
Många e-handelsteam lanserar översatta butiker, ser sina trafikgrafer skjuta i höjden och upptäcker sedan att konverteringarna inte har förändrats. Oftast beror det helt och hållet på strategin. De som lyckas upprätthålla internationell tillväxt gör det genom att gå bortom översättning och in i lokaliseringsvärlden.
Medan översättning byter ut ord, innebär e-handelslokalisering att man anpassar hela köpupplevelsen, inklusive valuta, betalningar och språk. Om översättning hjälper människor att förstå en webbplats, gör e-handelslokalisering att de känner sig tillräckligt bekväma för att köpa.
I den här guiden går vi igenom de verkliga fördelarna med lokalisering och alla steg du behöver för att omvandla internationella besökare till köpare – njut av resan!
E-handelslokalisering ger affärsresultat som går långt utöver vad enbart översättning kan åstadkomma. Genom att lokalisera din butik undanröjer du språkliga och kulturella barriärer, vilket gör att du verkligen kan konkurrera om internationella plånböcker.
Som vi har sett måste ord, bilder och till och med valuta anpassas för att möta lokala preferenser. När kunderna ser priser som de förstår, känner igen betalningsmetoder som de litar på och hittar innehåll som passar deras nischade preferenser, är det mycket mer sannolikt att de köper.
Företag som använder sig av verklig lokalisering överträffar konsekvent konkurrenter som enbart förlitar sig på översättning, vilket vi kommer att se nedan:
En framgångsrik lokalisering av e-handel innebär att man ordnar viktiga förändringar på rätt sätt, så att varje justering ökar både förtroendet och intäkterna. Så här gör du:
Ta reda på lokala preferenser, köpvanor, lagkrav och konkurrenternas erbjudanden. Ordvalet är särskilt viktigt här, eftersom även korrekt översatta ord kanske inte stämmer överens med de lokala termer som dina kunder använder. Ta reda på vilka valutor, betalningsplattformar och enheter din målgrupp föredrar och var flexibel i ditt erbjudande.
Lokal valuta är en viktig förtroendesignal som internationella köpare letar efter. Ställ in din butik så att priserna visas i dina kunders lokala valuta. Vissa e-handelsplattformar som Shopify hanterar detta automatiskt, medan andra behöver ett tillägg från tredje part. För Shopify är det mycket enkelt – gå bara till Admin > Inställningar > Marknader > Lägg till marknad.
Erbjud betalningsalternativ som används i din målregion – kreditkort, e-plånböcker, regionala tjänster – så att köpare inte hoppar av vid kassan. Ju fler lokala betalningsmetoder du kan erbjuda, desto fler kunder kommer du sannolikt att göra nöjda.
Optimera webbplatsstrukturen för varje språk med hjälp av översatta URL:er, lokaliserade metadata, automatiskt genererade hreflang-taggar och geografiskt riktade webbplatskartor. Detta säkerställer att sökmotorer indexerar rätt innehåll för varje marknad och att dina internationella listningar blir läsbara för dina målmarknader, vilket avsevärt ökar chansen till klick.
Börja med sidor som har stor inverkan – hemsidan, produktlandningssidor och kassan – samt den övergripande navigeringen. Konverteringsinriktat innehåll kräver i allmänhet mest uppmärksamhet, eftersom det kan avgöra om kunderna stannar kvar eller går vidare till en konkurrent.
Byt ut mot regionalt erkända förtroendeikoner, garantimärken, kundrecensioner och relevant kontaktinformation. Anpassa bilder och formuleringar efter lokal ton och förväntningar.
Testa att köpa, visa och returnera varor innan du går live – om fel uppstår är det bättre att du upptäcker dem innan dina potentiella kunder gör det! Kontrollera allt från valuta och betalningar till översättningar och sidnavigering.
När webbplatsen är live, se till att använda anpassningsbara analysverktyg. Spåra konverteringsfrekvenser, genomsnittligt ordervärde och återkommande kunder för att se vad som fungerar och vad som kan optimeras. Målet är att skapa en butik som känns lokal från landningssidan till kassan, så om någon av dina landningssidor har höga avvisningsfrekvenser behöver de sannolikt mer lokalisering.
Lokalisering handlar om att skapa en shoppingupplevelse som känns bekant för varje marknad du riktar dig till. De mest framgångsrika varumärkena anpassar varje steg efter lokala vanor.

