Guide

Uanstrengt strengoversettelse: En trinn-for-trinn-veiledning

Weglot produktbilde
Merve Alsan
Skrevet av
Merve Alsan
Elizabeth Pokorny
Gjennomgått av
Elizabeth Pokorny
Oppdatert
13. januar 2025

Strengoversettelse er en grunnleggende del av det å lage et flerspråklig WordPress-nettsted. Det innebærer å oversette alle tekstelementer på nettstedet ditt, fra synlig innhold til skjulte metadata, for å sikre at hver eneste tekst er tilgjengelig på flere språk.

Denne prosessen kan være kompleks, spesielt når man har å gjøre med tema- og plugin-strenger, dynamisk innhold og spesielle elementer som URL-slugs.

WordPress-løsninger som Weglot gjør strengoversettelse stressfritt. I motsetning til tradisjonelle metoder som krever manuell identifisering og oversettelse av strenger, Weglot automatiserer mye av prosessen.

Denne veiledningen vil veilede deg gjennom prosessen med å bruke Weglot for omfattende strengoversettelse på WordPress-nettstedet ditt.

Hvilke WordPress-strenger trenger du å oversette?

Før du går i gang med oversettelsesprosessen, er det viktig å forstå de ulike typene strenger du kan støte på i WordPress:

  1. Innholdsstrenger: Tekst i innlegg, sider og egendefinerte innleggstyper.
  2. Temastrenger: Tekst som er hardkodet i temafilene dine.
  3. Plugin-strenger: Tekst fra ulike programtillegg, inkludert skjemaetiketter, popup-meldinger og feilvarsler.
  4. WordPress Core Strings: Standardtekst fra WordPress selv.
  5. URL-slugs: Den delen av en URL som identifiserer en bestemt side eller et bestemt innlegg.
  6. Widget-tekst: Innhold i widgetene på nettstedet ditt.
  7. Menyelementer: Teksten til navigasjonsmenyelementene dine.

Weglot kan oversette alle disse strengtypene.

Opplæring i oversettelse av WordPress-strenger

Weglot tilbyr en unik tilnærming til strengoversettelse:

  1. Automatisk deteksjon og oversettelse : Weglot oppdager automatisk alt oversettbart innhold på nettstedet ditt og oversetter det umiddelbart.
  2. Språkveksler : En språkveksler legges automatisk til nettstedets frontend, noe som gir deg flere tilpasningsalternativer enn WPMLs språkveksler .
  3. Rask oppsett: Du kan ha et fullt funksjonelt flerspråklig WordPress-nettsted på bare noen få minutter.
  4. Manuell forbedring: Etter automatisk oversettelse kan du finjustere oversettelsene manuelt eller sette dem ut til profesjonelle tjenester.

Følg disse trinnene for å oversette strenger på WordPress-nettstedet ditt:

1. Installer og aktiver Weglot

Last ned og installer Weglot fra WordPress-depotet eller weglot .com.

2. Konfigurer grunnleggende innstillinger

Sett opp ønskede språk i Weglot konfigurasjonspanelet.

Weglot konfigurasjon – konfigurering av ønskede språk

3. Automatisk oversettelse

Weglot oppdager og oversetter automatisk alle strenger på nettstedet ditt ved oppsett.

4. Grensesnitt for administrasjon av tilgangsoversettelse

Weglot tilbyr to grensesnitt for håndtering av oversettelser:

a) Grensesnitt for oversettelseslister

  • Gå til din Weglot dashbord > Oversettelser > Språk-siden
  • Se originalstrengene til venstre og oversettelsene til høyre
  • Søk etter bestemte strenger
Oversettelsesliste
  • Rediger oversettelser direkte i dette grensesnittet
  • Merk oversettelser som "tildelt til" eller "gjennomgått av"

b) Visual Editor

  • For å begynne å oversette strenger, gå til deg Visual Editor
Hvordan komme seg til Visual Editor
  • Klikk på "Start redigering", som omdirigerer deg til en redigerbar visuell forhåndsvisning av nettstedet ditt
  • For å oversette en streng klikker du på den blå blyanten og begynner å redigere

5. Forbedre oversettelsene

Bruk begge grensesnittene til å:

