرة لكي TranslatePress مواقع ويب متعددة.

يوفر أعلى خطة وصول كامل لكي ميزاتTranslatePress، بما في ذلك دعم عدد غير محدود من المواقع.

هيكل TranslatePress

الحكم

Weglot حلاً أكثر وإن كان أكثر تكلفة. فهي توفر مجموعة واسعة من الميزات، بما في ذلك أدوات تحسين محركات البحث متعددة اللغات، وترجمة الوسائط، والترجمة بالذكاء الاصطناعي، وترجمات متعددة من مزودي الترجمة الآلية في جميع خططها، بما في ذلك الإصدار المجاني (باستثناء ترجمة عناوين URL، المتوفرة بدءًا من خطة Pro بسعر 79 يورو). تمنحك هيكلية الأسعار هذه الميزات والقدرات التي ستحتاجها مع نمو موقعك الإلكتروني واحتياجاتك من الترجمة. في المقابل، TranslatePress على الرغم من أنه أكثر في البداية، إلا أنه يحتفظ ببعض ميزاته المتقدمة، مثل أدوات تحسين محركات البحث متعددة اللغات، لخططه المدفوعة.

في جوهره، TranslatePress حل رائع أكثر مناسب بشكل أساسي للمشاريع الصغيرة الحجم. أما Weglot فهو مناسب للشركات التي تريد حلاً كاملاً وقابلاً للتطوير مع تقليل الوقت المستغرق في صيانة موقع ويب متعدد اللغات. تعتمد قيمة كل أداة على المتطلبات المحددة وحجم مشروع المستخدم.

بدائل أخرى لمكونات الترجمة الإضافية لـ WordPress: Polylang WPML

إذا كنت تبحث بالفعل عن مكونات إضافية للترجمة، فمن المحتمل أنك عثرت على Polylang و Multilingual Plugin (WPML)، لذا سنلقي في هذا القسم نظرة سريعة على هاتين الأداتين.

Polylang

الصفحة الرئيسية لـ Polylang
الصفحة الرئيسية لـ Polylang

Polylang مكون إضافي شائع للترجمة في WordPress مصمم لكي إنشاء موقع WordPress متعدد اللغات أمرًا سهلاً وفعالاً.

أهم المميزات:

  • يسمح بترجمة المقالات، والصفحات، والوسائط، والفئات، والوسوم، وحتى أنواع المقالات والتصنيفات المخصصة.
  • وهو يتكامل في واجهة إدارة ووردبريس، مما يوفر سير عمل فعال مع ازدواجية المحتوى عبر اللغات.
  • الإضافة متوافقة مع تحسين محركات البحث، مما يضمن التوافق مع إضافات تحسين محركات البحث الرئيسية والتعامل التلقائي مع أساسيات تحسين محركات البحث متعددة اللغات مثل علامات hreflang.
  • يمكن للمستخدمين اختيار إعدادات لغات مختلفة، بما في ذلك الدلائل أو النطاقات الفرعية أو نطاقات منفصلة لكل لغة.

التكاليف:

  • يوفر الإصدار المجاني الوظائف الأساسية.
  • تبدأ أسعار تراخيص Polylang من 99 يورو لموقع واحد، وتصل لكي لـ 25 موقعًا. تتضمن هذه النسخة ميزات متقدمة مثل استيراد/تصدير XLIFF، وترجمة عناوين URL، ودعم REST API، أكثر.

WPML

الصفحة الرئيسية لـ WPML
الصفحة الرئيسية لـ WPML

WPML هو حل شامل لإنشاء مواقع متعددة اللغات على WordPress. وهو يلائم لكي المدونات البسيطة والمواقع المؤسسية المعقدة.

أهم المميزات:

  • يدعم WPML 65 لغة ويسمح بإضافة متغيرات لغوية مخصصة.
  • يمكن للمكوّن الإضافي ترجمة المنشورات والصفحات وأنواع المنشورات المخصصة والحقول والأدوات والقوائم أكثر.
  • يوفر WPML طرق ترجمة مرنة، تناسب مختلف الاحتياجات من المشاريع الشخصية لكي مواقع الويب المؤسسية لكي .
  • يتكامل مع ملحقات تحسين محركات البحث الرئيسية ويتعامل مع تحسين محركات البحث متعددة اللغات بفعالية.

التكاليف:

  • يقدم WPML ثلاث خطط رئيسية: مدونة متعددة اللغات (39 يورو)، ونظام إدارة المحتوى متعدد اللغات (99 يورو)، ووكالة متعددة اللغات (199 يورو).
  • إنها باقة سنوية يتم تجديدها بـ 75% من السعر الأصلي.
  • تتضمن خطط نظام إدارة المحتوى وخطط الوكالة ميزات متقدمة مثل اعتمادات الترجمة التلقائية، وترجمة السلاسل، وأدوات إدارة الترجمة.

اختر أفضل مكون إضافي للترجمة لموقعك

إذا كنت لكي نطاق وصولك العالمي وتحسين تجربة المستخدم، فأنت بحاجة لكي المكون الإضافي المناسب للترجمة لموقع WordPress الخاص بك. يعتبر كل Weglot TranslatePress إلى جانب Polylang WPML، خيارات قوية لتقديم محتوى الويب الخاص بك لكي متنوع ومتعدد اللغات. يقدم كل من هذه المكونات الإضافية مزايا وميزات فريدة لكي المتطلبات لكي وتعقيدات مواقع الويب.