Det är viktigt att ändra betalningsmetoder: Polska köpare förväntar sig BLIK, tyskarna litar på Klarna och brasilianarna vill ha Boleto. Om du ber kunderna att använda verktyg som de inte är vana vid är det mycket större risk att de hoppar av vid kassan.
Smarta e-handelsteam skräddarsyr också sitt innehåll och sina kampanjer för lokala målgrupper. Istället för att översätta rubriker skriver de om erbjudanden så att de passar regionala helgdagar, trender och köpcykler. Även produktbilder och storlekstabeller bör spegla lokala preferenser, så att kunderna känner sig hemma.
Ta en titt på en av Nikesmarknadsföringsannonser för Mellanöstern – varumärket går längre än grundläggande översättning och använder lokala människor i sina bilder, vilket gör att Nike omedelbart känns bekant för olika användare runt om i världen:

Att börja i liten skala är det bästa sättet att lyckas. Lokalisera först dina mest sålda produktsidor och kassaflödet, samla in feedback från användarna och följ dina konverteringsgrader. När du har bevisat din avkastning på investeringen kan du expandera till fler marknader och helt lokalisera innehållet. Denna strategi begränsar risken och ger dig den information du behöver för att fortsätta skala upp.
Lyckligtvis finns det några bra exempel på varumärken som har nått global framgång genom lokalisering!

ASOS lanserade regionsspecifika webbplatser – med anpassade valutor, storlekar och returvillkor för lokala köpare.
Amazonslandsportaler erbjuder lokala betalningsalternativ, språk och erbjudanden, vilket ger varje marknad sin egen föredragna shoppingstil.
eBay lokaliserar sitt gränssnitt, sina leveransvillkor och betalningsmetoder för att matcha marknadens behov i över 20 länder, medan Alibaba samarbetar med lokala säljare.
Lär dig av det bästa från din lokaliseringsundersökning, så kan även du lyckas!

Weglot förenklar lokalisering av webbplatser. Vårt AI-översättningsverktyg översätter omedelbart hela din webbplats till över 110 språk, uppdaterar automatiskt nytt innehåll och ger dig fullständig redigeringskontroll via en frontend-redigerare.
Oavsett om du använder Shopify, WooCommerceeller BigCommerce, Weglot utan krångel med kodning eller konfiguration. Tänk dock på att det inte påverkar valuta- eller betalningsinställningar – dessa hanteras antingen av din e-handelsplattform (Shopify, BigCommerce) eller kräver ett tillägg (WooCommerce).
Weglot flerspråkig SEO automatiskt – översatta webbadresser, metataggar, hreflang och regionsspecifika webbplatskartor. Din butik kommer att visas i rätt sökresultat, oavsett marknad. Och genom att kombinera vår AI-språkmodell, översättningsminne och ordlista kan översättningarna matcha ditt varumärkes ton och stil, så att dina internationella sidor förblir konsekventa.

För ditt team samlar Weglotintuitiva instrumentpanel allt på ett ställe. Team som arbetar på olika kontinenter kan enkelt kommunicera via samma arbetsyta, vilket underlättar de svårigheter som ofta uppstår för team som befinner sig på olika platser.

”Du kan manuellt finjustera översättningar med hjälp av en Visual Editor mycket praktiskt för att säkerställa att översatta ord fortfarande passar dina designer – skapa samarbetsflöden och beställa professionella översättare vid behov. De som lanserar flera produkter regelbundet kan vara lugna – allt innehåll som laddas upp på din standardsajt översätts omedelbart till dina andra målspråk.”
- Eugène Ernoult, CMO på Weglot

Det franska modemärket The Bradery är ett bra exempel – de använder Weglot översätta över 500 produkter och sidor varje dag, något som helt enkelt inte skulle vara möjligt med ett manuellt arbetsflöde.

Kosmetikmärket Polaar använder Weglot engelska översättningar och ökade sin trafik i USA med 6–18 % på bara några månader.
{{quote-image-banner}}
Internationella kunder vill helt enkelt ha en köpupplevelse som känns lika bekant som deras favoritbutik hemma. Skillnaden mellan att ha en internationell webbplats och att göra internationella försäljningar handlar om smart lokalisering, så se till att följa våra tips för att dra nytta av fördelarna.
Weglot lokalisering av e-handel genom att automatisera översättningshantering, SEO-konfiguration och löpande innehållsuppdateringar i hela din butik. Det gör att ditt team kan fokusera på att optimera valutor, betalningar och användarupplevelsen istället för att jonglera med manuella uppdateringar – vilket gör verklig lokalisering snabbare, mer konsekvent och lättare att underhålla när din butik expanderar globalt.
Börja lokalisera på ett enkelt sätt! Registrera dig för Weglot 14-dagars gratis provperiod (på valfri plan) och se vad vi kan göra för ditt varumärkes globala försäljning.
Det bästa sättet att förstå Weglot styrka Weglot att testa det själv. Testa det gratis och utan förpliktelser.
Det bästa sättet att förstå Weglot kraft Weglot att se det själv. Testa det gratis och utan förpliktelser.
En demowebbplats finns tillgänglig i din instrumentpanel om du inte är redo att ansluta din webbplats ännu.