  • Naviger gjennom innholdet på nettstedet ditt
  • Rediger automatiske oversettelser for å sikre nøyaktighet
  • Lagre endringer underveis

6. Håndtere spesielle strengtyper

Noen strenger krever spesiell oppmerksomhet på grunn av sin natur eller plassering på WordPress-nettstedet ditt. Weglot tilbyr spesifikke verktøy for å håndtere disse:

URL-snegler

URL-sluttord er en del av nettstedets permalinkstruktur og krever nøye oversettelse:

  1. I din Weglot konto, gå til Oversettelser > URL-slugs
  2. Du vil se en liste over alle URL-slugs på nettstedet ditt
  3. Oversett hver slug, og sørg for at den gir mening på målspråket
  4. Vær forsiktig så du ikke lager dupliserte slugs på tvers av språk

Husk at oversettelse av slugs kan påvirke nettstedets URL-struktur

Dynamiske strenger

Dynamiske strenger genereres av JavaScript og kan være utfordrende å oppdage og oversette:

  1. I Weglot s avanserte innstillinger, finn delen «Dynamisk innhold»
  2. Legg til CSS-velgere for elementer som inneholder dynamisk innhold
  3. Dette hjelper Weglot identifisere og oversette strenger lastet inn via AJAX eller generert dynamisk
  4. Vanlige eksempler er popup-vinduer, chat-widgeter og dynamisk oppdatert innhold

Test grundig for å sikre at alle dynamiske strenger oppdages og oversettes riktig

Ekskluderte ord eller uttrykk

Noen ganger kan det være lurt å beholde enkelte ord eller uttrykk uoversatt:

  1. Hvis du har tilbakevendende termer, kan du legge dem til i oversettelsesordlisten
Legge til en ordlisteregel
  1. Skriv inn ordet og angi regelen: du kan velge mellom "oversett alltid" eller "oversett aldri"
Grensesnitt for å legge til en ordlisteregel i Weglot prosjekt

7. Gjennomgang og test

Etter å ha oversatt:

  1. Forhåndsvis nettstedet ditt på forskjellige språk
  2. Sjekk alle oversatte elementer, inkludert menyer og widgeter
  3. Kontroller at dynamisk innhold er korrekt oversatt
  4. Test funksjonalitet for å sikre at oversatte strenger vises riktig i alle sammenhenger

Håndter WordPress-strengoversettelse med Weglot

Oversettelse av strenger er en viktig komponent for å skape et virkelig flerspråklig WordPress-nettsted.

Med Weglot , blir denne komplekse prosessen betydelig mer håndterbar. Ved automatisk å oppdage og oversette et bredt spekter av strengtyper – fra innholds- og temastrenger til dynamisk JavaScript-generert tekst – Weglot sikrer omfattende dekning av nettstedets oversettbare elementer.

Den trinnvise fremgangsmåten som er skissert i denne veiledningen viser hvordan Weglot forenkler strengoversettelse:

  1. Automatisk gjenkjenning og innledende oversettelse av alle strenger
  2. To intuitive grensesnitt for administrasjon av oversettelser: oversettelseslisten og Visual Editor
  3. Verktøy for håndtering av spesielle strengtyper som URL-slugs og dynamisk innhold
  4. Muligheter for å forbedre oversettelsene og opprettholde konsistensen på hele nettstedet

Ved å utnytte Weglot , kan du effektivt oversette alle tekstelementer på WordPress-nettstedet ditt, uavhengig av opprinnelse eller kompleksitet.

Installasjonsprosessen er rask, og du er i gang med et flerspråklig nettsted på bare noen få minutter. Klikk her for å komme i gang med den gratis prøveperioden i dag.

I denne guiden skal vi se nærmere på:
Hvor pålitelig er AI-oversettelsen for denne nettsiden?
nøyaktighetsscore
Vil du vite nøyaktighetsscoren for nettsiden din og de oversatte språkene? Bruk vårt gratis verktøy for å få et informert estimat og tilpassede tips.

Utforsk mer om å jobbe med Weglot

FAQ-ikon

Ofte stilte spørsmål

Ingen treff.
Kom i gang

Gjør deg klar til å starte

Nå nye målgrupper på minutter, uten å ta opp teamets tid. Hvem som helst kan installere det.