من الضروري لكي اختياراتك مع احتياجاتك الخاصة. سواء كنت تفضل سهولة الاستخدام الآلي، أو التحكم في الترجمات، أو إمكانيات تحسين محركات البحث، أو فعالية التكلفة، فهناك مكون إضافي يناسب احتياجاتك. فيما يلي جدول مقارنة لكي تحديد الأفضل لاحتياجاتك:

المعايير Weglot TranslatePress
سهولة الاستخدام تثبيت سريع، كشف تلقائي للمحتوى وترجمته، جاهز في دقائق. لوحة تحكم مركزية، Visual Editor، مسرد مصطلحات، طلب ترجمة احترافية، وتعاون. فقط . التثبيت بسيط، ولكن يلزم أكثر الإعدادات أكثر . محرر واجهة أمامية مرئي للترجمات.
إمكانيات الترجمة ترجمات مدعومة بالذكاء الاصطناعي، ونموذج لغة الذكاء الاصطناعي للعلامة التجارية، ومسرد مصطلحات وتحرير يدوي، وتكامل الترجمة الاحترافية. ترجمة جميع المحتويات الديناميكية ومحتوى الجهات الخارجية تلقائيًا. ترجمة يدوية تتم إدارتها عبر visual editor. خيارات ترجمة تلقائية عبر Google Translate (مجاني) أو DeepL (مدفوع). حزمة SEO مطلوبة لبعض ميزات الترجمة المتقدمة.
قدرات تحسين محركات البحث مُحسّنات محرّكات البحث متعددة اللغات كاملة من خارج الصندوق: عناوين URL مخصصة للغات، وبيانات وصفية مترجمة، وعلامات hreflang، والعرض من جانب الخادم، وإعادة توجيه الزائر. يدعم عناوين URL الملائمة لمحركات البحث. لكي البيانات الوصفية والسلوغز وإضافة hreflang/خرائط الموقع، تحتاج إلى حزمة SEO المدفوعة. يتطلب إعدادًا يدويًا.
الأسعار نسخة تجريبية مجانية (2,000 كلمة، لغة واحدة). خطط مدفوعة من 15 يورو/شهر. تتدرج حسب الكلمات واللغات والمواقع، مع تضمين ميزات متقدمة في المستويات الأعلى. نسخة مجانية (لغة واحدة، محدودة). تراخيص سنوية مدفوعة تبدأ من 79 يورو في السنة. ميزات متقدمة (مثل حزمة تحسين محركات البحث، ودعم DeepL) في المستويات الأعلى.
الأفضل لـ الشركات والفرق التي ترغب في الحصول على حل سريع وتلقائي وجاهز لتحسين محركات البحث عبر أي نظام إدارة محتوى أو منصة تجارة إلكترونية، مع خيارات ترجمة احترافية قائمة على الذكاء الاصطناعي. مستخدمو WordPress الذين يبحثون عن نقطة دخول أقل تكلفة ويرغبون لكي الترجمات يدويًا أو باستخدام الترجمة الآلية الأساسية، وتكوين SEO باستخدام الوظائف الإضافية.

Weglot الحل أكثر حيث يوفر تجربة مستخدم استثنائية بفضل قدراته القوية في ترجمة المواقع الإلكترونية ومجموعة أدوات SEO متعددة اللغات الرائعة. فهو يبسط عملية الترجمة، مما يجعله الخيار المثالي للشركات التي تبحث عن حل آلي وفعال مع الحفاظ على التحكم الكامل في جودة الترجمة. من ناحية أخرى، TranslatePress أكثر الإدخال أكثر ولكنه يوفر منصة قوية ضمن نظام WordPress.

يمكن أن يؤثر قرارك بشأن مكون إضافي للترجمة بشكل كبير على إمكانية الوصول إلى موقعك الإلكتروني، وانتشاره في السوق، ونمو أعمالك. فالمكون الإضافي المختار بعناية لا فقط حواجز اللغة فقط بل يفتح أيضًا آفاقًا جديدة للتفاعل العالمي.

إذا كنت مهتمًا بـ Weglot فاستفد من الإصدار التجريبي المجاني لكي مجموعة ميزاته الشاملة بنفسك لكي كيفية تحويل موقعك الإلكتروني إلى مركز متعدد اللغات.

محتويات هذا الدليل:
ما مدى موثوقية ترجمة الذكاء الاصطناعي لموقعك؟
درجة الدقة
هل تريد معرفة درجة دقة موقعك واللغات المترجمة؟ استخدم أداتنا المجانية للحصول على تقدير واضح ونصائح خاصة بك.

اكتشف أكثر العمل مع Weglot

أيقونة الأسئلة الشائعة

الأسئلة الشائعة

لم يتم العثور على أي عناصر.
البدء

استعد لكي

يمكنك الوصول إلى جمهور جديد في دقائق التضحية بوقت فريقك. يمكن لأي شخص تثبيته.